Перевод "разбрызгиватель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение разбрызгиватель

разбрызгиватель – 30 результатов перевода

Ты делал один из своих ужасных зелёных коктейлей.
собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели
смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!
You were making one of your disgusting green smoothies.
You dropped this fork into the blender, it explodes everywhere; instead of cleaning it up, you decide to get high, but you're not gonna look for matches, so you use the stove to light this towel, you pass out, the towel sets the chair on fire, but the sprinklers don't work, so you decide to put it out using a combination of urine and bong water.
Wrong!
Скопировать
Получилось?
Это разбрызгиватель.
А вот это?
How's that?
You got the sprinklers on.
How 'bout that?
Скопировать
Я не верю, что это поможет остановить революцию.
Разбрызгиватели воды освободят дианин, смертельный яд.
Через 10 секунд все в этом мире будут мертвы.
I don't think that'll damp down this revolution.
The sprinklers will release dianene, a deadly poison.
Within 1 0 seconds, everyone in the city will be dead.
Скопировать
- За домом? Прямо здесь, мэм?
Рядом с этим разбрызгивателем?
- Вот здесь.
Right there, ma'am?
Next to this sprinkler? Right there.
Right there.
Скопировать
Будете делать это в это же самое время каждый день.
- Разве Вы не знаете об автоматических разбрызгивателях?
Конечно, но это дорого.
there, you repeat the same thing the same time everyday.
- err.. don't you know about auto sprinklers?
sure i do, but it's costly,you get it?
Скопировать
Как это описать словами?
Помощник официанта, разбрызгиватель одеколонов.
Удалить, удалить.
How does one put that into words?
Cater waiter, cologne spritzer, Gap.
Delete, delete, delete.
Скопировать
Смойте водой.
Включите разбрызгиватели.
Уже включили.
- Just wash us off!
- Where are my sprinklers?
We're working on it.
Скопировать
Помнишь, в приготовительной школе мы так отчаялись избежать Президентского Теста на Физическое Соответствие что подожгли окурок под пожарной сигнализацией...
-...и все разбрызгиватели включились.
- А мы обвинили этого хулигана...
Oh, remember in prep school when we were so desperate to avoid the President's Physical Fitness Test-- That we lit a match underneath the fire alarm,
- and all the sprinklers went off.
- And we blamed that delinquent kid,
Скопировать
Чёрт тебя дери!
Дафни, помоги мне убрать этот собачий разбрызгиватель!
Не надо на него кричать, доктор Крейн.
Damn him!
Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here!
Don't be too cross with him, Dr Crane.
Скопировать
Я ничего не сказал, поверьте мне!
У неё есть снимок нас около разбрызгивателей!
Ладно.
You've got to believe me!
She was at the field last night, got a picture of us in the sprinklers!
All right.
Скопировать
Директор Квон начал расследование по поводу скандала с жульничеством и тренер Уолт зажарил его в машине.
Один из игроков сознался - и он всем им начал угрожать пиротехническими разбрызгивателями.
Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал.
Kwan launches an investigation into the cheating scandal. Coach tries to fry him in his car.
One of his players comes forward, and he threatens them with pyrotechnic sprinklers.
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames.
Скопировать
Эти люди тебе не друзья.
Разбрызгиватели их намочат. А я сделаю все остальное.
-Они тебе ничего не сделали.
Those people aren't your friends.
The sprinklers will get them nice and wet.
- They never did a thing to you.
Скопировать
Да, ну, помните неделю назад я приходил с бутылкой шипучего сидра?
Выбил разбрызгиватель, затопил офис, прикончил бумажного журавлика - подарок Кевина.
Точно, я забыл про остальное.
Yeah, well, remember about a week ago when I came in here with a bottle of sparkling cider?
Setting off my sprinklers, drenching my office, destroying a paper crane folded for me by Kevin.
Right, I forgot how that ended.
Скопировать
Что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Нет, я проверил их все. Они в целости.
Mm-hmm. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
No, I checked all the sprinklers.
Скопировать
Сомнительная история.
Он был не в настроении до того, как сработал разбрызгиватель.
Что-то могло случиться дома.
This story's already full of holes.
He was in a bad mood before those sprinklers went off.
Something must have happened at home.
Скопировать
И еще раз прости за беспокойство.
Просто вода идёт только из-под крана, не из разбрызгивателя, а цены на сантехников по воскресеньям...
То есть...
Again, I'm really sorry about this.
It's just the water is only coming out of the faucet, not the sprayer, and Sunday rates for a plumber...
I mean... [whistles]
Скопировать
Ладно, это странно.
Посмотри на этот разбрызгиватель.
Они не перекреплены,к тому же трубы
All right, that's weird.
Look at this sprinkler.
It's-- they're not attached to the same pipes that service the other units.
Скопировать
Но я еще не дошел до лучшей части.
Тогда он начинает исполнять свой маленький танец, и я больше не в силах это терпеть, отгоняю его разбрызгивателями
Ага, а еще ты закоротил мой бумбокс и сказал, что купишь мне замену, но так этого никогда и не сделал.
No, but I haven't even gotten to the best part yet.
So he's doing his little dance, and I can't take it anymore, so I nail him with the sprinklers!
Yep, and you also shorted out my boombox, which you said you'd replace and you never did.
Скопировать
Что?
- Разбрызгиватели по таймеру?
- Не знаю.
What?
- The sprinkler's on a timer?
- I don't know.
Скопировать
Виноград.
Разбрызгиватель.
Разбрызгиватель.
Grapevine.
Grapevine.
Sprinkler.
Скопировать
-Нет.
-О, или разбрызгиватели начали работать раньше?
-Нет.
- No.
- Oh, did the sprinklers come on too early?
- No.
Скопировать
Между тобой и мной.
Ты забыла разбрызгиватель.
Помидоры высохли.
You and me.
You forgot the sprinklers.
The tomatoes are dried up.
Скопировать
Глиняные кубики Андрея Кубикова, поп-корн машину.
Разбрызгиватель от Генри Винклера, набор от отравления ядами.
И полный набор ножей, которые могут разрезать жестянки.
Andrew Dice Clay Dicer, Rowdy Roddy Piper Popcorn Popper.
The Henry Winkler Sprinkler. The Bret Michaels Poison Control Kit.
And a whole set of knives that could cut through a can.
Скопировать
Детей не сажают за решетку.
Разбрызгиватели?
Решила устроить болото?
Not while he's sitting in that cell.
Are the sprinklers on?
Does everything have to go to shit?
Скопировать
Я не герой, а вот ты - герой.
Прошлым летом, когда стояла сильная жара, кто отыскал тот сломанный разбрызгиватель, чтобы у всех была
- Я?
I'm not a hero, but you are.
Last summer during that heatwave, who discovered that broken sprinkler so everyone could have water? - I did?
- That's right.
Скопировать
Думаешь, дискотеку вот так просто устроить? Раз-раз и готово?
Думаешь, я просто решаю взять за тему тропические леса и иду покупаю пальмы, а потом включаю разбрызгиватели
Погодите-ка, мне это надо срочно записать!
You think a dance can just be thrown together Willy-nilly?
You think I decide to just do a rain forest theme and buy palm fronds and rig the sprinkler system to...
Hold on, I gotta write this down.
Скопировать
"Биде".
Иногда летом мы использовали для этого разбрызгиватель на лужайке,но.. нужно следить как они вращаются
Мы наблюдали.
A "bidet."
Sometimes in the summer we use a whacky lawn sprinkler for that, but... we gotta watch the spinning arms, right?
We gotta watch those spinning arms.
Скопировать
Тайлер?
Выключи эти чертовы разбрызгиватели!
Кто ж это придумал?
Tyler?
Turn off the goddamn sprinklers!
Who makes this shit?
Скопировать
Которые растут на моей земле...
я была с ним очень вежлива, когда попросила его починить разбрызгиватели.
Ладно, итак, почему... почему ты вдруг стала защищать Хоуп?
Which are on my property ...
and I was very polite to him when I told him to fix his sprinklers.
All right, so, you know, why ... why would you be Hope's advocate?
Скопировать
Виноград. Разбрызгиватель.
Разбрызгиватель.
- Это базовые движения?
Grapevine.
Sprinkler.
Sprinkler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разбрызгиватель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разбрызгиватель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение