Перевод "рефлекторная дуга" на английский

Русский
English
0 / 30
рефлекторнаяreflex
дугаarch arc shaft-bow
Произношение рефлекторная дуга

рефлекторная дуга – 32 результата перевода

На, кадрах, демонстрирующих опыты, видно, что жаба готова съесть любой тонкий продолговатый объект, но только в том случае, если он лежит на боку, как червяк.
А всё из-за рефлекторных дуг в её сетчатке, реагирующих лишь на продольное движение.
Что же до вертикально-ориентированных объектов - жаба полностью их игнорирует.
These 1970s lab tests show how a toad will try and eat anything long and thin. But only if it moves on its side, like a worm.
And that's because the toad has neural circuits in its retina that only respond to lengthwise motion.
If, instead, the target is rotated into an upright position, the toad doesn't respond at all.
Скопировать
Подергивание от болевой стимуляции с левой стороны, но не с правой.
Это просто рефлекторные дуги, он под анестезией.
Или он потерял чувствительность в некоторых местах.
Withdraws from pain stimuli on the left side, but not the right.
Those are just reflex arcs. He's under anesthesia.
Or he's lost sensation in some places.
Скопировать
На, кадрах, демонстрирующих опыты, видно, что жаба готова съесть любой тонкий продолговатый объект, но только в том случае, если он лежит на боку, как червяк.
А всё из-за рефлекторных дуг в её сетчатке, реагирующих лишь на продольное движение.
Что же до вертикально-ориентированных объектов - жаба полностью их игнорирует.
These 1970s lab tests show how a toad will try and eat anything long and thin. But only if it moves on its side, like a worm.
And that's because the toad has neural circuits in its retina that only respond to lengthwise motion.
If, instead, the target is rotated into an upright position, the toad doesn't respond at all.
Скопировать
Подергивание от болевой стимуляции с левой стороны, но не с правой.
Это просто рефлекторные дуги, он под анестезией.
Или он потерял чувствительность в некоторых местах.
Withdraws from pain stimuli on the left side, but not the right.
Those are just reflex arcs. He's under anesthesia.
Or he's lost sensation in some places.
Скопировать
Не хочу потом передраться со Всемогущим из-за того, чья это была заслуга.
Прохожу бедренную, вхожу в дугу аорты.
Здесь... мы останавливались на пикник в прошлый раз.
I don't wanna have to fight for credit on this.
Exiting the femoral, entering the aortic arch.
This is where... Where we stopped to have a picnic last week.
Скопировать
Давайте послушаем, что скажет Фредди, верно?
- О, Дуг, отлично.
Пэрис, Вы знаете республиканского Конгрессмена Дуга Оз из Калифорнии?
Let's hear what Freddie has to say, right?
- Oh, great, Doug.
Paris, do you know Republican Congressman Doug Ose from California?
Скопировать
- О, Дуг, отлично.
Пэрис, Вы знаете республиканского Конгрессмена Дуга Оз из Калифорнии?
не знаете?
- Oh, great, Doug.
Paris, do you know Republican Congressman Doug Ose from California?
You don't?
Скопировать
Робер, нужно принять во внимание подсознание!
Рефлекторное поведение управляет нашим существованием.
30 лет отец Корнюсс следовал этому маршруту.
Robert, you have to take the subconscious into account!
Reflex behaviors rule our existence.
For 3O years, father Cornusse has followed that route.
Скопировать
Никогда.
И мы знаем дуг друга очень долго.
И как долго?
Never.
And we know eachother for a long time.
And how long?
Скопировать
Я вчера водил свою дочь к стоматологу.
150 баксов за установку этих хреновых дуг.
Отняло у него 5 минут времени.
I took my daughter to the orthodontist, yesterday.
150 bucks to tighten those bitches up.
Took him five minutes.
Скопировать
На самом деле, это ничего более, чем неплохая сделка.
отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги
И ещё одно вам, парни, нельзя ездить с героином в вашей тачке.
Actually, it's neither but it is a good deal.
You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.
One more thing, you guys can't be running around with heroin in your car.
Скопировать
Ты вытерла об меня руку.
Рефлекторно.
- Чтобы испортить мне кофточку?
You wiped it on my shirt.
It was a reflex.
- To ruin my shirt?
Скопировать
Ты несешь вздор.
Ну вспомни, Дуги, после смерти Сандерсона.
Четыре члена ВИРА были выведены из игры.
You're talking shite.
Well, you cast your mind back, Dougie, to after Sanderson's death.
Four Provos were taken out.
Скопировать
Вон там. Видишь?
Такая дуга и крест.
Оссидей Выделяющийся.
Right there.
See? Sort of a swoop and a cross.
Osidius the Emphatic.
Скопировать
Вон там Оссидей.
Дуга и крест.
Хорош гнать, блин!
Osidius is right there.
Swoop and cross.
Shut the fuck up!
Скопировать
Я готов.
Я смотрю, ты не растерял свои навыки, Дуги?
Нет достаточно надежных замков, Тим, ты знаешь это.
(I'm ready.)
Still keeping your hand in, are you, eh, Dougie?
And I thought you were ignoring me. No lock strong enough Tim, you remember that.
Скопировать
Они были лучшими из лучших.
Это ты сделал их мишенью, Дуги?
Ты был одним из тех кто?
They were the best of the best.
Did you task them up for it, Dougie?
Were you one of them?
Скопировать
А это полицейский собирается добраться до сути.
Теперь, кто-то отдал тебе приказ, Дуги.
Ну, давай, кто это был?
And this policeman's going to get to the bottom of it.
Now, someone gave you an order, Dougie.
Now, come on, huh. Who was it?
Скопировать
- Конечно.
- Прижаться дуг к другу.
- Отлично.
- Sure.
- Snuggle up.
- Fine.
Скопировать
Это плохо.
Дуга!
Осмо!
He must have gone to find Pepe alone.
Dooga?
Asmo?
Скопировать
Хорошо.
Отнеси мои туфли к нему, Дуг?
Знаешь что?
Okay.
Put my shoes in there, will you please, Doug?
Know something?
Скопировать
Время похоже на круг, которьiй беспрерьiвно вертится.
Спускающаяся дуга - это прошлое,..
а поднимающаяся - будущее.
Time is like a circle which turns endlessly.
The descending arc is the past.
The arc that climbs is the future.
Скопировать
Какая прекрасная у тебя шея.
Как нежная дуга.
И здесь ложбинка.
A fine neck you have.
Like a soft arc.
Here's a cleavage.
Скопировать
С этой стороны.
Внушение рефлекторного психоневроза в условиях стресса.
Что это значит?
Round here, I want to show you something.
"Induction of psychoneuroses "by conditioned reflex under stress."
What does that mean?
Скопировать
Ого, странно.
Наверное рефлекторно я взял его где-то.
Но я стараюсь быть просто полезным.
Oh, strange.
I must have picked it up by reflex.
But I'm only trying to make myself useful.
Скопировать
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию.
Дуги.
Как дела?
We'll be the first in the city to lead a multi-hospital domino transplant.
Doogie.
How's it going?
Скопировать
"Опыт гипнотического внушения антиобщественного и суицидального поведения", или на статью Уэллса от 1941 г., озаглавленную, как мне помнится, "Опыт гипнотического внушения преступного поведения".
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
"Experiments in the Hypnotic Production of Antisocial and Self-Injurious Behaviour", or Wells' 1941 paper which was titled, I believe, "Experiments in the Hypnotic Production of Crime".
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Скопировать
Это его еще больше ранит.
Мы могли бы помочь друг дугу.
Позвоните мне как-нибудь.
It would wound him even more.
We could help each other.
Give me a call.
Скопировать
- Отличное попадание.
- Классная дуга, Алан.
- Друзья зовут меня засранцем.
- Nice projection.
- Nice arc, Alan.
- My friends call me dickface.
Скопировать
В субботу вечером, у мистера Коглина друзей нет.
- Эй, где Дуг Коглин?
- Вон там.
Look, Mr Coughlin doesn't have any friends on a Saturday night, all right?
Hey! - Hey, where's Doug Coughlin?
- He's over there.
Скопировать
Дуг...
Дуг, проснись.
Я хочу домой.
Doug?
Doug, wake up.
I want to go home.
Скопировать
Я не хочу идти одна.
- Я лучше присмотрю за Дугом.
- Пожалуйста!
I hate going to that place alone.
- I better check on Doug.
- Please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рефлекторная дуга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рефлекторная дуга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение