Перевод "наркотическое вещество" на английский

Русский
English
0 / 30
наркотическоеdrug narcotic
веществоsubstance matter
Произношение наркотическое вещество

наркотическое вещество – 27 результатов перевода

Яд.
оказанному эффекту в обоих случаях, я бы предположил, что данный яд был чем-то вроде сильнодействующего наркотического
Ты утверждаешь, что какие-то... защитники прав животных могли нанести некое вещество на липкую полосу этого конверта?
Poison.
In this case, from the effect it had both times, I'd say a particular kind of poison, like some sort of bad acid, something that would kill him, but would turn his brain inside out along the way.
You are saying some... animal rights activist could put something on the flap of that envelope?
Скопировать
Алекс! Что происходит?
Мы вынуждены вас задержать... по подозрению в перевозке наркотических веществ... Сьюзен?
Вы пойдёте с нами.
What is going on here?
You are under arrest for the possession of controlled substance in the sovereign state of Czechoslovakia. - Suzanne?
- 'Come with us.'
Скопировать
Алекс!
Подсудимая Александра Моррисон... по обвинению в хранении, перевозке наркотических веществ...
Вы признаны виновной.
- Suzanne. - 'Alex!
' Let me go! 'To the accused, Alexandra Morrison.'
On the first count of smuggling a controlled substance within the sovereign state of Czechoslovakia this court finds you guilty.
Скопировать
- Не в этот раз. Отправляйтесь.
- Хэнк Ладлоу вы арестованы за хранение гаммагидроксибутирата, наркотического вещества.
- Джо Темплтон положите руки сюда.
Not this time.
Hank Ludlow... you're under arrest for possession of GHB, a controlled substance.
Joe Templeton... put your hands right there.
Скопировать
- За что?
- За мошенничество с рецептами на наркотические вещества.
Мы полагаем, что вы продавали рецептурные бланки наркоманам.
For what?
Prescription drug fraud.
We believe you've been selling pads like this one to drug users.
Скопировать
Да.
Также причиной может быть длительное употребление наркотических веществ или алкоголя.
Не смотря на наличие амфетамина в крови, у него нет пристрастия к наркотикам.
Right.
Another would be long-term drug or alcohol abuse.
Despite the presence of amphetamines, he has no history of habitual use.
Скопировать
Почему подсудимый не получил почетную отставку?
Злостное неправомерное поведение выраженное в попытке применить нелегальное наркотическое вещество гражданскому
И что же это было за вещество?
Why did the defendant not receive an honorable discharge?
"Gross misconduct involving attempted administration... of an illegal substance to a civilian."
And what was that substance?
Скопировать
Ага.
Вам известны другие случаи алкоголизма, приема наркотических веществ?
Нет, сэр,
Of course.
You haven't seen any other incidents Of drinking, hazing?
No, sir, none.
Скопировать
Я не хочу тут больше находиться.
подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического
Хочешь, чтоб тебя арестовали?
I'm going home.
I don't want to be here anymore. I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance.
You want to be arrested?
Скопировать
Мы требуем совершенства, а не интоксикации.
, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические
Все ученики обязаны присутствовать, и любой , кто не пройдет обследование, будет немедленно исключен.
We demand excellence, not inebriation.
And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow.
All students are required to participate, and any student who does not pass the screening will be immediately expelled.
Скопировать
Очень тяжело произносить речь в такое время и общаться в своей обычной манере, но я должен это сделать.
Полиция определила, что наркотические вещества, которые привели к гибели Мэри и Энн, были куплены не
Девушки купили наркотики, когда были на выходных и приняли их только в то утро.
# My true harp shall praise # - It's hard to be up here at a time like this and to have to speak to you like I usually do, but I will because I have to.
The police have determined that the illegal substances that killed Anne and Mary that day were not purchased in the school.
They were bought while the girls were away for the weekend and only used that morning.
Скопировать
Ну всё, с меня хватит!
Не можете серьёзно вопросы задавать, будем делать задание по распознаванию наркотических веществ, п'нятно
Так, эээ, Джимми, выйди к доске и напиши названия двух каких-либо наркотиков.
All right kids, all right kids, that's enough!
If you all can't be serious about the question box, then we'll just do drug identification exercises, unkay? !
M'kay, uhh, Jimmy, why don't you come up here and write down the names of two narcotics?
Скопировать
- Нет, сэр, это закон.
Всех на этой вечеринке можно обвинить в хранении наркотических веществ.
Так что радуйтесь, что вас тогда не было, иначе я бы вас арестовал.
No, actually it's the law, sir, okay?
Everybody at that party could be charged for possession of an illegal substance.
So just be glad you were away on business, or I'd arrest you.
Скопировать
Я уверяю вас, он чист уже более двух лет.
Мэм, он был в ночном клубе - там нашли очень много наркотических веществ.
Мы проверяем каждого.
I'm telling you, he's been clean and sober for two years.
Ma'am, he was at a rave-- there were a lot of drugs found there.
We're just testing everyone.
Скопировать
Да, в основном со стимуляторами, например с кокаином.
То есть, вы провели тест на наличие наркотических веществ у мистера Бичама в рамках судебно-медицинской
Да.
Yes, mainly stimulants, such as cocaine.
So did you perform a tox screen on Mr. Beacham as part of your autopsy?
Yes.
Скопировать
Мы приказали ему остановиться, но он попытался убежать.
При нём были наркотические вещества.
И ты подпишешься под этими словами?
When ordered to stop, he tried to flee.
The stop was clean, end of story.
And you're going to sign off on that?
Скопировать
Да, я понимаю.
катастрофой, вторник, 11 октября, среда, 12 октября, и четверг, 13 октября, вы употребляли алкоголь или иные наркотические
Нет, не употреблял.
Yes, I understand.
On the three days leading up to the accident: Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements?
No, I did not.
Скопировать
Она была немного другой, но Тэсса определенно не была наркоманкой.
Тогда это объясняет, почему в её организме не обнаружилось других наркотических веществ.
У большинства зависимых можно найти по меньшей мере тетрагидроканабинол или алкоголь.
She was a little different, but Tessa was certainly no substance abuser.
Well, that might explain why there are no other drugs in her system.
With most users, you'd find at least THC or alcohol.
Скопировать
Я могу тебе это доверить?
и тот факт, что я не являюсь постоянным курильщиком марихуаны, я пришла к заключению, что действие наркотического
И учитывая отсутствие генетической предрасположенности к развитию зависимости, у меня нет острого желания покурить марихуану еще раз.
Can we trust you with this?
Considering my body weight and the fact that I am not a regular marijuana smoker, I do believe that the effects of the inhalation event have passed.
And given my lack of a genetic predisposition to addiction, I don't have any overwhelming desire - to smoke marijuana again.
Скопировать
Уровень алкоголя в крови вашей жены в 2 раза превышал допустимый.
И есть следы нескольких наркотических веществ в её организме.
Это как-то связано с мужчиной?
Your wife's blood-alcohol level was twice the legal limit.
And there's evidence of several controlled substances in her system.
Was there a man involved?
Скопировать
Каково ваше возражение?
Он только что признался, что пытался изготовить наркотическое вещество.
Да, но он не достиг успеха в изготовлении наркотического вещества.
What's your objection?
He's just admitted he was trying to manufacture a controlled substance.
Yes, but he didn't succeed in making a controlled substance.
Скопировать
Он только что признался, что пытался изготовить наркотическое вещество.
Да, но он не достиг успеха в изготовлении наркотического вещества.
Он произвел аналог...
He's just admitted he was trying to manufacture a controlled substance.
Yes, but he didn't succeed in making a controlled substance.
He made an analogue...
Скопировать
Что-то здесь пахнет не очень.
Так вы вы обвиняетесь в хранении наркотических веществ.
В вашем лифчике нашли две унции кокаина.
It, um, does not smell great in here.
Anyway, so you are charged with possession of a controlled substance.
They found two ounces of cocaine in your bra.
Скопировать
Я и был тем "другим парнем".
Дружелюбный морячок, плывущий по рекам наркотических веществ.
Это я.
Oh, no. I have been the guy in your predicament.
A fellow sailor on the canal of controlled substances.
That's me.
Скопировать
Чьи это наркотики?
Ладно, вы все арестованы за хранение наркотического вещества.
Погодите, вы не понимаете.
Who owns the drugs?
All right, you're all under arrest for criminal possession of a controlled substance.
Wait, you don't understand.
Скопировать
"Народ против Николь Рэйган-Бойл".
Хранение наркотических веществ третьей степени.
Признаете себя виновной?
The People versus Nicole Reagan-Boyle.
Criminal Possession of a Controlled Substance in the third degree.
How do you plead?
Скопировать
Привет, приятель.
Хорошие новости, я думаю, что я разобрался как исправить искажение от наркотических веществ.
Я только что запустил кое-какие симуляции.
Hey, buddy.
I think I've figured out the drug-filtering algorithm.
I'm just running some simulations right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наркотическое вещество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наркотическое вещество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение