Перевод "реакция" на английский

Русский
English
0 / 30
реакцияreaction
Произношение реакция

реакция – 30 результатов перевода

Я ухожу домой.
У меня адекватная эмоциональная реакция, и я воспринимаю сигналы поведения в обществе.
Я веду себя как нормальный.
I go home.
I have appropriate emotional responses, and I'm taking social cues for behavior.
I am being normal.
Скопировать
Изображение два: сузафон. (духовой инструмент)
Никакой реакции.
Ладно.
Image number two: sousaphone.
Still no reaction.
Okay.
Скопировать
Чем ты занимаешься?
Определяю пороговый уровень страха у капуцина путём измерения его реакции на визуальную стимуляцию.
Дурака значит валяешь.
What exactly are you doing?
Determining baseline fear levels in capuchin monkeys by measuring their response to visual stimuli.
So, goofing off.
Скопировать
Может быть, и не облысеете.
У всех разная реакция на лечение.
Все.
You may not.
Everyone responds differently to the medication.
There.
Скопировать
Не вижу в этом ничего логичного или естественного.
Это эмоциональная реакция её на мать и полулюбовные послания отцу.
Хотя сомневаюсь, что она имела к этому отношение.
I'm not seeing anything logistical in nature here.
It's all emotional outbursts at her mom and little loving missives to her dad.
I doubt if she had anything to do with this, though.
Скопировать
Что ты думаешь?
Судя по его первой реакции, он выглядел виновным.
Но он так враждебен и даже не пытается это скрывать.
What are you thinking?
Well, his initial reaction, he looked guilty.
But he's so antagonistic and he's not even trying to cover.
Скопировать
Или мне придется спасать зад Симмонс... опять?
Это была лишь биохимическая реакция.
Он не это имел в виду.
Or am I gonna have to save Simmons' ass... again?
That was just a biochemical reaction.
He didn't mean all that.
Скопировать
И, к счастью, ни одна мышь не пострадает в эксперименте
Вы увидите эффектное хаотичное зрелище и взрывную цепную реакцию, вызванную тем, что один атом касается
"Шар номер 16, восьмое появление за год"
And, fortunately, no mice will be harmed in this experiment.
All you will see is the spectacular sight of random and explosive chain reaction caused by one atom touching another, which are all in...
"Ball number 16, the eighth appearance this year."
Скопировать
Разве вам не страшно?
Страх - это нормальная человеческая реакция.
Дай я, Майк.
I mean, aren't you scared?
Well, fear is a very human reaction...
I got this, Mike. (clears throat)
Скопировать
И еда вкуснее, чем когда бы то ни было.
Качество воздуха и термоядерные реакции на солнце не имеют ничего общего с...
- Любовь, любовь, Кости.
The food tastes better than ever.
Air quality and the sun's thermonuclear core have nothing to do with...
Love, Bones, love.
Скопировать
Что это?
Следы химической реакции.
Молекулярный хлор расщепляет кровь.
What is that?
A chemical reaction.
Molecular chlorine breaking down blood.
Скопировать
- Ты поймешь.
Не имеет значения, с кем я разговариваю, та же реакция.
Снова и снова.
- You'll find out.
No matter who I tell I get the same reaction.
Over and over.
Скопировать
Был американец, который притворялся похищенным просто чтобы иметь вескую причину, по которой он не звонил своей девушке две недели.
Он был в ужасе от её реакции.
И полиция поняла это, потому что у него была клейкая лента на запястьях, но рулон, катушка всё ещё была присоединена.
There was an American man who pretended to be kidnapped just so that he had an excuse as to why he hadn't called his girlfriend for two weeks.
He was terrified of her reaction.
And the police realised it because he had duct tape round his wrists, but the reel, the spool of it was still connected.
Скопировать
Я настоял, и она согласилась, потому что так лучше.
Она хотела сказать тебе, но ребята испугались твоей реакции.
Не Аннабель.
I insisted and she said yes because it was a good thing.
Then she wanted to tell you.
Not Annabelle.
Скопировать
Только на крик.
Реакция на боль - 3?
Нет, я поставила 2, видите?
Only a shout.
Response to pain, three?
No, I give it a two, see?
Скопировать
Машина взорвалась в 11:34.
Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием.
Он хочет сказать, что это точно была бомба.
A vehicle exploded at 1134 hours.
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration.
He means it was definitely a bomb.
Скопировать
Мы рассказали примерно 50 людям и, честно говоря, ни один из них не отреагировал так, как мы рассчитывали.
А твоя реакция, человека, которого мы очень любим, ну, это компенсирует всё остальное.
Но добро пожаловать домой!
We talked to, like, 50 people, and, frankly, not one of them gave us the reaction that we were hoping for.
And your reaction, from someone we love so much, I mean, it just makes up for all the other ones.
- Ohh. - Anyway, welcome home!
Скопировать
Как и Эдвард Таллауэй.
У каждого своя реакция на арест.
Ребята, вы отлично справились.
Blake: Yeah, so was edward allaway. Reid:
Everyone has a different reaction to being caught.
You guys did good.
Скопировать
Кто-то сделал пометку прямо на месте... Возможно тот, кто и откопал его.
Заменить цефазолином и внимательно следите за аллергической реакцией.
Хорошо.
Someone triaged him at the scene... probably whoever dug him out.
Substitute cefazolin and keep a close eye for allergic reaction.
All right.
Скопировать
С другой стороны, я не хочу, чтобы снимали мой зад.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. Руки, ноги, сокращение мышц живота.
И не нужно снимать мой шрам после аппендицита.
And going in the other direction, I would want my rump off-limits.
All we're trying to capture is various neuromuscular responses... hands, feet, stomach contractions.
I would also want you to steer clear of my appendix scar.
Скопировать
Им придется.
Ты же помнишь свою первую реакцию, когда увидел нашу работу.
Я поддерживал тебя в течение 20 лет.
They'll have to.
You remember how you first reacted when you saw our work.
I'd supported you for 20 years.
Скопировать
Одна эта мысль даст мне силы пройти через это.
Примерно через пять минут после попадания жидкости в кровь президента последует реакция.
Что за реакция?
That thought alone will give me the strength to pull through.
Roughly five mutes after the liquid is absorbed into the President's blood, you can expect to see a reaction.
What kind of reaction?
Скопировать
Слушай, я просто хотела сказать, что мне очень стыдно за моё поведение.
Это была несвойственная мне реакция на мнимые обиды и это не повторится.
Я рада слышать это, Лемон.
Listen, I just wanted to say that I am gravely sorry for my behavior.
It was an uncharacteristic reaction to a perceived slight, and it won't happen again.
Well, I'm so happy to hear that, Lemon.
Скопировать
Эээ... Формула нестабильна...
Должно быть, запустилась цепная реакция!
Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект!
it must have triggered
- a chain reaction!
- Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project...
Скопировать
Схемы, звуки, запахи.
Когда у меня возникает подобная реакция, я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.
Зачем?
Patterns, sounds, smells.
When my mind gets like that, I close my eyes and take a deep breath.
Why?
Скопировать
Хорошо.
Итак, прежде чем что-то сделать, необходимо проверить реакцию.
Затем ты звонишь в 911.
Okay.
So first thing before you do anything is check for responsiveness.
Then you call 911.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Мне нужно спросить о реакции губернатора на ранчо Рика Перри.
Заявление было в утреннем email, который вы не получили, так что можете спокойно смотреть телевизор.
Fine, thanks.
I need to ask about the governor's response to Rick Perry's ranch.
There was a statement in this morning's e-mail, which you don't get, so you're free to watch TV.
Скопировать
Мертон был лабрадором. Никакой перхоти.
Но если у нее была реакция на гистамин, не значит ли это, что она вдохнула шерсть?
- Да.
Merton was labradoodle.
No dander. But if she had a histamine reaction, doesn't that mean that she inhaled the hair?
- Yes.
Скопировать
Парню пригодилась бы пара новых ботинок.
Так что, по-твоему, вызвало аллергическую реакцию?
Ну, я видел след на его плече.
Huh. Guy could have used a new pair of boots.
So what do you think caused his allergic reaction?
Well, I saw a raised mark on his shoulder.
Скопировать
Джейн сказал не давить на Майлара слишком сильно.
Просто спроси его про Паркмана и Фроста и наблюдай за его реакцией.
Понял.
Jane said not to lean on Mylar too hard.
Just ask him about Parkman and Frost and see how he reacts.
You got it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реакция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реакция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение