Перевод "регламентировать" на английский

Русский
English
0 / 30
регламентироватьregulate
Произношение регламентировать

регламентировать – 13 результатов перевода

Позвольте мне ответить на этот вопрос так, будто я придерживался правой стороны, хотя это не так.
Тюремная система является полностью регламентированной, контролируя весь образ жизни.
Вы только подумайте.
Let me answer that as if I were a right-winger, which I am not.
The prison system is a completely regimented, controlled way of life.
Just check it out.
Скопировать
В роли - Жорж Тероф
Жизнь Мадам Райна регламентировалась двумя принципами :
строгая целесообразность и... не попасть под колеса машины ее мужа. Роль
Georges Térof.
Mme. Raynal's life was ruled by two principles:
to respect conventions strictly and to avoid finding herself in the path of her husband's car.
Скопировать
Земная Республика выпила оттуда всю жизнь.
Все так регламентировано.
Люди ходят как роботы.
Earth Republic has drained all the color out of that place.
It's so regimented.
People walk around like robots.
Скопировать
В результате нападения Райана Харди, были сломаны три пальца.
Я уверена, что вы в курсе, начальник тюрьмы, что это серьезное нарушение прав моего клиента, регламентированных
Я в курсе.
Ryan Hardy's assault resulted in 3 broken fingers.
As I'm sure you're aware, warden, this is a clear violation of my client's eighth amendment rights.
I'm aware.
Скопировать
Он один из отходов ядерных реакторов.
Токсичен, жестко регламентирован.
И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме.
It's a waste by-product of nuclear reactors.
Toxic, highly regulated.
There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities.
Скопировать
Несколько лет назад Центральный Банк США, Федеральная Резервная Система, выпустил документ, названный как "Современная Денежная Механика".
Эта публикация подробно описывает регламентированную практику создания денег как используемую Федеральной
"Цель этой брошюры — описать процесс создания денег в банковской системе частичных резервов".
In other words, the early civilizations did not just follow the sun and stars, they personified them with elaborate myths involving their movements and relationships.
The sun, with its life-giving and life-saving qualities was personified as a representative of the unseen creator or god.
It was known as "God's Sun," the light of the world, the savior of human kind.
Скопировать
Я не дам относиться к себе как к человеку второго сорта, только потому, что я женщина.
Работа копировальных машин четко регламентирована.
Настоятельно рекомендую сурово наказать обоих.
I will not be treated like a second-class citizen because of my gender.
There is a very clear bureaucracy when it comes to photocopies, and you seem to think that these procedures don't apply to your students.
It is my strong recommendation that both these students be hobbled. How many copies did you guys make?
Скопировать
словно часы.
Освобождение из-под власти времени вынуждает жить более регламентированной жизнью.
Забавно.
Their lives are like clockwork.
Freed from the clock, humans live more regulated lives.
Interesting.
Скопировать
Кто это делает?
Сеть распространения органов строго регламентирована.
В каждом штате есть организация трансплантационной координации, ОТК, назначенная государством.
Who does?
The organ distribution network is pretty strictly regulated.
Now, each state has a federally designated organ procurement organization, an O.P.O.
Скопировать
Ок.
Вы понимаете, мисс Локхарт, порядок казни через смертельную инъекцию точен и регламентирован.
Вы просите меня нарушить мои собственные правила.
Okay.
You understand, Ms. Lockhart, the protocols for lethal injection are regimented and exact.
You're asking me to break my own rules.
Скопировать
Где-то еще.
То, что у вас там - чистый, регламентированный фармацевтический препарат.
Кому-то нужно давать наркошам то, что они любят, да?
Something.
What you got there is pure, regulated, pharmaceutical-grade.
Somebody's got to give the junkies what they love, right?
Скопировать
Я человек многих талантов.
Я просто говорю, что адвокаты любят бросить вызов нашим данным в суде, и если это четко не регламентировано
Ладно, могли... могли бы мы просто забыть о спектрометре на секунду?
I am a man of many talents.
I'm just saying, defense attorneys love to challenge our findings in court, and if this is not fixed exactly to code, you are gonna be in...
Okay, can... can we just forget the GCMS for a moment?
Скопировать
Мюррей был одним из постоянных испытуемых, на протяжение трёх или четырёх лет.
Это регламентированная сумм.
У нас есть ограничения, сколько именно мы можем заплатить.
Yes, Murray. Murray was a regular of ours for the last three or four years.
What's the most anyone could get paid for taking part in one of these trials?
It's highly regulated.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регламентировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регламентировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение