Перевод "power shutdown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power shutdown (пауо шатдаун) :
pˈaʊə ʃˈʌtdaʊn

пауо шатдаун транскрипция – 33 результата перевода

It had occurred to me.
The power shut-down is complete, Commander.
Odo, or whatever it is, has stopped moving for the moment.
Мне приходило это в голову.
Энергия полностью отключена, коммандер.
Одо, это существо - кем бы он ни был - прекратил движение.
Скопировать
By who?
There's been nobody on this level since the power shutdown.
Get a torch.
Кем?
После отключения питания на этом уровне никого не было.
Принесите горелку.
Скопировать
Yes, this is Captain Jake Broderick, NYPD 2nd precinct.
Look, I need an emergency power shutdown on Orchard between Delancey and Broome.
No, look, I don't have time for a supervisor!
Yes, this is Captain Jake Broderick, NYPD 2nd precinct.
Look, I need an emergency power shutdown on Orchard between Delancey and Broome.
No, look, I don't have time for a supervisor!
Скопировать
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. That a creature called Zontar has come from Venus.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance.
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Теперь, если это правда... Почему Ты не борешься с ним?
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
Скопировать
Okay.
Shut down units D3 through X11 and re-route power and communications through Epsilon Grid.
Protected routine.
Хорошо.
Отключить блоки с Д-3 по Икс-11 и перенаправить энергию и связь через Сеть Эпсилон.
Закрытая процедура.
Скопировать
The ship flooded in March, 1732.
It shut down to preserve enough core energy to power my cryopod, and revive me if it'd attacked.
It abandoned the other pods but preserved you?
Корабль затонул в марте 1734 года.
Он заглушил генератор и законсервировал достаточное количество основной энергии для моей криокамеры. В случае атаки я должен был проснуться.
Он отключил остальные криокамеры, но сберег вас?
Скопировать
Ready.
I will go into deep shutdown to preserve my power.
I will switch on once every month to check things out.
Готов!
Вхожу в режим сна, чтобы беречь энергию.
Включаюсь только один раз в месяц. Для общей проверки.
Скопировать
No.
Even with the power cut, it won't shut down.
How's that possible?
Нет, сэр.
Даже при отключении энергии, врата не закрылись.
Как такое может быть?
Скопировать
Manual navigation in effect.
Shut down all engines, all main power systems.
- Maintain silent running status.
Принято. Ручное управление включено.
Отключить все двигатели и главные энергетические системы.
- Поддерживать бесшумный режим.
Скопировать
This Geo-Front was designed to be a self-sufficient colony, even when isolated from the outside.
Theoretically, it's impossible for all of the power sources to be shut down at once.
You mean that someone caused it to happen?
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Теоретически совершенно невозможно, чтобы все источники энергии вышли из строя одновременно.
Вы думаете, здесь чей-то злой умысел?
Скопировать
Evacuate immediately.
Shut down the main power grid!
No!
Немедленная эвакуация.
Выключите главную энергосеть.
Нет!
Скопировать
- l'm on my way.
I'll shut down the power flow or the whole Promenade will go up.
Bloody Cardassians!
- Уже иду.
Я выключу основной поток, или весь Променад взорвётся!
Кровавые Кардассиане!
Скопировать
Just before they blew up my Lawmaster in Sector Four, there was a power surge, a really big one, three blocks wide.
The last time I felt something like that, they shut down the whole power grid in that area, remember?
When they moved the Statue of Liberty, they put it right down on top of it. Right.
-Подождите. До того как Законотворец взорвался, в секторе 4 была резкая перегрузка. Очень большая.
Последний раз, когда подобное наблюдала, . . ... отключаласьвсяэнергосеть в районе. Помнишь?
Да, когда двигали статую Свободы, она была задействована до предела.
Скопировать
Directing plasma flow to conduits 143, 144...
The power flow from reactor two has been shut down.
What?
Направляю поток плазмы в энергопроводы 143, 144...
Поток энергии из реактора 2 был остановлен.
Что?
Скопировать
Understood, Lieutenant.
Shut down main power systems.
Dead quiet.
Понятно, лейтенант.
Выключите основые системы.
Мёртвая тишина.
Скопировать
Systems are beginning to overload.
Notify the Enterprise to shut down the power transfer.
Their power interlocks won't disengage.
Начинается перегрузка систем!
Сообщите на "Энтерпрайз", о необходимости немедленно прекратить энергопередачу.
Их силовые захваты не отключаются!
Скопировать
It had occurred to me.
The power shut-down is complete, Commander.
Odo, or whatever it is, has stopped moving for the moment.
Мне приходило это в голову.
Энергия полностью отключена, коммандер.
Одо, это существо - кем бы он ни был - прекратил движение.
Скопировать
Landing Module O.I. shutdown.
O.I., shutdown complete. Capricorn One, you should have full C.M. internal power.
Roger, Houston.
- Отключить посадочный модуль. - Посадочный модуль отключен.
Козерог-1 , перевести командный отсек на внутреннее энергоснабжение.
Вас понял, Хьюстон.
Скопировать
- Yes, lord.
I'm gonna shut down everything but the emergency power systems.
Sir, I'm almost afraid to ask, but does that include shutting me down too?
- Слушаю, мой господин.
Я отключу все, кроме экстренных энергетических систем.
Сэр, я боюсь спросить, но значит ли это, что меня вы тоже отключите? Ты мне нужен для переговоров с "Соколом"... чтобы узнать, что случилось с гипердрайвом.
Скопировать
What are you doing?
If I can make the computer think the core is going to overload, the main power should automatically shut
Ask them to give us some privacy.
Что ты делаешь?
Если я смогу заставить компьютер думать, что произойдёт перегрузка ядра, основное питание должно отключиться автоматически.
Попросите их оставить нас наедине.
Скопировать
Chakotay was supposed to deactivate the shield grid, so we could transport you and the others to safety.
If you could find a way to shut down main power, the shield grid will go down, too.
Will you help us?
Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место.
Если вы найдёте способ отключить основное питание, заслон щитов тоже отключится.
Вы нам поможете?
Скопировать
Tuvok to Engineering.
Shut down power to Holodeck 2. Shut down power to Holodeck 2.
It looks like the Doctor's rerouted the power relays.
Тувок - инженерному.
Отключите энергию на голопалубе 2.
Похоже, что доктор переадресовал энергетические реле.
Скопировать
By who?
There's been nobody on this level since the power shutdown.
Get a torch.
Кем?
После отключения питания на этом уровне никого не было.
Принесите горелку.
Скопировать
Mission accomplished.
Fantome shut down power on Valen's ship.
Confirmed.
Миссия выполнена.
Призрак отключил энергообеспечение на корабле Вейлена.
Подтверждаю.
Скопировать
Your flight's been canceled.
Shut down power.
Shut down power.
Твой вылет отменяется.
Выключить питание...
Выключить питание...
Скопировать
Shut down power.
Shut down power.
Buttons, buttons.
Выключить питание...
Выключить питание...
Кнопки, кнопки...
Скопировать
Sir, there's an energy build-up in the naquadria cells.
- Shut down power to the reactor.
- The controls will not respond, sir.
Сэр, есть наращивание энергии в наквадак ячейках.
- Отключите энергию для реактора.
- Контроль не отвечает, сэр.
Скопировать
It was trying to revive her, only we didn't know that.
All we saw was more power draining from an already nearly depleted ZPM, so we shut down all secondary
I almost killed her... you.
Была попытка оживить ее, только мы не знали этого.
Все, что мы увидели - большой отток энергии из почти исчерпанного МНТ, поэтому мы отключили все вспомогательные системы.
Я почти убил ее... вас.
Скопировать
- It's useless.
The main power line has been shut down.
Somebody's gonna have to go outside and activate the backup boosters.
- Это бесполезно.
Главное питание вырубилось.
Кто-то должен выйти наружу и активизировать резервный генератор.
Скопировать
--Trust me, it's the manual override.
--When the power spiked the solenoid valves shut down in the off position.
--What?
- Поверь, это ручная подача.
- Когда скачет напряжение электромагнитные клапаны закрываются.
- Что?
Скопировать
- Thank you.
You're gonna shut down this power grid, please, for one second.
Thank you.
Я тебе перезвоню
И, пожалуйста, выключи свою энергосистему
Хоть на секунду! Спасибо
Скопировать
We got company.
- How would they shut down a power grid?
- What? - Come on.
К нам гости пришли.
И с чего бы они начали? - Что?
- Думай!
Скопировать
nuclearpowerplants are unlikely to melt down. the average reactor holds enough fuel to keep running for two years.
but without humans consuming the power generated by the plant, the reactors will automatically shut down
evenwindgeneration can't last forever.
Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет.
Но без людей, потребляющих энергию, реакторы автоматически перейдут в безопасный режим. Всего за два дня.
Даже ветродвигатели не могут работать вечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power shutdown (пауо шатдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power shutdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо шатдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение