Перевод "пёрнуть" на английский
Произношение пёрнуть
пёрнуть – 30 результатов перевода
Даки!
Не хотела бы ты сесть на мое лицо и как следует пернуть?
Эй, Тёмный!
- Ducky!
How would you like to sit on my face 'n' cut a big, juicy fart?
Yo! Dark.
Скопировать
Заканчивай и уходи.
Теперь он даже пёрнуть не сможет, чтобы мы не услышали.
В метро он встречался с мелкой сошкой, которую я узнал.
-Here too. Over and out.
Now he can't even fart without us hearing it.
He met an insignificant guy down there that I recognized.
Скопировать
Оно засело ему в голову и крутится там.
Даже пернуть некогда.
Напомните, куда вам нужно?
Stuck in his head and it rolls around and around.
I hate to rush you, but I've been half a fart behind all day.
Where are you going again?
Скопировать
Теперь твой черед.
Нельзя просить совершенно незнакомого человека пернуть, Лоран.
Пожалуйста, Генри.
Now your turn.
You don't ask a complete stranger to fart, Laurent.
Please, Henry.
Скопировать
Вопрос
Вам когда-нибудь хотелось пёрнуть в автобусе или самолёте или другом публичном месте при этом вы не пердели
Вы знаете только что его много.
Question
Did you ever have to fart on a bus or an airplane or in some public place but you hadn't been farting all that day so you didn't really know the nature of the beast.
You only knew there was lots of it.
Скопировать
- Я самый счастливый человек в мире.
Теперь ты можешь пойти и пернуть рядом с ней.
- Ты точно произведешь впечатление.
I'm the happiest man in the world. Oh, great, bill.
Now you can go and fart in front of her.
You'll make quite the impression. Wait a minute.
Скопировать
Давай ты.
- Что, пёрнуть?
- Да, да. Ты хочешь нас возбудить? Да.
-You do it. -What?
Fart? Yeah.
-Don't you wanna turn us on?
Скопировать
Ладно.
Пёрнуть?
Мой дядя так умер, да.
Okay.
Fart.
My uncle died this way.
Скопировать
Маленькие комнатушки.
Там даже пёрнуть негде было.
Понимаете, о чём речь? Тут любой спятит. Представляете?
I'm telling you, he doesn't belong in there.
He belongs in, uh, lieutenant training school or something.
You think I can wave a wand and send this kid to West Point?
Скопировать
Да, сэр.
Ты не успеешь и пёрнуть, как их выпустят.
На их месте я был бы недоволен.
Yes, sir.
They'll be out of the stockade before you know it.
And if I was them, I'd be pissed off.
Скопировать
Даже если их осудят, они не будут сидеть в тюрьме.
Ты не успеешь пёрнуть, как их выпустят.
На их месте я был бы недоволен, я бы жаждал мести!
If these guys get convicted, they won't do any real time.
They'll be out of the stockade before you know it.
And if I was them, I'd be pissed off. I'd be looking for payback!
Скопировать
- Я сказала нет!
Чтоб ты, павиан носатый, в трубу вылетел да так, чтобы тебе и пёрнуть было нечем!
Я довольно страдал.
- No, you may not!
I wish that you, you long-nosed baboon that you'd once break to the core, so much so that not a fart was left!
I have suffered quite a lot.
Скопировать
- Нет, точно.
- Я могу, по желанию, в любой момент пёрнуть влагалищем!
- Это омерзительно!
He doesn't know Herbie, the kid skinning up next to him.
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed the spliff. Smells like soap bar to me.
He's just hoping Casey will run out of steam... so that he can pass the spliff to his mate Felix.
Скопировать
писать и считать... нет.
но очень вонюче пернуть.
Это заставило бы меня так гордиться.
You'll be able to teach it to read and write and do sums... Maybe not.
No, but you'll be able to teach it to do really quiet but revolting farts.
That'd make me so proud.
Скопировать
Вытри седушку, Ник, я знаю, что ты ее задел.
-Если мне захочется пернуть, я перну.
-Я не удивлена.
Wipe off the seat, Nick, I know you hit it.
- If I could fart now, I would.
- That's a surprise.
Скопировать
парни.
Я сюда пернуть зашла.
а он на нее насрал.
Okay guys.
I came in here to have gas.
Like if Marlo Thomas had just walked in on her father under a coffee table with a girl taking a shit on it.
Скопировать
Или положим, если б я с ним развелась: миссис Бойлан.
Хочу, чтоб он спал отдельно, а то положит холодные ноги на тебя, даже пёрнуть нет места!
Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
Suppose I divorced him: Mrs. Boylan.
O, I wish he'd sleep in some bed by himself with his cold feet on me. Give us room even to let a fart!
Goodbye to my sleep for this night anyhow.
Скопировать
Веди себя так, будто ты в пабе с Рэем.
Что, поднести горящую зажигалку и пернуть?
Нет, нет.
Act like you're down the pub with Ray.
What, light me farts?
No, no.
Скопировать
Нет, Тёрк, я знаю это лицо!
Даже не думай о том, что б пернуть!
Милая, у меня был обильный ланч и теперь мне надо...
No, Turk, I know that face.
Don't you dare make a foofy.
Baby, I had a big whole lunch. Now I got to...
Скопировать
- Как долго ты уже в сознании?
- Достаточно давно, чтобы знать, что тебе надо пернуть.
И что Карла несмешная.
- How long have you been awake?
- Long enough to know that you need to fart.
and Carla is not funny,
Скопировать
Знаешь, если бы я всегда осторожничал как ты,
Я бы никогда и пернуть не смел, из-за страха обосраться.
Сейчас у нас появился шанс поймать Липкого Дикки.
You know, if I was as worried as you,
I'd never fart for fear of shitting myself.
Now, we have one chance to recapture Dickie Fingers.
Скопировать
Фу!
Черт, как ты могла пернуть на меня?
Вонючка, вонючка.
Phew!
Shit, for a soul, how could you fart on me?
Phew. Stinky.
Скопировать
Мёртвые тела полны всякими газами.
Но мёртвые не могут напрячь сфинктер Тебе прийдётся натужится, чтобы пёрнуть.
- Нет, тебе прийдётся расслабить сфинктер.
Dead bodies are full of all sorts of gases.
But a dead body can't tighten a sphincter. You need a tight sphincter to make a fart.
No, you need a loose sphincter. A tight sphincter...
Скопировать
Во-первых, Райдиан Бёрд... ПРИМЕР № 1
Однажды он снял трусы перед школой, чтобы пёрнуть, и нечаянно навалил целую кучу прямо во дворе.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся.
Firstly, Rhydian Bird, who pulled his trousers down to fart.
And followed through, calling an unhealthy turd onto the tarmac.
But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Скопировать
Семья.
друганом или с матерью и отцом, или с теми болванами, что засовывали твою голову под одеяло, когда пёрнут
Всё это семья.
'Family.
'It doesn't matter if family's you and your mates, 'you and your girl, 'you and your fella, 'or you, your mam, dad, 'and those bastards that stuck your head under the duvet 'when they farted.
It's all family.'
Скопировать
Это значит пить... не потому что я хочу, а потому что так нужно.
- Это значит вставать чтобы пёрнуть, а не приглушать подушкой, или сдерживать, пока твой желудок...
Теперь ты понял!
It means drinking'... Not because I want to, but because I need to.
Right!
Now you've got it!
Скопировать
Что было? Я... Подожди.
Пернуть на мои сиськи.
"Пернуть на мои сиськи," окей.
What was I... wait.
Fart on my tits.
"Fart on my tits," okay.
Скопировать
Пернуть на мои сиськи.
"Пернуть на мои сиськи," окей.
И еще, произноси отчетливо, так чтобы мы это не пропустили.
Fart on my tits.
"Fart on my tits," okay.
And, y'know, really enunciate that so we don't miss it.
Скопировать
И еще, произноси отчетливо, так чтобы мы это не пропустили.
Мэр намеревался пернуть на мои сиськи 48 раз.
Точно.
And, y'know, really enunciate that so we don't miss it.
The mayor is expected to fart on my tits 48 times.
Yep.
Скопировать
Потрясающе!
- Да, я вижу, когда люди хотят пернуть.
- Вот это да!
That's amazing. You called that!
- Yeah. Well, I know my farts. - Unbelievable.
Well, listen, just full disclosure.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пёрнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пёрнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
