Перевод "начала" на английский

Русский
English
0 / 30
началаcommence start begin source origin
Произношение начала

начала – 30 результатов перевода

Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Скопировать
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Скопировать
Очень много!
Я начал ее 30 лет назад.
Говорят, что она готова, но вы не хотите раскрыть это, потому что боитесь.
Much?
, It's been 30 years since I started.
They say it's finished, and that you don't uncover it because you're afraid.
Скопировать
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
What monastery? Which convent you mean?
Скопировать
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы
Осторожно генерал!
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
Скопировать
Все соединяются друг с другом в линию.
Начали
ВЕДУЩИЙ: 14 часов
Chain up over there, chain up.
Out.
Fourteen hours.
Скопировать
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Скопировать
Весь мир,
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
The whole world.
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
Скопировать
Здесь должна быть построена дорога.
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
There's going to be a road up this little bump, see?
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
Скопировать
- Хорнер убийца.
Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его.
- Откуда вы об этом знаете?
Horner's a murderer.
My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him.
What do you know about it?
Скопировать
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
Скопировать
Что?
Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
- What?
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
And there he is. Right on the executive button.
Скопировать
Но так и не сумели.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
But you failed.
When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
Скопировать
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Скопировать
Съемы салату чьи спрятамы?
С начала съемы а потом спрятамы
-Ладно.
Should we eat the salad or hide it?
Firstly, we eat it and then hide it.
-OK.
Скопировать
Это ваша работа - остановить их!
- Где началось наводнение?
- Кто-то открыл шлюзы.
It's your job to stop them.
-Where did the flood start?
-Somebody opened the sluice gate.
Скопировать
И производить впечатление на женщин.
- Кто нибудь знает, где начался пожар?
- Там, в сарае.
To impress the ladies.
-Anybody know where it started?
-Over there, in the barn.
Скопировать
Но перед этим, когда я пришел домой, тебя там не было.
Где ты был до того, как начался пожар?
Будь осторожен.
But before that, when I came home earlier you weren't there.
Where were you before the fire?
Be careful.
Скопировать
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Позволь мне начать всё заново.
Снова родиться.
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
Let me give birth to myself.
Скопировать
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
И они не смогут думать.
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Then they can't think.
Скопировать
Сейчас увидишь...
Для начала...
Нет, тебе здесь не место сейчас...
Let's see...
First of all...
No, you're in the way now...
Скопировать
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
- С удовольствием.
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
- Gladly.
Скопировать
- Что случилось?
- Служба началась на полчаса раньше.
Как я могла узнать об этом в своей келье?
- What has happened?
- Service is half an hour earlier.
How could I know in my cell?
Скопировать
Неверно.
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
Эти дамы пошли добровольно?
Incorrect.
Well, I'm about to start devoting my entire life to it.
Did these ladies come voluntarily?
Скопировать
Нет!
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
No!
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
Скопировать
Мистер Каллум? - Джефф?
- Сейчас вы не сможете начать работу.
Всё это находится в комнате, где сейчас отдыхает Бен.
Mr. Callum?
- Jeff.
It's in the study where Ben's resting.
Скопировать
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
Из-за этой жары начали взрываться бутылки.
Становится слишком невыносимо, а тебе?
What on earth's going on out there?
The heat exploded the bottles.
It's unbearable, isn't it?
Скопировать
Да, это будет его неделя.
Потому что Колберт - это только начало.
Я бы сказал, этот нигер не уедет в субботу.
Yeah, well, it's gonna be his week.
'Cause Colbert's only the start.
I say this nigger won't live past Saturday.
Скопировать
Вы готовы?
Тогда мы можем начать церемонию.
Берешь ли ты Пабло?
Are you ready?
Then we'll begin the ceremony.
Do you take Pablo?
Скопировать
...И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Как вы думаете, это лопатка?
The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease. And, at that point, the Nicklin Institute was called in and we started digging.
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
- We think that's another scapula.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начала?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение