Перевод "back seat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back seat (бак сит) :
bˈak sˈiːt

бак сит транскрипция – 30 результатов перевода

Where is the boy?
He's in the back seat with me.
Throw it down or we'll cut you to pieces.
Где мальчик?
На заднем сидении, со мной.
Бросьте оружие или мы изрешетим вашу машину.
Скопировать
Thomas will take that for you.
Put it in the back seat.
Oh, good afternoon, Mrs Tarbell.
Томас отнесёт.
Положи это сзади.
Добрый день, миссис Тарбэлл.
Скопировать
Wait till Polly Harrington hears about this!
Right up here in the back seat, honey. There you are.
Nancy, what are you staring at?
Он вернулся. Что будет, когда Полли Харрингтон узнает об этом...
Сюда, на заднее сиденье, дорогая.
Нэнси, что тебя так заинтересовало ?
Скопировать
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens- - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs 43 kg.
Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис –айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу ...с просьбой не забыть выключить духовку.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов.
Скопировать
Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
My love is nothing like that.
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Моя любовь совсем не такая.
Скопировать
Joan!
Now then, Sue... no hanky-panky in the back seat!
You needn't worry, I shall be in the front seat.
Джу-у-ун!
- Ну, что готова к шпили-вили на заднем сидении автомобиля?
Не волнуйся, я буду сидеть на переднем сидении
Скопировать
That's my car.
All my youth and passion spent in that back seat.
It's all gone you see.
Моя машина.
Всю свою молодость... я провел на ее заднем сидении.
Теперь уже ничего этого нет.
Скопировать
A saxophone was blowing On a rock 'n' roll show
We climbed in the back seat We really had a good time
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
Саксофон ревел вовсю, и нам стало невмочь.
Назад мы перебрались. Мы были так беспечны.
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Скопировать
Yeah, it's gonna be fine.
I have to clean the come off the back seat.
Some nights I clean out the blood.
Да, чувствую будет весело.
Каждый раз, когда я ставлю в машину в гараж... мне приходится отмывать сперму с заднего сиденья.
Иногда я отмываю кровь.
Скопировать
Irene had the front seat because she was the eldest.
Maite and I sat in the back seat.
-How are you?
Ирен сидела впереди, потому что была самой старшей.
Майте и я сидели на заднем сидении.
- Как вы?
Скопировать
I'm Glenn!
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey
That's the best offer she's had tonight.
Я Глен.
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои.
Это лучшее ее предложение за сегодняшний вечер.
Скопировать
Jack Horner here.
Uh, we're in the back of this beautiful limousine in the back seat riding along west on Sherman Way.
And beside me is a beautiful, talented, gorgeous, young actress from adult cinema, Miss Rollergirl.
Это
- Джек Хорнер. Я сижу в этом лимузине, направляясь на запад по Шерман-Вэй.
Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер.
Скопировать
And we're, uh, going along, like I said, west on Sherman Way and this is called On the Lookout.
On the lookout for a young stud who maybe will get in the back seat here and get it on with Rollergirl
Uh, and we're going to make film history right here on videotape.
Да. Мы едем на запад по Шерман-Вэй, в поиске. Таково название нашего шоу.
Мы в поиске молодого жеребца, который присоединится к мисс Роллер.
А мы прямо здесь всё снимем на видео.
Скопировать
What does that have to do with my clubs?
They happened to be in the back seat at the time.
What was the suspect wearing at the time of the incident?
Какое отношение это имеет к моим клюшкам?
Так получилось, что они как раз лежали на заднем сидении.
Во что был одет подозреваемый во время происшествия?
Скопировать
Dallas.
The ideal of sportsmanship began to take a back seat to excessive celebration.
The athletes caring less about playing than planning the vulgar grandstanding that inevitably followed even the most pedestrian of accomplishments.
Тачдаун в пользу Далласа.
Спортивный идеал был вытеснен непомерными взрывами ликования и ярости.
Спортсмены вместо игры стали ориентироваться на цирк для публики, совершенно несоразмерный достигнутым результатам.
Скопировать
Let's see... they've been going out for awhile, and he's upset because other people keep asking her out, and she saying she can't help it if she's attractive and popular, and besides, nobody ever said they were going steady,
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger
Very good, Quinn!
Посмотрим... Они некоторое время встречаются, и он обиделся, что другие тоже приглашают её на свидания, а она сказала, что ничего не может поделать, раз уж она такая привлекательная и популярная, и, кроме того, никто не говорил, что у них серьезные отношения,
а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место.
Очень хорошо, Квин!
Скопировать
The kid was petrified.
There's her mother going into combat... in the back seat with this horse.
She looked like she'd gotten hit in the back of the head... with a rock. Remember?
- Ребенок был в шоке.
Ребенок был в ужасе. Мог видеть, как его мать на заднем сиденье сражается с этим конем.
Ее по затылку будто камнем звезданули, помнишь?
Скопировать
It's a little sick. Once it was a guy from TV... what chance did Bonnie have?
This was an opportunity... to mix with the gods we were offering her... in the back seat of our car.
You had a whim. This is what happens to people.
Это паталогия, легкая патология, правда?
Когда появился тот парень, с телевидения. Какие шансы были у Бобби? На заднем сиденье машины мы дали ей возможность общаться с Богами.
Ну, ребят, что вы?
Скопировать
I mean, what am I?
Some pom-pom waving, back-seat bimbo?
-Who are you describing?
Я что?
Блондинка на заднем сидении с помпончиками?
-Кого ты описываешь?
Скопировать
-Well, I don't believe that.
-lf you'd got in the back seat we could've figured this out.
Why were you holding the door open?
-Не могу в это поверить.
-Если бы ты сел на заднее сиденье мы смогли бы во всем разобраться.
Для чего ты держал дверь открытой?
Скопировать
No, I think she's still alive.
To sit in the back seat.
I normally talk to us.
Привидение, что ли? Нет, если бы она еще была жива и сидела там, сзади.
И говорила бы с нами, как обычно.
Как думаешь, что бы она сделала?
Скопировать
That was my best time.
I didn't see that dog in the back seat.
- What dog?
Это был мой рекорд.
Я не видел собаку на заднем сиденье.
– Какую собаку?
Скопировать
Today, she's got you going against your better judgement. Pretty soon you'll be thinking about her all the time, losing sleep, missing work, neglecting your friends.
And then you'll get caught naked with her in the back seat of your squad car.
But, anyway, the point is the longer you put this off, the harder it'll be to end it.
Сначала ты ради неё идёшь против своих убеждений потом начинаешь постоянноо ней думать недосыпать, прогуливать работу, забывать о друзьях...
А потом вас застают голыми на заднем сидении твоей патрульной машины.
А мораль, собственно, в том что чем дольше тянешь, тем труднее с этим покончить.
Скопировать
- It's got a windscreen washer.
- But it's no use on the back seat!
The guy who was going to fit it did a runner.
- Я взяла жидкость.
- Ну и как ее использовать, - она пустая!
Парень, который должен был позаботится об этом - сделал ноги.
Скопировать
Oh, okay.
weren't thinking that you, me and the prom didn't mean the distinct possibility of a little drunken, back-seat
-l didn't rent a limo. l--
О, хорошо.
Скажи мне, что ты не думал, что ты, я и бал не значит явную возможность маленького пьяного секса на заднем сидение, взятого на прокат лимузина?
Я не брал на прокат лимузин.
Скопировать
No, and - one minute, Mr Lewis - they want to know how we drove it without a brake pedal.
The pedal's in the back seat.
When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left over he should assume it's not finished.
Нет, и - минуту, Мистер Льюис - они хотят знать, как мы управляли без педали тормоза.
Она есть, только на заднем сидении.
Когда твой сын "чинит" машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль тормоза не у дел, он должен полагать, что работа не окончена!
Скопировать
No.
I shouldn't even be in the back seat.
You know, I should be driving my own car.
Это твоя нога трогает мою.
Я вообще не должен сидеть сзади.
Знаете, я должен был вести свою машину.
Скопировать
No. Put it back, I like that song.
Pipe down, now, back seat Charlie.
All right.
Не, включи ту, мне нравится та песня.
Потише там, Чарли с заднего сидения.
Вот так.
Скопировать
They're responding to my personality!
Armando and I are going to the back seat of his car for coffee.
- Will you be all right by yourself?
Я им нравлюсь просто, как личность!
Лила? Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
- Тебе одной здесь не будет скучно?
Скопировать
All right.
The back seat sucks.
Welcome to my sad little world.
Вот так.
Заднее сидение фигня.
Добро пожаловать в мой маленький грустный мир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back seat (бак сит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back seat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак сит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение