Перевод "релиз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение релиз

релиз – 30 результатов перевода

Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
Перевод, русский транскрипт и субтитры: Релиз группы NovaFiLM.TV
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Vamos.
"Imaginationland:
Скопировать
Мы ожидаем, что он победит.
Мы отправим пресс-релиз, как только узнаем.
Хорошо.
We expect him to win.
We'll send a press release out when we know.
Good.
Скопировать
Этот план был только через три недели
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит
Но как мы закончим наш план за два дня?
This plan was after 3 weeks.
You were there pappu, i had no choice, he was going back to america. I though music release would stop him.
But how we are going to finish this plan in two days?
Скопировать
Ты должна была отправить их мне.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
- Да, я тоже.
You were supposed to send them to me.
I didn't get the press release you were in Ala-fricking-bama.
- Yeah, me neither.
Скопировать
Хорошо.
Майкл, вот пресс-релиз, о котором я вам говорила.
Райан хочет, чтобы вы его всем зачитали.
All right.
Michael, this is the press release I told you about.
Ryan wants you to share it.
Скопировать
Продлятся ли они в реальном мире?
Это то, что сказано в пресс-релизе
Так, ну кто первый?
But can it survive in the real world?
That's what it says on the publicity leaflet.
Right, who first?
Скопировать
Ну, нас всех поджимают сроки.
Имеется информация о запуске вашей продукции, которая не освещена в вашем пресс-релизе и...
Да, хорошо.
Well, we're all under a deadline here.
There's some information about your product launch that isn't even covered in your press release and...
Yeah, OK.
Скопировать
- Привет.
Ваше имя фигурирует в пресс-релизе.
Если это профессиональный убийца, не рискуйте.
- Hi.
You're named in the press release.
If it's a professional hit man, don't take any risks.
Скопировать
Как подделали результаты?
Достаточно выпустить пресс-релиз.
- Отец сам обрек её на смерть?
How do you fake the DNA?
You don't fake the DNA. You issue a press release.
-Her father would let her die?
Скопировать
Завтра утром я созову пресс-конференцию.
Думаю, вашей команде следует подготовить пресс-релиз по такому случаю.
Думаю, по такому поводу у них не должны возникнуть проблемы.
I called a press conference for tomorrow.
You chaps can prepare a news release by that time, I suppose.
I think so, I don't see why not.
Скопировать
- Спасена! Есть работёнка.
- У тебя уже есть пресс-релиз.
- Подожди, я подкину тебе ещё материальчик.
- Saved, one job.
- The press room for yours.
- Wait till I give you the rest of the dirt.
Скопировать
Карл Лэммле представляет
Релиз студии Юнивёрсал
Датскую версию фильма изготовил Лауридс Скандс
THE LAST PERFORMANCE
Directed by Paul Fejos
(The Twelve Swords - Adaptation for Denmark)
Скопировать
Думаю, по такому поводу у них не должны возникнуть проблемы.
Конечно, на такой релиз журналюги слетятся как мухи на сладкий пирог.
Думаю, вы сами уже привыкли к этому.
I think so, I don't see why not.
Of course you know you'll have correspondents popping in on you like flies.
You just have to put up with that, I guess.
Скопировать
Если они узнают, что это случилось прошлой ночью, и узнают... что он не вернулся.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят
"Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
Now, they're gonna know... that one took off last night and they're gonna know... that it didn't come back.
When we put out our press release saying a C-141 went down in Utah, they're gonna put two and two together.
Aviation Week is gonna run a story.
Скопировать
Я думаю, что мы сможем использовать этот материал.
- Когда выйдет релиз, а?
- Прочитай вот это сначала.
I think we can use it.
- When it going to be released, huh?
- Read this first.
Скопировать
Извините.
Ребята, оно в ваших пресс-релизах.
По возможности передавайте их вперед.
Excuse me.
They' re in your press packets.
If you can hand them forward.
Скопировать
И у тебя длинные интервалы между релизами.
происходит в мире Linux: децентрализованность, в стиле рынка или базара, и короткие интервалы между релизами
Очень интенсивный процесс обзора равными.
And you have long release intervals
On the other hand,what I identified is happening in the Linux world was a much more peer to peer decentralized, market or bazaar-like style, which has a very short release intervals and constant solicitation of feedback from people who are formally outside of the project.
A very intense peer review process.
Скопировать
Это сказано вполне прямолинейно.
Но я вам скажу, тем не менее, что если вы просмотрите утренние пресс-релизы, то увидите, что в мире спорта
У кого есть вопросы?
Sounds pretty straightforward.
If you consult the morning releases, you'll see in sports we got dissed by 12 guys named Flippy.
Questions?
Скопировать
Это мой народ, они меня любят.
Ага, так и вижу следующий пресс-релиз: "Ого-го в Блэкпуле".
Ты как, присмотрел что-нибудь?
These are my people, they love me.
Yeah, I can see it on your next press release: Huge... in Blackpool.
Has anyone shown you their whippet yet?
Скопировать
Последнее звено к нашему королевскому прошлому.
Я выпущу пресс-релиз.
Не раньше, чем я прокричу об этом со всех крыш.
The final link to our royal past.
I'm going to issue a press release.
Not before I shout it from the rooftops.
Скопировать
Спасибо.
Они выпускают пресс-релиз, так что мы будем весь день играть в защите.
-Это правда из-за той шутки?
Thank you.
They're issuing a press release.
- Because of the joke?
Скопировать
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
По крайней мере, так сказано в пресс-релизе.
Как твой адвокат, я советую тебе купить мотоцикл.
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas.
At least that's what the press release says.
As your attorney, I advise you to buy a motorcycle.
Скопировать
- Это хорошая новость.
- Я разошлю пресс-релиз.
Вы молодец.
- This is very good news.
- I'll send off the press release.
Good work.
Скопировать
Ты остановишь тщательное расследование и публично заявишь, что подпольных групп нет.
И отправят по почте в "Нью-Йорк Таймс", в качестве пресс-релиза. Пойми.
Ты зависишь от тех, кого хочешь посадить.
You're gonna call off your rigorous investigation. You will publicly state there is no underground group or these guys are gonna take your balls.
They'll send one to the New York Times and one to the LA Times.
Look, the people you are after are the people you depend on.
Скопировать
Да, очень.
Я принесла вам пресс-релизы.
- Спасибо. - Пожалуйста.
- Yes, very.
- I brought you VIP press kits. Oh, thank you.
You're welcome.
Скопировать
Мадам вице-президент, вам представился случай продемонстрировать свою честность.
Я тут читал ваш пресс-релиз.
Оказывается, борт 01 может дозаправиться в полете.
Madam Vice-President, the time has come for you to demonstrate your good faith.
I've been reading through your press kit.
I understand Air Force One is able to refuel in midair.
Скопировать
А к утру понедельника "Безумный тотализатор" будет во всех газетах Глазго, пролагая путь нашей карьере на профессиональном радио.
Утром Фергус разослал по факсу пресс-релизы.
Хорошо, только не очень разочаровывайтесь, если пресса не появится.
And by Monday morning, the Loony Pools is gonna be all over every newspaper in Glasgow, paving the way to our career in professional radio.
Fergus faxed the press releases this morning.
Aye, well, just don't be too disappointed if the press don't show up.
Скопировать
Элли Макбил 1 сезон, 10 серия
Серебряные колокольчики релиз трекера 1001cinema.ru
Двое детей принадлежат мне и Минди, и третий - всем троим.
Silver Bells
Walking the line That's painted by pride And I have made mistakes in my life
Two children are by Mindy and me. And our third is by all three of us.
Скопировать
- Ты провернул 1000 выпусков?
Да, и зная его, могу предположить, что он захочет отметить это с китчевой помпой, пресс-релизом, фуршетом
Никогда не любил эти пиршества тщеславия.
- You've done a thousand shows?
If I know the station manager, he'll want to mark it with a gaudy celebration:
No, I've never gone in for that self-congratulatory hoopla.
Скопировать
Ну, пока что я один.
Релиз группы OTHfilm
Октобер Роуд 2x05 "Разочек вокруг квартала"
Well's been dry for a while now.
±¾×ÖÄ"½ö¹©Ñ§Ï°½"Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ"×é=- ·­Ò룺 У¶Ô£º ʱ¼äÖ᣺̩µÂÐÜ Â¬±ó
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов релиз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы релиз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение