Перевод "псалтырь" на английский
псалтырь
→
Psalter
psalm-book
Произношение псалтырь
псалтырь – 21 результат перевода
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри.
Кто не знал псалтырь наизусть, был просто зрителем.
Помните о дне вашего крещения.
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book.
Otherwise, they were just spectators in the audience.
Think of the day when you were baptised.
Скопировать
- Люди, а можно ли узнать по каким-нибудь приметам ведьму?
Хоть все псалтыри перечитай - а всё равно не узнаешь.
Можно, не говори этого.
People, Is there a way to recognize a witch?
Oh, no, You can read all the psalms, but there's no way to know that.
Yes, You can.
Скопировать
На этом поучение закончено.
А теперь давайте споем псалтырь номер 483.
Сейчас не совсем подходящее время для него, но давайте поблагодарим Господа и за это.
Here endeth the lesson.
And now let's sing hymn number 483.
It's quite the wrong time of year for it, but I think that we have much to thank God for already.
Скопировать
В воскресенье в 11 часов я проведу во дворе короткую службу.
Вам понадобится псалтырь.
Споем те псалмы, которые вспомним, и прочтем несколько молитв.
I shall be saying a short service on Sunday in the yard at 11:00.
You'll need hymn books.
We'll sing what we can and say a few prayers.
Скопировать
Мистер Магрудер, вы посылали-
Ой, Откройте свои псалтыри на 90 странице-
Садитесь, Си Дабл Ю. У нас тут серьезная ситуация.
Mr. Magruder, you sent for-
Oh. If you'll all open your hymn books to page 90-
Sit down, C.W. We have a situation.
Скопировать
Национальный фонд искусств.
Давайте откроем наш псалтырь на странице 22.
- Лео?
The NEA.
Let us open our hymnals to page 22.
- Leo?
Скопировать
Окна были маленькими и располагались высоко, близко к балочным перекрытиям.
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри.
Кто не знал псалтырь наизусть, был просто зрителем.
The windows were small and placed high up the walls, close to the raftered ceiling.
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book.
Otherwise, they were just spectators in the audience.
Скопировать
На это нужно как-то отреагировать.
Я имею в виду, ваш псалтырь прямо там, где мы... Мы...
Да быть того не может.
That's got to be worth some kind of reaction, right?
I mean, right where your hymnal is, is where we... we...
Well, that's not what you want.
Скопировать
Сказала, что она поможет нам в испытаниях, которые нас ожидают.
Псалтырь 139: " И глаза твои увидели мою несформировавшуюся субстанцию"
Отсылает нас к Библейскому и Талмудскому заколдованному существу, созданному из неживой материи.
She said it would provide answers for the challenges which lay ahead.
Psalms 139, "And your eyes did see my substance being yet unformed."
A reference in both the Bible and the Judaic Talmud to an enchanted being made animate from inanimate matter.
Скопировать
Вот идет фотограф. Из Газэтт. чтобы сделать наши фотографии.
Я был бы рад увидеть светлые, сияющие лица довольные своими коробочками с орешками и вашим новым псалтырем
Сестра?
There's a photographer coming from the Gazette to take our picture.
I would like to see bright, shining faces delighting in your bag of chestnuts and your new hymnal...
Sister?
Скопировать
150 зарифмованных псалмов. "иста€ поэзи€.
Ќекоторые из этих псалтырей до сих пор поютс€ в церкв€х. самый знаменитый - так называемый Ђ—отыйї
∆енева стала светочем, ма€ком в протестантском движении, которое распростран€лось по ≈вропе.
The 150 Psalms turned into metrical psalms, poetry.
And some of these psalms still survive in hymnals in churches, and the famous one is Psalm 100, the Old Hundredth, so called.
Geneva had become the beacon for a Protestant movement stretching right across Europe.
Скопировать
Бедный Чарльз.
У вас есть Псалтырь, мисс Прайс?
Ээ... это штука для пикника, для сезонных сэндвичей?
Poor Charles.
Do you have a Psalter, Miss Price?
Er... is that like a picnic thing for seasoning sandwiches?
Скопировать
Ты что хочешь?
- Псалтырь прочту по усопшим.
- Не надо.
What do you want?
Read the Psalter for the deceased.
Don't!
Скопировать
Эти конверты повсюду есть...
В вестибюле, рядом с псалтырем, да везде
И... тако?
Those envelopes are all over the place...
In the vestibule, near the hymnals, everywhere.
And, uh, a taco?
Скопировать
И когда священник обращает на тебя внимание, для тебя это очень важно.
Он просит собрать псалтыри или выбросить мусор, а ты чувствуешь себя особенным.
Это как-будто Бог просит тебя помочь.
And when a Priest pays attention to you, it's a big deal.
He asks you to collect the hymnals or take out the trash, you feel special.
It's like God asking for help.
Скопировать
Я буду помнить за неё.
Откройте, пожалуйста, страницу 48 в своих псалтырях.
Здравствуйте.
And I'll remember for her.
If everyone could please turn to page 48 in their hymnals.
Hi.
Скопировать
Хотя те силы гораздо больше, чем наши, единственное в чем мы сильнее это способность выбирать.
Если вы откроете свои псалтыри на страницу 64,
"Да будет вся слава твоя".
(guttural gurgling) (guttural gurgling)
You okay? You okay?
Yeah.
Скопировать
Слушай, если хочешь быть полезным,
Фрэнсис, то помоги мне положить псалтырь обратно на место.
Иначе, месса окончена.
Look, if you want to be useful,
Francis, help me by putting the hymnals back in the holders.
Otherwise, Mass has ended.
Скопировать
Хотя те силы гораздо больше, чем наши, единственное в чем мы сильнее это способность выбирать.
Если вы откроете свои псалтыри на страницу 64,
"Да будет вся слава твоя".
Though those are forces much greater than we are, The only thing More powerful is our ability to choose.
If you'll open your hymnals to page 64,
"all glory be thine."
Скопировать
- Я должен вернуться в гостиницу, там у меня важные вещи.
Шалфей, священные травы, карманный псалтырь.
Сидите тихо.
I have to go back to my hotel room to get a few things I need.
Sage, sacred herbs. Pocketbook of chants.
Stay put.
Скопировать
Привет.
Остался один псалтырь.
Не возражаете если мы вдвоем им воспользуемся?
- Hi. - Ah.
There's only one hymnal left.
Hey, do you mind sharing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов псалтырь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы псалтырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение