Перевод "разморозить" на английский
Произношение разморозить
разморозить – 30 результатов перевода
Им нравится то, что нам никогда не понять.
с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил
Ты о моем брате говоришь?
They like things that we can't understand.
You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice.
Ew, are you talking about my brother?
Скопировать
Должна будешь.
Можешь разморозить мне холодильник.
Итак, что за история с обожателем?
I'll pay you back.
You can defrost my freezer.
So, what's the story with lover boy?
Скопировать
- ћы видели и понеобыкновенней.
- ћы должны разморозить еЄ.
- —эр, включайте обогреватели.
- We've seen stranger.
- We gotta get her out.
- Sir, crank up the heat.
Скопировать
Рой!
Судья, я прошу разморозить наши счета в банке.
Мы рассмотрим это в судебном порядке.
Roy!
Judge, I've come to ask you to release our funds from the bank.
How about it?
Скопировать
- Он требует их.
Сказал, вы можете разморозить счета.
Расскажет подробнее, когда позвонит.
- He wants it.
He says you have the clearance to get it back.
He'll give you instructions when he calls.
Скопировать
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Даже если мы ее разморозим, малы шансы на восстановление кровотока.
Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
It must have been too close to the ice for too long.
Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
We've come too far to turn back now.
Скопировать
Вкусно.
Она разморозится не скоро.
Ешь.
Mm. Good.
It'll thaw out in a few hours.
Have a ball.
Скопировать
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
ƒо этого времени... € ждал.
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
Until then, I wait.
Скопировать
- Причем тут я?
- Майлс, мы разморозили вашу капсулу, потому что нам нужен кто-то не идентифицируемый.
Здесь все имеют регистрационные данные.
- How do I fit in?
- We defrosted your capsule because we needed someone with no identity.
Everyone here has a citizen's record.
Скопировать
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
- Ты в порядке?
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
-You all right?
Скопировать
Меня заморозили в 1973.
Доктора меня разморозили.
Все меня преследуют, но я ничего не сделал.
I was frozen in 1973.
Doctors thawed me out.
Everybody's after me, but I didn't do anything.
Скопировать
Конечно, потом, когда будет создано лекарство... от той болезни, из-за которой мы уйдём из жизни,..
нас разморозят.
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Oh, gee, I had a great time tonight. You know, usually a date means dinner or the movies or something.
- But, tonight was really different. - How different?
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
Скопировать
Мне нужно поговорить с ними.
Разморозь их.
Ук, хватит!
I need to speak to them.
Unfreeze them.
Uk, enough!
Скопировать
Он из будущего.
- Прю, он сейчас разморозится.
- Пайпер, давай.
He's from the future.
- Prue, he's gonna unfreeze soon.
- Piper, just do it.
Скопировать
И будет незамедлительно водворен в морозильник.
Потом его разморозят и он предстанет перед судом.
Все!
He will be detained in the freezer.
Upon the completion of our mission, he will be released to stand trial.
That is all!
Скопировать
Спокойной ночи, Кай.
А потом вы разморозили меня.
Кажется, что через секунду.
Goodnight Kai.
And then, then you unfroze me.
Seems like it all just happened.
Скопировать
Верный взгляд.
Вы можете разморозить человека?
Возьмите случай с псом Бенни.
Good point.
Can you unfreeze a human life?
Take the case of Benny the dog.
Скопировать
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить.
О, мне нужно разморозить курицу.
Мам, Форманы устраивают барбекю каждый День Ветеранов.
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook.
Oh, I'm gonna defrost some chicken.
Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day.
Скопировать
Я объясню, что случилось.
Ваш уважаемый Адмирал Ногура разморозил малоизвестный и редко-используемый резервный пункт активации.
Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
I'll explain what happened.
Your revered Admiral Nogura invoked a little known, seldom used reserve activation clause.
In simpler language, Captain, they drafted me.
Скопировать
—кажите спасибо, что живы и что вас вообще разморозили.
ј почему нас не должны были разморозить?
Ёксперимент потер€л бы смысл... ¬о врем€ ¬ойны были вещи поважнее, чем научные эксперименты.
You should be glad that you are alive and that you were un-hibernated at all.
But wouldn't you un-hibernate us?
The experiment would have lost its meaning... During the War there were more important things than scientific experiments.
Скопировать
Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
Когда электричества не будет то он разморозится и внутри потеплеет.
Они там будут все обмороженные. А мы такие тут сидим в тепле... Коньяк, сигара...
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
And there'll be no electricity, so the fridge will defreeze and get warm inside.
They will be long stiff dead out there, while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait.
Скопировать
Я их заморозил.
На Ковчеге мне их разморозят. Наверняка же разморозят, правда?
Ведь на Ковчеге все могут.
I've frozen them.
They will defreeze them in the Ark, they will, won't they?
They will do anything.
Скопировать
я требую объ€снений.
—кажите спасибо, что живы и что вас вообще разморозили.
ј почему нас не должны были разморозить?
I demand explanations!
You should be glad that you are alive and that you were un-hibernated at all.
But wouldn't you un-hibernate us?
Скопировать
Вы сами виноваты в своих проблемах.
У вас будут проблемы с этой компанией, когда вы их разморозите, мистер Кейн.
Проблемы?
You've only yourself to blame.
You're going to have trouble with this lot when you defrost them, Mr Kane.
Trouble?
Скопировать
- Он холодный? - Угу..
Мы может дотащить его прежде чем он разморозится..
Боже мой!
Is he cold?
Think you'll be able to carry him all the way back?
Oh, my God.
Скопировать
Фиби снаружи, там её отчитаешь.
Пошли, Прю, пока они не разморозились.
- Пайпер, это неправильно.
Phoebe's waiting outside for you to rub her nose in it.
Well, come on, Prue, before they unfreeze.
- Piper, this isn't right.
Скопировать
Не знаю.
Лучше узнать, пока они не разморозились.
- Кто-то принёс её сюда?
I don't know.
You better come up with an answer before they unfreeze.
- Someone must've planted it.
Скопировать
У вас мало времени.
Охранники разморозятся и поймут, что вы сбежали.
Ну?
You really don't have much time.
Just until the prison guards realize you've escaped.
Well?
Скопировать
Думаю, это здорово, только он не двигается.
Вы должны уйти, пока он не разморозился.
Я не знаю, сколько это продлится.
I think it's great, as long as he's not still on the clock.
You guys have to get out of here before he unfreezes.
I never know how long this thing lasts.
Скопировать
Некоторые даже хотят быть замороженными.
"Я буду заморожен и буду ждать Мессию, что разморозит меня".
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
There's even somebody who wants to be frozen.
"I'll be frozen and I'll wait for the Messiah to defrost me."
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разморозить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разморозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение