Перевод "техно-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение техно-

техно- – 30 результатов перевода

Террористы атакуют здание?
Некоторые из тех, на кого я работаю, думают что тут центр войны.
Наверняка так оно и выглядит на бумажках.
A terrorist attack on the building?
Some people i work for think you're in the middle of a war.
I'm sure it looks that way on paper.
Скопировать
Тех, кого я лучше, лишь единицы
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
Just the ones I'm better than.
And now I'm thinkin' that very quality... is the one you're placing value on today.
I place value on the fact that stick up your pigu... is about as large as the one that Harrow's got.
Скопировать
Эти попрыгунчики, что тебя избили... у них теперь проблемы.
У них, и у тех, на кого они работают.
Что?
Them hoppers that beat you down... they got problems now.
Them and the people they sling for, even.
What?
Скопировать
Вы думаете, что вы лучше, чем остальные люди. Тех, кого я лучше, лишь единицы
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
You think you're better than other people just the ones I'm better than
And now I'm thinkin' that very quality is the one you're placing value on today
I place value on the fact that stick up your pigu... is about as large as the one that Harrow's got
Скопировать
– Я проверил "Гэйнс" с разным правописанием.
Я получил длинный список тех, на кого есть данные, и это те у кого криминальная связь.
Проверь это со всем остальным, что мы получили сегодня ночью.
- I tried "Gaines" under various spellings.
I came up with a long list of those with records and those with criminal associations.
Crosscheck it with everything else we got tonight.
Скопировать
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
А у тех не было никаких шансов.
Все произошло меньше чем за 2 минуты.
I was watching people very closely during the jury selection and only this man... I don't know your name, sir. - Herman Grimes.
- ... it'd be good for him to represent us.
- But... - But he's blind...
Скопировать
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
А у тех не было никаких шансов. Все произошло меньше чем за 2 минуты.
Его не могли остановить.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
They never had a chance.
This was less than two minutes.
Скопировать
Новенькое?
Техно, что ли?
Эй, Шульце?
What?
techno?
Hey, Schultze.
Скопировать
Мне казалось, ты проверил все имена.
Я проверил все имена, а тех, на ком не было имени, я спросил, как их зовут.
- На его значке не было имени.
I thought you checked everybody's name tag.
I did check everybody's name tag, anybody that wasn't wearing a name tag, I came right out and said, "what's your name?"
- He wasn't wearing his name tag.
Скопировать
О каком "мы" ты говоришь?
Фред, эти техно-мистические гибриды - сложное дело.
О, я не знаю.
Which "we" are we talking about?
Fred, these techno-mystical hybrids are a complicated affair.
I don't know.
Скопировать
Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много?
И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги?
Что он, не боявшийся обличать никакое зло, думает о вашем молчании?
What does Christ think of the easy-money boys... who do none of the work and take all of the gravy?
And how does he feel about the fellows who wear... $150 suits and diamond rings... on your union dues and your kickback money?
And how does he... who spoke up without fear against every evil... feel about your silence?
Скопировать
Тогда уж нас здесь не будет.
- А, вы из тех... - Ну да, из комедиантов.
Разве не помните?
- We'll be long gone then. - I see, you are the...
Yes, the comedians.
Don't you remember?
Скопировать
"Технология "пятой точки".
Вы, флотские, слишком зависите от своих техно-штучек.
Вы потеряли инстинкты к выживанию.
Seat-of-the-pants technology.
You Starfleet types depend on gadgets.
You lose your instincts for survival.
Скопировать
- ака€ квартира?
ќни ругаютс€ на всех, кроме тех, на кого надо бы.
- акой номер?
- What floor?
They are angry with everyone except with which they should be angry.
- Is the number?
Скопировать
Они задали миллион вопросов, на которые я не знал ответов.
Но и тех, на которые я знал ответ, должно быть, оказалалось достаточно.
Эвелин предстанет перед судом, а я буду свидетелем.
They asked a million questions that I didn't know the answers to.
But the ones I did must have been enough.
Evelyn's gonna stand trial and I'll be a witness.
Скопировать
Но я уверена, что он не помышляет ничего дурного.
Проблема в том, что Эльфина не из тех, на ком женятся дворяне.
- Дык и я про то же.
I'm sure he means no harm.
The problem is, Elfine's not quite the sort gentry marry.
'Tis what I mean.
Скопировать
Они отправились назад.
Теперь это был опозоренный Кролик, потерянный и снова найденный Кролик, Кролик из тех: "Ну почему всё
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
They started back.
Rabbit was now a humiliated Rabbit, a lost-and-found Rabbit, an "Oh, why, oh, why, do these things happen to me" Rabbit.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
Скопировать
Я только что говорил твоей жене, что она должна попытаться понять мужскую точку зрения на этот вопрос.
Это ещё не самый серьёзный риск из тех, на которые мужчины идут в своей жизни.
Херб.
I was just telling your wife, trying to make her understand the male point of view on this matter.
I mean, how being kicked out for this kind of thing, while not exactly desirable, is still not so serious- sort of one of the calculated risks of being a man.
Herb.
Скопировать
Да, особенно круто, когда гитара начинает "заикаться".
Ого, а я тебя за техно-дурика держал.
Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
Oh God yeah, the guitar track is great, the way it "stutters".
Didn't think you'd be into that stuff, had you down as a Technofreak.
I like real music me, none o' that duh, duh, duh shit!
Скопировать
Они захотят прикрыть этот бизнес.
Вы назовете имена тех, на кого работаете, и они отпустят вас.
Но я потеряю свою работу.
They'll want to crack the service.
You give the name or names of who you work for, and they'll let you go.
But I'd lose my job.
Скопировать
- Подполковник, Идут разговоры о том, что грабители использовали подъемный кран.
- Как я уже говорил, грабители использовали современные техно... - В информации для прессы... мы сказали
- В ближайшее время полиции придется задействовать все свои ресурсы, чтобы решить эту странную историю.
Is there any truth behind rumors that the burglars used a crane to remove the safe from HQ?
Like I said, this gang used sophisticated techniques which I can't disclose as yet...
Police investigators will have to pool their resources in order to... pick up the burglars' trail, and solve this strange mystery.
Скопировать
Пусть Селиг скажет, то что ты мне только-что сказала.
Пусть он мне скажет, я должен знать тех, на кого он укажет, те кто это сделал или не сделал...
Я хочу знать.
Whatever it is, Linda, I want to live with it.
Let Selig tell me what you just told me. Let him tell me, let me know the guys he put the finger on, the guys who did it or didn't do it...
I want to hear it from him.
Скопировать
Еще кажется, седьмой.
Этот номер похуже тех, но он настаивал именно на нем.
Неужели? И что он сделал?
There was Room 3, Room 7.
This guy insists on Room 5. I mean, he insisted.
What else did he do?
Скопировать
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
У меня есть севильяна, сальса, техно-поп, хота – всё, что угодно.
– Если хотите, я включу мамбо.
Heavy metal, rock, soul... cumbias, even sevillanas.
Salsa, techno-pop... whatever you like.
- You really like Mambo?
Скопировать
Вот они ? Денежки то .
Да, тех на кого мы работаем ?
Ты прав.
That's what this is, you know?
Yeah, but who are our employers?
You're right.
Скопировать
Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
Да нормально техно, только акустика правильная нужна.
Да?
I like real music me, none o' that duh, duh, duh shit!
Techno's all right, you just need a decent sound system.
Yeah?
Скопировать
Ангел, я понимаю, ты хочешь защитить детектива Локли от открытия сомнительных связей ее отца но ты уже предупредил его один раз, и откровенно говоря, даже этого было слишком много.
Но сейчас он должен понять настоящую природу тех, на кого он работает.
- Если он уже не знает этого. - Он не знает.
I understand you want to protect her from learning about her father. You've already warned him once, and that's too much.
I warned him about me, but he needs to know who he's working for.
- If he doesn't already know.
Скопировать
мистер Чума, у нас что-то происходит в сети.
И что же, техно-сопляк?
Один из Гибсонов работает слишком интенсивно.
Mr The Plague, something weird is happening on the net.
As in what, you hapless techno-weenie?
One of the Gibson's is working really hard.
Скопировать
Надо будет много работать над ним, но.
Вы слышали про техно-страх? А это техно-кайф.
Технострах, это когда человек подходит к компьютеру:
But it's basically there, the pig motif...
But I am a gadget nut, I'm a real- you've heard of techno-fear?
Well, there's techno-fear and techno-joy, and techno-fear are people on computers, going, "No... I don't...
Скопировать
- Персонализировать?
- Она техно-язычница, правильно?
Попроси ее благословить твой ноутбук.
- Personalise it?
- She's a technopagan, right?
Ask her to bless your laptop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов техно-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы техно- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение