Перевод "be coated" на русский

English
Русский
0 / 30
beбыть стоять сидеть выйти лежать
coatedманто пальто залить пиджак покрытие
Произношение be coated (би коутид) :
biː kˈəʊtɪd

би коутид транскрипция – 32 результата перевода

They made short work of that lock.
Body heat sensor in the ceiling could be coated with hair spray, buy a little time, which brings us to
She is beautiful, hmm.
Они быстро справились с этим замком.
Датчик тепла на потолке мог быть покрыт лаком для волос, что даёт время, и вот мы оказываемся собственно у двери.
Она прекрасна.
Скопировать
Okay.
Um, sometimes, um, your fingers would be coated in orange after eating it.
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking.
Хорошо.
Иногда, когда поешь их остаются оранжевые следы на пальцах.
И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит.
Скопировать
Hey, Jimmy will even give you a DVD.
It'll be watermarked, time-stamped, and cherry-coated so that after you watch it, you two pricks can
Suck my alibi.
Джимми даже DVD вам даст.
Он будет проштампован и упакован, а когда вы его посмотрите, вы, придурки, сможете отсосать.
Пососите мое алиби.
Скопировать
I just can't get over how great you two are together.
Well, who wouldn't want to be with this caramel-coated angel?
(Laughs)
Не могу поверить, как вы подходите друг другу.
Что ж, кто бы не захотел быть с этим карамельным ангелом?
.
Скопировать
It was like nothing I'd ever seen before.
It seemed to be a colloidal substance, a gluey mass. All the windows were coated.
Because of the fog's resistance I began to lose altitude.
- Это не был обычный туман, а как бы взвесь, коллоидная и липкая.
Она затянула все стекла.
У меня упали обороты и я начал терять высоту.
Скопировать
- Yes, you are right.
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison
- Sir?
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
Спасибо.
Скопировать
They made short work of that lock.
Body heat sensor in the ceiling could be coated with hair spray, buy a little time, which brings us to
She is beautiful, hmm.
Они быстро справились с этим замком.
Датчик тепла на потолке мог быть покрыт лаком для волос, что даёт время, и вот мы оказываемся собственно у двери.
Она прекрасна.
Скопировать
William Mclntosh is the leader of the team of volcanologists here.
This camera is designed for prison riots or to be explosion proof, and it's coated with this thick Teflon
Here's the lens here.
Вильям Макинтош является начальником группы вулканологов.
Эта камера разработана для слежения в тюрьмах и для предотвращения терактов, она покрыта слоем тефлона.
Линза вот здесь.
Скопировать
Now we had some suspicion, because the throat of the antenna came into the cab and that was an attractive place for pigeons, who liked to stay there, especially in the cold winter.
We didn't mind that because they flew away when we came, except that they had coated the surface with
When we were able to dismantle our antenna and clean these surfaces, putting the antenna back again we found to our surprise that most of the effect was still there.
Мы предполагали, что поскольку горловина антенны переходила в кабину это стало излюбленным местом голубей, которые укрывались там особенно в холодное время.
так как они улетали при нашем приближении, Их присутствие нам это особенно не мешало за исключение того, что они оставляли после себя клейкий слой на поверхности мог не только поглощать радиоволны, но также испускать радиоволны, которые и предаставляли частично или даже полностью полученные нами результаты.
Когда мы разобрали антенну, очистили загрязненные поверхности, а затем обратно установили ее на место, к нашему удивлению мы обнаружили, что обнаруженные явления никуда не исчезли.
Скопировать
That pipe, it just so happens to lead directly to the room where I make delicious strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.
Then he will be made into strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.
No.
Эта труба, между прочим, ведет прямо в цех где я делаю самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури.
Значит, из него сделают клубничную помадку в шоколадной глазури и будут продавать фунтами по всему миру?
Нет.
Скопировать
Okay.
Um, sometimes, um, your fingers would be coated in orange after eating it.
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking.
Хорошо.
Иногда, когда поешь их остаются оранжевые следы на пальцах.
И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит.
Скопировать
There are those who will try to stop her.
What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes.
But Alice's greatest adventure has just begun.
Но есть те, кто попытается ей помешать.
Наша цель не будет достигнута, пока девчонка не загадает все желания.
Но главное приключение Алисы только начинается.
Скопировать
So you're just going to jump through some magic mirror?
We can be whoever we want to be.
Next stop...
Собираешься прыгнуть через волшебное зеркало?
Мы можем быть теми, кем захотим.
Следующая остановка...
Скопировать
You cannot live on love, Anastasia.
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started.
But when you come back, bring a bucket.
Одной любви мало, Анастасия.
И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала.
И когда будешь возвращаться, захвати ведро.
Скопировать
But when you come back, bring a bucket.
Because the only way you'll be coming back inside my house is to empty my chamber pot.
Off with you then.
И когда будешь возвращаться, захвати ведро.
Потому что для возвращения в моей дом тебе придется убирать за мной ночной горшок.
Ступайте.
Скопировать
I love you... for who you truly are.
Not for who I want you to be.
Come on.
Я люблю тебя... настоящую тебя.
А не ту, кем хочу тебя видеть.
Пойдем.
Скопировать
Why would I do anything to help you?
You'd be surprised what people are willing to do when the right circumstances present themselves.
There's not a circumstance you could present - that would ever...
С чего бы мне тебе помогать?
Ты удивишься, на что готовы люди, когда представляется подходящая возможность.
Ты не представишь мне ни одной возможности, которая могла бы...
Скопировать
Or was he just a means to an end as well?
That's your problem, Alice... always dwelling on the past, when really you should be thinking about the
What exactly is it you want me to do?
Или его ты тоже просто использовала?
В этом твоя проблема, Алиса... Ты цепляешься за прошлое, хотя должна смотреть в будущее.
Что именно я должна буду сделать?
Скопировать
Jafar's tower is hidden, enshrouded by magic.
You could be standing right in front of it, not knowing it's there, without my help.
If you want to find Cyrus, then I am your best bet... your only bet, actually.
Башня Джафара скрыта магией.
Без моей помощи ты не найдешь ее, даже если она будет у тебя под носом.
Если хочешь найти Сайруса, я твой лучший шанс... вообще-то, единственный шанс.
Скопировать
I know.
I just thought things would be different here.
When I first heard about Wonderland, I figured that the "wonder" was short for "wonderful," not "wonder how we're gonna make it?"
Я знаю.
Я думала, всё будет иначе.
Впервые услышав о Стране чудес, я думала, "чудес" означает "чудесная", а не "будет чудом, если мы не умрем с голода".
Скопировать
It's for the palace.
There's to be a ball, and every crumb's spoken for.
Well, thanks a lot then.
Мы везем его в замок.
Там сегодня бал, и каждая крошка под счет.
Что ж, всё равно спасибо.
Скопировать
But when this is all over...
Jafar will be the least of your problems.
Let me guess, you're going to make me suffer for what I did to your Cyrus?
Но когда всё закончится...
Джафар будет меньшей из твоих проблем.
Дай угадаю. Ты заставишь меня страдать за то, что я сделала с твоим Сайрусом?
Скопировать
Well, then a new one awaits you.
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
And if I am to be free, then so are you.
Тогда тебя ждет новая.
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
И если я освобожусь, то и ты тоже.
Скопировать
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
And if I am to be free, then so are you.
The item you requested.
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
И если я освобожусь, то и ты тоже.
Как вы и просили.
Скопировать
"The pure of heart shall make the leap."
It appears to be some sort of test.
- How do you know I'll pass?
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Похоже, это какое-то испытание.
- Почему ты уверена, что я его пройду?
Скопировать
Look at all that food.
It would be a shame to let it go to waste.
Are you coming?
Посмотри на всю эту еду.
Будет обидно, если она пропадет даром.
Ты идешь?
Скопировать
- All right.
I'll be back.
- And don't you look lovely?
- Ладно.
Жду тебя.
- Ты сегодня просто красавица
Скопировать
Back to the palace, Your Majesty.
I shall be the one that tells you when we are leaving.
We failed.
Возвращаемся, Ваше величество?
Только я могу сказать, когда мы вернемся
Мы потерпели неудачу.
Скопировать
But someone needs to make you pay for what you've done.
That's just not going to be me.
Alice... congratulations.
Кто-то должен заставить тебя заплатить за содеянное.
Но это буду не я.
Алиса... поздравляю.
Скопировать
But I've told you everything.
There might not be more to say, but there's certainly more to do.
I'd like to take a trip now.
Но я всё тебе рассказал.
Возможно, тебе больше нечего сказать, но ты можешь кое-что сделать.
Я хочу отправиться в путешествие.
Скопировать
Wh... what does that mean?
Just be glad you didn't find out.
Now dig your hole.
Что это значит?
Радуйся, что не узнал этого.
А теперь копай.
Скопировать
You caught me.
What will my fate be?
That depends on you.
Вы поймали меня.
Что со мной станет?
Это зависит от тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be coated (би коутид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be coated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би коутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение