Перевод "рантье" на английский

Русский
English
0 / 30
рантьеinvestor rentier
Произношение рантье

рантье – 30 результатов перевода

Истинный Макиавелли!
Я знаю, что эта девальвация на треть уменьшит доходы наших рантье.
Но это в интересах страны.
Machiavelli would feel right at home.
My dear chap, I'm quite aware that this devaluation will hit self-funded people.
But it's in the national interest.
Скопировать
я в таких играх тоже неплох.
ранты ансамблю.
¬ы остаЄтесь в этом зале до дальнейших указаний. ѕервый, то выйдет, пойдЄт под арест.
I'm great at these kinds of games!
It's the end of the band!
You're confined to this hall until further notice,
Скопировать
Да, мадам
Преподобный Рант нет нужды говорить вам, что недавняя трагедия в семье сделала услуги наставника более
А поскольку мы значительно стеснены в деньгах боюсь, мне придётся просить вас, но с великим нежеланием.. ...оставить вашу должность.
Yes, madam.
Reverend Runt I need not tell you that the recent tragedy to this family has made the services of a tutor no longer required here.
And as we are in considerable difficulty about money I'm afraid I must ask you, with the greatest reluctance to resign your post.
Скопировать
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика
Я выйду подышать воздухом
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother.
I'm going outside for a breath of air.
Скопировать
Мадам, с величайшим уважением.. ...но я следую указаниям только Её милости.
Преподобный Рант Её милость не в состоянии давать указания кому-либо.
Мой сын поручил мне управлять делами в замке Хэктон пока он не оправится от печали и не вернётся к мирским делам
Madam, with the greatest respect I take my instructions only from Her Ladyship.
Reverend Runt Her Ladyship is in no fit mind to give instructions to anyone.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Скопировать
А то немногое, что вам осталось требует держать Её милость пленницей в её собственном дом
Преподобный Рант эта тема не терпит дальнейших обсуждений.
Вы упакуете свои вещи и уедете завтра.
And what little remains for you depends on keeping Her Ladyship prisoner in her own home.
Reverend Runt this matter bears no further discussion.
You will pack your bags and leave by tomorrow.
Скопировать
Как "дезодорант" пишется?
ДЕ-ЗО-ДО-РАНТ.
Посылку хочу, чтоб прислали.
How do you spell "deodorant"?
D-E-O-D-O-R-A-N-T.
I want them to send me a package.
Скопировать
Я вам это гарантирую.
Я га-ран-ти-рую вам это.
Так вот, у меня есть идея для бездомных.
I'll guarantee you that.
I will guar-an-tee you that.
Now, so
Скопировать
ј " арнатик" сначала зайдет в Ўанхай.
ћы будем в ...окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход "√енерал √рант"
ќчень любезно с вашей стороны было вз€ть мен€ с собой, мистер 'огг.
The Carnatic is bound first for Shanghai.
We may arrive in Yokohama the day after her. We're still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco.
Very sporting of you to let me share your craft, Mr. Fogg.
Скопировать
Ёто 'удзи€ма. утру будем в ...окогаме.
¬от и " арнатик". ј за ним, надо полагать, "√енерал √рант".
"ак что, недостает только ѕаспарту.
We'll be in Yokohama by morning.
There's the Carnatic. I imagine that steamship just behind her is the General Grant.
Now the only thing missing is Passepartout.
Скопировать
Ёто логика. —рочно уходим.
"√енерал √рант" готов к отплытию, нельз€ тер€ть ни минуты.
ака€ жалость, мистер 'оггуже сел за свой вист.
Now come along.
The General Grant is preparing to sail, and we haven't a moment to lose.
What a pity. Mr. Fogg has already organized his whist game.
Скопировать
Мы выходим.
Противник приближается к ранту.
Соберитесь.
Coming out.
Hostile moving toward the ledge.
Hustle up.
Скопировать
Это его праздничный рисовый торт.
Ран, ты можешь его съесть.
Я ухожу.
This is his birthday rice cake.
Ran, you can eat it.
I'm leaving.
Скопировать
"ыс€чи людей вышло на улицы, и тыс€чи были убиты... были убиты протестующие монахи... некоторые сгорели заживо, а других утопили.
"ностранных журналистов убивают и ран€т.
... тыс€ча деревенских жителей были уничтожены, изнасиловани€ и пытки случаютс€ ежедневно.
Thousands took to the streets, - and thousands were killed - In Burma,
Foreign journalists have been shot and killed.
...as thousands of villages have been destroyed, rape and torture are a daily occurrence.
Скопировать
- Возможно.
- А что на счет Освальда Ранта?
Он теперь преподаёт в университете.
Perhaps.
What about Oswald Ranta?
Oh, he is now a lecturer at the university.
Скопировать
"проведи ночь со мной и оценка у тебя в кармане"?
Не верится, что доктор Ранта такой.
Поработай тут с моё.
"Come into bed with me and I'll give you an advance peep at the examination paper"? Oh!
I can't believe Dr Ranta does that.
You just try working here.
Скопировать
А вы кто?
Я не могла рассказать Ранта, что вынашиваю дитя Майкла. - Конечно, нет.
- Он и без того бывает взбалмошным. И...
Who are you?
I couldn't tell Ranta I was carryingOf course not.
He was crazy enough as it was.
Скопировать
Благодарю, Майкл.
Если бы ты не нашла Освальда Ранта, я никогда бы не раскрыла бы это дело.
Да это ничего.
Thank you, Michael.
If you had not found Oswald Ranta, I never would have solved this case.
It was nothing.
Скопировать
все они вышли к нам навстречу.
Среди них был мужчина с бородкой, Освальд Ранта.
Возглавляет же эту коммуну пожилой человек из Кении.
They all came out to meet us.
There was a guy with a little beard, Oswald Ranta.
The leader of the commune was an older man from Kenya.
Скопировать
Мне нужен доктор Ранта.
Доктор Ранта!
Доктор Ранта!
I'm looking for a Dr Ranta.
Dr Ranta!
Dr Ranta!
Скопировать
Доктор Ранта!
Доктор Ранта!
Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл.
Dr Ranta!
Dr Ranta!
One moment he's here, the next moment he's run off.
Скопировать
А у меня их и нет.
Доктор Ранта, столь умный человек, а так легко дал себя обмануть.
И так, прекратим мы это всё же.
I don't have a statement.
Dr Ranta, for a clever man, you are remarkably easy to fool.
Well, you said someone ought to stop it.
Скопировать
Это мой последний день здесь.
На счет доктора Ранта.
- А что за сюрприз? - Уже не важно.
It's my last day. I'm leaving.
About Dr Ranta.
What sort of surprise?
Скопировать
Тамошние кусты так похожи друг на друга.
Доктор Ранта, вы столь нарочито врёте.
Вам проше было написать "лжец" на лбу.
One thorn bush looks just like another.
Dr Ranta, it is so obvious that you are not telling the truth.
You may as well have a neon sign around your neck saying "liar".
Скопировать
- Я нашла свидетеля. - Что ты сделала?
Освальд Ранта теперь доктор Ранта.
Сейчас он во главе исследований отдела экономики сельского хозяйства в университете, здесь в Габороне.
I have found a witness.You've done what?
Oswald Ranta is now Dr Ranta.
He is a head of studies in the Department of Rural Economics at the university right here in Gaborone.
Скопировать
Я начинаю понимать то, что Майкл подразумевал под всем этим.
Мне нужен доктор Ранта.
Доктор Ранта!
WOMEN LAUGHING AND TALKING Dumela, mma.
I'm looking for a Dr Ranta.
Dr Ranta!
Скопировать
Мы детективы всё дополнительно подтверждаем.
И так, скажите доктор Ранта... Что вы будете делать как безработный преподаватель?
Поедите в свою деревеньку?
We detectives like corroboration.
So tell me, Dr Ranta, what will you do as an unemployed university lecturer?
Will you go back to your village?
Скопировать
¬сЄ, ты труп, паскуда херова!
ѕозови доктора √ранта!
ћне здесь не место. я отдохнул, € здоров.
Hey, you're a dead man, you know it!
- ( grunts ) - go get Dr. Grant!
This isn't the right place for me. I'm rested, I'm fit.
Скопировать
Ты знаешь, что это может быть всего лишь железа.
Рант на шее - не всегда знак чёрной ОПС программы, которая может контролировать умы людей.
Это научная фантастика, ладно?
That could've been a gland for all you know.
A welt on the neck isn't always a sign for a black ops program to control people's minds.
That's science fiction, okay?
Скопировать
Там были колотые раны?
Ран там было много.
Нам надо туда.
Were there any puncture wounds?
There were a lot of wounds.
We need to go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рантье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рантье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение