Перевод "репортерша" на английский
Произношение репортерша
репортерша – 30 результатов перевода
Что ЦКЗ делает в Береговых Огнях?
Если вы не хотите, чтобы я рассказал той репортерше, что вы нарушаете карантин ЦКЗ и намереваетесь подвергнуть
Так я и думал.
What's the CDC doing at Harbor Lights?
Unless you want me to tell that reporter that you're gonna override a CDC quarantine and expose the public to a health threat, I think we're done here.
Thought so.
Скопировать
А я и не знал.
Есть новости о нашей бесстрашной репортерше?
Я звонил её папе.
I hadn't heard.
Any word on our intrepid reporter?
I called her dad.
Скопировать
-Что такое?
Репортерша сказала мне-- Что-то насчет прекращения суда.
Все нормально. Судья изолировал присяжных.
There's only so much that I can do, okay?
And it's not just them that I worry about.
I can't protect you.
Скопировать
- М-р Pop.
Репортерша сказала мне...
Что-то насчет прекращения суда.
- Mr. Rohr. - What's going on?
That reporterjust told me...
She said something about a mistrial.
Скопировать
Тот, кто не соображает, что надо делать.
Постарайся избавить меня от репортерши.
Знаешь Адриану? -Репортер из NВS, сзр.
A guy who doesn't know what he's doing. Yes, sir.
Get this reporter off my back. You know who Adriana Cruz is?
Reporter on nbs, sir.
Скопировать
Привет?
Это - Мама Локо-Бубу-Де, единственная черная транспортная репортерша в Детройтской области,
Я горда сказать.
[Helicopter Flying Sound Effect] Hello?
This is Mama Look-a boo boo day, the only black traffic reporter in the Detroit area,
I'm proud to say.
Скопировать
-Через что? Черную дыру?
Кларк, ты должен понять нашу бесстрашную репортершу.
Она всегда в состоянии боевой готовности.
- Through a black hole?
You'll have to excuse our reporter.
Her "weirdar" is on Defcon 5.
Скопировать
Еще сильнее!
Да я уже поняла, репортерша ты наша.
М М Х V Что это значит?
It's getting worse!
Okay, Play-by-play, I get it.
M M X V. What does that mean?
Скопировать
Кто же еще будет играть с вами, страшные мерзавцы, хех?
Только то, что ты привел горячую репортершу, еще не означает, что ты симпатичнее чем я.
Оох!
Who else is gonna play with you ugly bastards, huh?
Just because you pulled the hot reporter does not mean you are prettier than me.
Ooh!
Скопировать
Но вот что я тебе скажу - это не имеет значения, ибо, я уверена, с Дороти будет все в порядке.
РЕПОРТЕРША:
Там не происходит никакого движения,
But I'll tell you right now, it doesn't really matter, because I'm sure that Dorothy's gonna be fine.
FEMALE REPORTER ON TV:
There has been no movement at this point.
Скопировать
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны
А эта скандальная репортерша все не успокоится
Вот блин
Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well.
Why is that Scandal News writer like that again?
Aish.
Скопировать
Так...
Ты встречаешься с этой репортершей Нэнси Дэвис?
Не знаю.
So...
Are you seeing that reporter, Nancy Davis?
I don't know.
Скопировать
Я вижу как заработали шестеренки.
Ты та репортерша которая пишет книгу.
Кэрри Кук.
I see the wheels turning.
You're the reporter that's writing the book.
Carrie Cooke.
Скопировать
Должно быть его кто-то спугнул.
Хочешь, чтобы я похитил репортершу вместо него?
Мы могли бы написать Паблиусу, что убьем ее, если он не появится.
Must have been spooked.
Want me to grab the reporter instead?
We could text Publius that we'll kill her unless he shows up.
Скопировать
Для меня.
Ты не показался для тупой репортерши и для меня, для Тедди в этом Овальном кабинете.
Ты буквально подвесил меня в воздухе. И мне пришлось выкручиваться.
For me.
You didn't show up for that stupid reporter and me and Teddy in that photo-op in the oval.
You left me hanging, and I had to do everything myself.
Скопировать
- Она в плохой форме.
Потому что ты встречаешься с репортершей из автобуса?
- Мне тут тяжело порадоваться.
- She's in bad shape.
Because you're dating that reporter from the bus?
- It's hard for me to sympathize.
Скопировать
- Как там Лоис Лейн?
- Кто, репортерша?
Взяли с нее показания и отправили домой.
- How's lois lane?
- Who, reporter chick?
We took her statement and we sent her home.
Скопировать
простите! что я вас не подведу!
не строй личико невинной репортерши!
Меня от него тошнит!
I just... Sorry. I just...
For Christ's sake. Don't throw those dewy cub reporter eyes at me.
It's nauseating.
Скопировать
- Кто занимался сексом?
- Тот парень, Марк, и репортерша.
Я так и думал!
Who had sex?
That guy Mark and the reporter.
Called it.
Скопировать
Почему это так важно для вас?
Вероятно потому, что репортерша напечатает все, что ты ей наговорил.
Но я-то ей ничего не говорил!
Why is this a big deal to anybody?
Well, apparently, the reporter is gonna print everything you said to her.
But I didn't say anything to her.
Скопировать
Белый мужчина, глаза голубые, что то в них не так.
предчувствие, что та погибшая женщина связана с этим большим делом серийного убийцы ты все еще встречаешься с репортершей
после того, как она опубликовала имя Ланди?
White male, eyes blue, something in them.
Super agent Lundy has a hunch that the dead woman is connected to this big serial killer case. You still dating that she-bag reporter?
After she put Lundy's name in the paper?
Скопировать
Я бы тебе одолжил "Волну Хит", но мой издатель не хочет, чтобы просочился хоть один экземпляр.
Ну а почему ты тогда дал ее прочитать той репортерше из "Космо"?
Ну, в целях рекламы.
MM. I'D LET YOU HAVE "HEAT WAVE," BUT MY PUBLISHER DOESN'T WANT ANY COPIES LEAKING OUT.
WHY'D YOU LET THAT "COSMO" REPORTER READ IT, THEN?
WELL, THAT'S FOR PUBLICITY PURPOSES.
Скопировать
Чем занимался Суперпес?
Он чистил обувь, а когда репортерша звала его, его собачьи уши всё слышали и он её спасал.
Да, а когда ему нужна была его суперсила... он бежал к себе, помнишь?
What did Underdog do all the time?
He was always shining shoes and whenever Sweet Polly Purebred would call out to him, his dog ears would pick it up and he'd rescue her.
Yeah, but what did he do when he needed his super strength? He'd go to his ring, remember?
Скопировать
"От всех нас в квартире Барни, выметайтесь."
Ты же не дала этим сучкам-репортершам себя вывести?
... группа экономических советников Президента надеется внести прдложение в Конгресс до конца месяца.
"From all of us here at Barney's apartment, get out."
You didn't let those reporter bitches psych you out, did you?
... and the President's economic team is hoping to have a proposal before Congress by the end of the month.
Скопировать
- Да.
- Я не должен был делать с репортершей то, что сделал.
- Ва! Ты трахнул Шону Молви-Твип?
Yeah.
I never should've done anything with that reporter. Whoa!
You nailed Malwae-Tweep?
Скопировать
Если бы Синтия не решила написать книгу.
Эта репортерша поместила объявление на форуме защитников окружающей среды.
Она искала сведения о Синтии.
Except cynthia decided to write a book.
That reporter put a post on an environmental board
Asking for info on cynthia.
Скопировать
Почитай свои собственные газеты, Тесс.
Не без помощи твоей любимой репортерши, Пятно стал новым Мессией для человечества.
Да, возможно я могу летать, но люди охотно пойдут за ним пешком.
Read your own newspaper, Tess.
With the help of a certain lovely reporter, the blur has become humanity's new messiah.
Now, I may be able to fly, but the world would willingly follow him on foot.
Скопировать
Я поговорю с Доннелли, чтобы узнать кого еще из списка HR не арестовали.
А если твоя подружка репортерша попадет в неприятности раньше, чем мы найдем стрелка...
Думаю, мне придется позвонить в полицию.
I'll talk to Donnelly, see who else is on HR's payroll that hasn't been arrested yet.
And if your reporter friend gets into trouble before we find the shooter...
Guess I'll have to call the police.
Скопировать
Непредумышленно и неосознанно, но все равно преступник.
ударом босс убирает единственного свидетеля, который мог посадить его, и разрушает карьеру проблемной репортерши
И мы выясним, кто этот ублюдок и посадим его.
Unwitting, involuntary, but a perpetrator all the same.
With one stroke, the boss wipes out the only witness who could bring him down and destroys the career of a troublesome reporter to boot.
And we're gonna find out who that bastard is and bring him down.
Скопировать
Да мне не за что извиняться перед тобой!
на пару простых вопросов, пока ты ходил за своей крутой гитарой, чтобы потом с ней рисоваться перед репортершей
Извини, что ей больше приглянулся мой рассказ.
I don't have anything to say, "I'm sorry" for, okay?
I just answered a couple simple questions, and you went to get your punk phase guitar so you could get back to grandstanding in front of the reporter.
I'm sorry she happened to like my angle better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов репортерша?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы репортерша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение