Перевод "arc" на русский

English
Русский
0 / 30
arcдуга
Произношение arc (ак) :
ˈɑːk

ак транскрипция – 30 результатов перевода

Just passing on information, all right?
I'm just the messenger, I'm Joan of Arc.
And...so I can't tell you here, cos l don't do active research, I do passive research.
Просто передать вам эту информацию, ничего, да?
Я просто передатчик, я Жанна Д'арк.
И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями.
Скопировать
There are the grand boulevards blasted out of the heart of the old city.
The Arc de Triomphe, built to greet Napoleon's army.
The Opera.
Большие бульвары, огибающие сердце старого города!
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
Парижская опера!
Скопировать
But it's all just faded glory of the past
ancestors foresaw the catastrophe, escaped to Sisil Island in the Pacific and built another Noah's Arc
that feeds of pollution, called ECOBAN
Но это всего лишь увядшая слава прошлого
Наши предки, предвидя катастрофу, сбежали на остров Сисил в Тихом океане и построили другой, саморастущий город
Он получал энергию из загрязнения окружающей среды и назывался Экобан
Скопировать
"I don't mind if I do."
And I made the most beautiful entrance in the world passing through the Arc du Triomphe
This caused them all to become so jealous!
"Я не против, я сяду."
И я совершила... Самый красивый вход в мир, проходящий через Триумфальную арку.
Это заставило их всех... Стать настолько ревнивыми!
Скопировать
If you'd pee...
And an arc froze in mid air.
Horrible!
Даже пописать невозможно...
И вот на этом арктическом морозе.
Ужас!
Скопировать
You brute!
How dare you talk that way about Joan of Arc?
Such a tall, noble person.
Ты мясник.
Ну как можно так говорить о Жанне Д'Арк!
Персонаже таком возвышенном, таком благородном.
Скопировать
Who did you say?
The new arc welder.
I don't know his last name.
Кого вы назвали?
Новый сварщик.
Я не знаю его фамилии.
Скопировать
I'll be treated to a bowl-cut before the execution.
I'll look like Joan of Arc when I see my Angel!
Why did you want to kill Pétain?
Меня остригут, перед тем как отправить на плаху.
Так что я буду в точности как Жанна Д'Арк при встречи со своим ангелом.
Маршал Петен чем перед вами виноват?
Скопировать
- Yes, I fear so.
Albert, was it you or I who heard talk of Joan of Arc near the sinks?
Joan of Arc this, Joan of Arc that, I know many things!
- Боюсь, что да.
Скажите-ка мне, г. Альберт, это вы или я слышали разговор о Жанне д'Арк?
Жанна д'Арк, Жанна д'Арк... Я многое знаю!
Скопировать
You ditched your wife?
Joan of Arc Day.
For three days she's been fasting at home, so I'm rather hungry.
Ты что, бросил жену?
Она репетирует ко дню Жанны д'Арк.
3-ий день постится, так что я зверски голоден.
Скопировать
- You see?
- So I didn't marry Joan of Arc.
- I'll take your word
Видишь?
- Поэтому я не женился на Жанне д'Арк.
Я запомню.
Скопировать
- Leave me alone!
No no, not you...hello, it's Joan of Arc?
Sorry, François...
- Оставьте меня!
Нет, нет, это не вам. Алло, это Жанна д'Арк?
Простите, Франсуа.
Скопировать
Thank you sir.
He's upset, he speaks to Joan of Arc...
- I meant François, the police prefect...
Спасибо.
Так расстроен, что бредит Жанной д'Арк!
Франсуа, префект полиции.
Скопировать
But when he spoke Dutch to that girl, he was so...
Susan, I speak French, but that doesn't make me Joan of Arc.
What I'm trying to explain to you is...
Ho кoгдa oн гoвopил c тoй дeвoчкoй пo-дaтcки, oн был тaкoй...
Cюзaн, я гoвopю пo фpaнцyзcки, нo этo нe знaчит, чтo я Жaннa Д'Apк.
я пытaюcь oбъяcнить тeбe. Boйдитe.
Скопировать
Splendid.
Joan of Arc.
Beautiful.
Шикарно.
Жанна д'Арк.
Великолепна.
Скопировать
Paris.
See the Arc de Triomphe and all the avenues branching off it?
- I can't see the Eiffel Tower.
Париж.
Вон смотри, Триумфальная арка и все авеню, расходящиеся от неё.
- Я не вижу Эйфелеву башню.
Скопировать
Take a look.
There's a photograph of the place Joan of Arc was burned.
Examine it at your leisure.
Посмотрите.
Есть фотография места в Руане где была сожжена Жанна Дарк.
Смотрите не спеша.
Скопировать
Just like a witch condemned to burn at the stake.
My little Joan of Arc.
Was she a witch?
Похожую на маленькую ведьму приговоренную гореть на костре.
Моя маленькая Жанна Дарк.
А разве она была ведьмой?
Скопировать
Guess.
Joan of Arc!
What! ?
- Угадай.
- Жанна Д'Арк.
Что?
Скопировать
He's starting to like movies.
He's dying to see Clara Manni in "Joan of Arc"
I've never seen Clara Manni acting. And this is her first serious picture.
На него прямо киномания напала.
Нужно действительно быть маньяком, чтобы смотреть на Манни в "Жанне Д'Арк".
Во-первых, я Манни на экране никогда не видел, а потом, это ее первый серьезный фильм.
Скопировать
Time is like a circle which turns endlessly.
The descending arc is the past.
The arc that climbs is the future.
Время похоже на круг, которьiй беспрерьiвно вертится.
Спускающаяся дуга - это прошлое,..
а поднимающаяся - будущее.
Скопировать
It was the only way to give the audience an impression of what really happened.
The public became part of the snide way in which the interrogation of Joan of Arc was conducted.
So it is God who orders you to dress as a man?
Это был единственный способ дать зрителям представление о том, что произошло на самом деле.
Публика служила частью того мошеннического метода которым был проведён допрос Жанны д'Арк.
Так это Бог приказал тебе одеться в мужское платье?
Скопировать
the French bourgeoisie dies howling.
Pineau, Schuman, Bidault and other deputies depose a wreath at the Arc de Triomphe.
Afterwards the crowd attacks the French communist party's headquarters and sets fire to it.
Предсмертный крик французской буржуазии.
Похоронная процессия с волжожением венков у Триумфальной Арки Пино, Шуманом, Бидо и другими депутатами.
После нападения толпы на штаб-квартиры Французской комммунистической партии и их поджога.
Скопировать
This is Paris.
Paris isn't the Eiffel Tower the Arc de Triomphe or the Sacré Coeur.
This is Paris.
Это Париж
Париж это не только Эйфелева башня Триумфальная арка Сакре-Кер
Это Париж
Скопировать
You're so childish.
St Joan of Arc... 3rd bag.
More 10-centime coins.
Ты сущее дитя!
Из Святой Жанны Д'Арк - третий мешок.
Опять монеты по 10 сантимов!
Скопировать
A fine neck you have.
Like a soft arc.
Here's a cleavage.
Какая прекрасная у тебя шея.
Как нежная дуга.
И здесь ложбинка.
Скопировать
"But it's you!"
handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century, the time of Joan of Arc
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
"Но это же ты!"
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
Скопировать
Its grim tragedy seems to fascinate everyone.
- Yes, and that other one, that Joan of Arc.
- That was the most recently completed.
Её трагичность может очаровать кого угодно.
- Да, и вот эта ещё - Жанна д'Арк.
- Она была закончена совсем недавно.
Скопировать
The witch madness, like a spiritual plague, ravages wherever these judges go.
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches.
To be continued
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных...
В течении нескольких столетий, по обвинению в колдовстве было сожжено около 8 миллионов женщин, мужчин, стариков и детей.
...продолжение следует...
Скопировать
- PAUL -
THE PASSION OF JOAN OF ARC - A JOURNALIST
Please give me my key.
ПОЛЬ.
СТРАСТЬ ЖАННЬI Д'АРК. ЖУРНАЛИСТ.
- Дайте мне ключ. - Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ARC (ак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ARC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение