Перевод "back seat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back seat (бак сит) :
bˈak sˈiːt

бак сит транскрипция – 30 результатов перевода

-Yeah, Chuck?
I don't mean to be a back-seat driver but we kind of need to put the pedal to the metal.
-Did he really just say that to me?
-Да, Чак.
Слушай, я не хочу вмешиваться в твой стиль вождения, но нам вроде как нужно покрепче нажать на педаль, если ты понимаешь, о чём я.
-Он правда мне это только что сказал?
Скопировать
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
We pulled something else from the back seat of the car, right?
Yeah, .380.
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
Мы извлекли из заднего кресла какие-то другие, верно?
Да, 38-ой калибр.
Скопировать
Not a problem, Captain.
Well, if it becomes one, you can take a back seat.
You know, I try to be a good Catholic, raise my kids as good Catholics.
- Без проблем, капитан.
- Ну, если вдруг это станет проблемой, тебе стоит отступить назад.
- Знаете, я пытаюсь быть добрым католиком, пытаюсь растить своих детей, как добрых католиков.
Скопировать
You and me, a big back seat.
This back seat has no implications.
-Hey, I didn't say that it did.
Ты, я, большое заднее сиденье.
Это заднее сиденье ничего не значит.
-Эй, я и не говорил, что значит.
Скопировать
That's a moot point.
Now, why not be a good little back-seat freeloader and just ignore him?
There are rules about these things.
Это - спорный вопрос.
А теперь, почему бы тебе не стать хоро- шим маленьким безбилетником с заднего сиденья и просто игнорировать его?
Об этом есть правила.
Скопировать
-All right, talk.
-Like I said, it went good... except there was this bitch curled up in the back seat.
Surprised the shit out of us.
-Хорошо, говори.
-Как я сказал, все прошло хорошо... за исключением того, что сзади какая-то сучка устроилась.
Мы охрененно удивились.
Скопировать
I'll ride in the front, if that's all right.
The back seat makes me sick.
The first 50 pages are fantastic. After that, the whole thing falls apart.
Я поеду впереди, если не возражаете.
Сзади меня укачивает.
Первые 50 страниц великолепны, а потом все разваливается на части.
Скопировать
When they left, they took him with them.
They put him in the back seat, if you know what I mean.
"Raymond Matthew Harris, born 9-6, 1957.
Они увезли его с собой.
Посадили в машину, причём назад. Понимаешь?
"Рэймонд Мэттью Харрис, родился 6 сентября 1957-го года.
Скопировать
Don't bs me
Oh, I got a present for you in the back seat
A present?
Не торопись отказываться
У меня для тебя есть подарок Посмотри на заднем сидении
Подарок?
Скопировать
Suggested?
She started my car and threw my sandwich in the back seat.
That's rough.
ЧАРЛИ Предложила?
АЛАН Завела машину и бросила сендвич на заднее сиденье.
ЧАРЛИ Жестоко.
Скопировать
I should have believed you.
There's a front seat and a back seat and a window in between.
If it's any consolation, one good thing's come out of it.
Я должна была послушаться тебя.
Есть места спереди и места сзади... И стекло между ними.
Если тебе будет легче, то кое-что хорошее в этом есть:
Скопировать
I like to think of life as a limousine.
We're all driving together, but there's a front seat, a back seat and a window in between.
Fairchild, I never realised it, but you're a terrible snob.
Я считаю, что жизнь - это лимузин.
Мы едем все вместе, но должны помнить о своих местах. Есть переднее сиденье и заднее, а между ними - стекло.
Фэрчайлд, я и не знал, что вы ужасный сноб.
Скопировать
Where is the boy?
He's in the back seat with me.
Throw it down or we'll cut you to pieces.
Где мальчик?
На заднем сидении, со мной.
Бросьте оружие или мы изрешетим вашу машину.
Скопировать
Get in.
Get on the back seat.
I want to drive it.
Садись.
Давай, садись сзади.
А я поведу.
Скопировать
- What are we waiting for, then?
- Get in the back seat.
When I get going, fire a shot over their heads.
- Тогда, что мы ждем?
- Садись на заднее сидение.
Когда я поеду, стреляй поверх их голов.
Скопировать
The ultimate example of American ingenuity and enterprise.
This great nation cannot take a back seat to competitors like Daimler Mercedes, Napier, Rolls-Royce,
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile your automobile, is without peers.
Примером этому являются достижения американских инженеров и предприятий.
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь.
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных.
Скопировать
Thomas will take that for you.
Put it in the back seat.
Oh, good afternoon, Mrs Tarbell.
Томас отнесёт.
Положи это сзади.
Добрый день, миссис Тарбэлл.
Скопировать
Yes, I'm leaving with the truck drivers.
As a back-seat driver?
And where do you go?
Да, с шоферами грузовиков.
Как пассажир?
И куда вы едете?
Скопировать
Very well.
Get up in the back seat.
You can watch me from there.
Очень хорошо.
Встаньте на заднее сиденье.
Вы можете посмотреть на меня оттуда.
Скопировать
If you think about it, a clown, if there isn't a circus around them is really just a very annoying person.
I mean, you're in the back seat of this guy's Volkswagen-
"What, you're picking somebody else up? Oh, man."
Если подумать, то клоун, если вокруг него нет цирка это очень раздражающая личность.
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
"Что, ты подбираешь кого-то ещё?"
Скопировать
You won't be bored?
Boy, some of the best times I've ever had... were in the back seat of a car.
Ohhh... Oh, baby.
- Не соскучишься?
Все самое лучшее происходило на заднем сидении машины.
О, детка!
Скопировать
So, finally, she swerved off the road... into the woods... and lost the other car... and that's when she realized... the man in the other car wasn't trying to hurt her.
- He was trying to warn her... about the ax-wielding maniac hiding in her back seat!
Did the maniac kill her? Natch.
Тогда она съехала с дороги и ушла от преследования. Тут она поняла, что человек в этой машине не хотел ей навредить.
Он хотел предупредить ее о маньяке на заднем сидении!
Маньяк ее убил?
Скопировать
How American.
The back seat.
The movies.
Прямо, как американцы.
Заднее сидение.
Кинофильм.
Скопировать
It happens.
He probably saw a radio on the back seat.
Let's not mess with it.
Такое случается.
Увидел на заднем сидении радиоприёмник и всё.
Не стоит лезть туда.
Скопировать
It's full.
Put it in the back seat.
- You really like those things? - These?
Там всё забито.
Положи назад.
-Тебе нравятся эти штуки?
Скопировать
Moli's car.
Wasn't that Orri in the back seat?
Orri, that long-haired broomstick?
Машина Моли.
Это случаем не Орри на заднем сидении был?
Орри, эта волосатая швабра?
Скопировать
sure you do.
I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay".
Commands are out. This is in.
Конечно же, заметил.
Я говорил "Садись в машину", "Выходи", "Садись назад", "Останься".
Команд больше не будет.
Скопировать
How did you know I...
She left it in the back seat.
You came all the way out here just to return this?
Как ты узнал, где меня найти?
Да вот, девочка оставила у меня в машине, а на них указан адрес.
И ты примчался среди ночи, чтобы их отдать?
Скопировать
So I guess you might call that a case of man bites droid?
On a sadder note, Pizza The Hutt, famed half-man, half-pizza, was found dead earlier today in the back
Evidently, the notorious gangster became locked in his car and ate himself to death
Я думаю, это происшествие можно назвать ... человек кусает дроида?
Печальное известие, Пицца Хатт, наполовину - человек, наполовину - пицца, был найден мертвым сегодня утром на заднем сиденье своего лимузина.
Очевидно, известный гангстер был там заперт, и с голодухи съел сам себя.
Скопировать
There's nobody driving that mother!
The pump's in the back seat.
Okay, slow down and let him ride right up on our ass.
Эту хреновину никто не водит!
Ружье на заднем сиденье.
Хорошо, сбавь скорость и пусть он сядет нам на хвост.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back seat (бак сит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back seat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак сит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение