Перевод "koto" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение koto (коутеу) :
kˈəʊtəʊ

коутеу транскрипция – 30 результатов перевода

We were.
But Koto passed over us.
He wants you guys on this one.
Так и есть.
Но Кото передал его в обход нас.
Он хочет, чтобы вы были здесь.
Скопировать
Game over.
The San Francisco Homicide Unit, led by Lieutenant Jim Koto and Inspectors English and Mulligan, worked
C.S.I., and our crime lab...
Ира закончена.
Отдел расследования убийств Сан Франциско, во главе с лейтенантом Джимом Кото и с инспекторами Инглишем и Маллиган, работая с медицинским экспертом,
C.S.I. и наша криминальная лаборатория...
Скопировать
Yes.
Brilliant piece of craftsmanship from the Koto Era.
Up until that time, katana were regarded as evil and ugly.
Да.
Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
До этого времени, катана считалась отвратительной и безобразной.
Скопировать
Well, I got to say, now you've got me thinking about nothing but James Harbach.
Well, that's why Koto gave us this case... to distract us.
Well, it's not working.
Ну, я хочу сказать, сейчас я не способна думать ни о чем, кроме Джеймса Харбаха.
Ну, именно поэтому Кото дал нам это дело...чтобы отвлечь нас.
Что ж, это не работает.
Скопировать
Sir, we've already got management control up our asses. I need the best out of my team right now, and I don't think I'll get that if they have to report directly to you.
I offered you a promotion a few weeks ago, Koto. Now your job is on the line.
Amazing how things change, hmm?
Сэр, на нас сейчас и так висит проверочная комиссия, и я не думаю, что прямая отчётность перед вами поднимет работоспособность моей команды.
Я предложил тебе повышение пару недель назад, Кото, а теперь ты на грани увольнения.
Как всё быстро меняется.
Скопировать
We're gonna clear this up and move on.
And while Koto is gone, you two are riding together.
- Fine.
Разберемся с этим и пойдем дальше.
И пока Кото нет, работаете в паре.
- Отлично
Скопировать
You're the cop who shot me.
Lieutenant Koto.
I thought I killed you.
Это ты в меня стрелял.
Лейтенант Кото.
Я думал, что убил тебя. Мне этого хотелось.
Скопировать
Ah, look who's back from the dead.
Koto.
Hey, welcome back.
Смотрите кто к нам вернулся с того света.
- Кото.
- Добро пожаловать назад.
Скопировать
Congratulations, almost.
Koto.
Did you pressure him to promote me?
Мои поздравления - почти.
Мистер Кото.
Ты заставил его меня повысить?
Скопировать
Brian, hi.
I'm Lieutenant Koto.
I thought you were the lieutenant.
Привет, Брайан.
Я лейтенант Кото.
Я думал вы лейтенант.
Скопировать
- That was quick.
Hey, uh, you two will bring Koto up to speed on this first thing, right?
Well, that's assuming he's not involved.
- Привет, Хилди.
Вы двое ведь собираетесь поставить Кото в известность об этом всем?
Тогда мы признаем, что он в этом точно не замешан.
Скопировать
I'm gonna offer you a deal.
I already ran it by Koto. He's cool with it.
You resign from the force today, clean.
Я предлагаю тебе сделку. Я уже обсудил это с Кото.
Если ты сознаешься, не будет никаких обвинений, записи о коррупции.
Ты сегодня же уйдешь из полиции с незапятнанным именем.
Скопировать
I got to call Marciella.
KOTO: We sure it's her?
Tattoo was in her profile.
Нужно ей позвонить.
Это точно она?
В её личном деле указано тату.
Скопировать
Yeah, I can't see past the work.
Did Lieutenant Koto give y'all the Kaleb case?
- Hmm. - You find anything?
- Работы сейчас выше крыши.
Лейтенант Кото передал тебе все материалы по делу Калеба?
Что-нибудь нашел?
Скопировать
If the Chief finds out he went on the record with the wrong story, he'll claim we withheld information about a cop-on-cop crime and throw our asses under the bus... the school bus.
Why don't we just tell Koto that Kaleb killed Walt and nip it in the bud?
It's a partial explanation for the suicide, right?
Если шеф узнает, что представленная им официальная версия - вранье, он решит, что мы скрывали от него информацию о том, что коп напал на копа, и как бы нам тогда не пришлось хуже, чем тем ребятам из школьного автобуса. Я не понимаю.
Почему мы не можем просто сказать Кото, что Калеб убил Уолта, и закрыть эту тему?
Ведь отчасти это объясняет самоубийство.
Скопировать
And he's asking about it.
I'm gonna tell Koto. All right?
I'm gonna speak with Kaleb's mother tomorrow, see what she thinks about his suicide before she finds out her son killed his own partner, all right?
А он спрашивал об этом.
Я всё расскажу Кото.
Только сначала поговорю с матерью Калеба и узнаю, что она думает про версию с самоубийством, прежде, чем она узнает, что её сын убил собственного напарника. Договорились?
Скопировать
Decided I'd, uh, hand-deliver it myself.
And tell Koto what?
Kaleb killed Walt, just like the report says.
Решил, что лучше я принесу его сам.
И что ты скажешь Кто?
Что Калеб убил Уолта, как и написано в отчете.
Скопировать
Ah.
Koto, you scared me.
You need something?
Ой.
Кото, ты меня перепугал.
Что-то ищешь?
Скопировать
That's, uh, Kaleb's personnel file.
I got it from Koto.
- All right.
Это личное дело Калеба.
Стянул его у Кото.
- Так.
Скопировать
- [screaming] - Repeat... only two shooters.
KOTO: 5-Henry-200.
Terry, you got a green light. Take a shot if you have it.
Повторяю - только двое стрелков.
5-Генри-200.
Терри, если придется, можешь стрелять.
Скопировать
Hope you don't mind a few visitors.
KOTO: This is 5-Henry-200. Tactical Command post set.
Fog city convenience, northside of Green, just west of the bus.
Надеюсь, вы не будете против пары посетителей.
Это 5-Генри-200, спецназ на месте.
Задымление воздуха к северу от Грин стрит, с западной стороны автобуса.
Скопировать
Think about it.
Who could've done it... me, you, Terry, Koto?
Maybe the pickup guy was just late.
Подумай об этом.
Кто бы мог это сделать - ты,я, Терри, Кото?
Возможно, курьер просто опоздал.
Скопировать
Yeah, man.
I'm gonna give this to Koto.
So... I was talking to Alyssa last night.
- Да, сейчас.
Пойду расскажу Кото.
Я вчера говорил с Алиссой.
Скопировать
Hmph! That's the attitude!
Nanikashira kojitsuketewa lya na koto sakete ikiteta Naiyou nante naiyone Dono michi no tatsujin mo
Yowai jibun ni makesou naraba Sonna jibun torikago ni ire
я и так собирался.
449)}И не стоит спрашивать - "это мне на кой"? 448)}Сила и приемы не даются просто так. 447)}Не тормози и вкалывай сутки напролет! 447)}И брось с горы высокой только так!
иной дороги нет.
Скопировать
Gizen no yume {\cH00FF00}Dreams of hypocrisy Mishi me niwa me wo sashi {\cH00FF00}Give your gaze to the eyes that see them
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi {\cH00FF00}The line between right and wrong cannot be known
and you slumber Kimi wa nemuru yami no shikyuu {\cH00FF00}Like an unborn child in the womb of darkness
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Когда им не смогу отличить я зло от добра.
Спать тебе во чреве тьмы.
Скопировать
Gizen no yume {\cH00FF00}Dreams of hypocrisy Mishi me niwa me wo sashi {\cH00FF00}Give your gaze to the eyes that see them
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi {\cH00FF00}The line between right and wrong cannot be known
and you slumber
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Когда им не смогу отличить я зло от добра.
hikari wa tae taiji no you ni но она мертва;
Скопировать
Gizen no yume {\cH00FF00}Dreams of hypocrisy Mishi me niwa me wo sashi {\cH00FF00}Give your gaze to the eyes that see them
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi {\cH00FF00}The line between right and wrong cannot be known
and you slumber
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Когда им не смогу отличить я зло от добра.
hikari wa tae taiji no you ni но она мертва;
Скопировать
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}hanarete mo te wo tsunaideiru {\3cHE8AD85}Even if we part, our hands are still linked.
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}konna kanashimi ga aru koto {\3cHE8AD85}learned of sadness like this
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}nanika ga shoumetsu shite mo nanika ga {\3cHE8AD85}Even if something fades away, something... {\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}futatabi yadotte {\3cHE8AD85}will live again.
Расстояние руки нам не разъединит.
Моя первая страсть - это ты, С кем узнала я Свою первую печаль любви в этой жизни.
Но за потерями опять будет время надежд - Новый день придёт к нам.
Скопировать
Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time.
If my master heard me, he would be furious... but the koto is only an accessory.
Tell me aunt, when mom was young, she was not like that?
Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
Скажите, тётушка, когда мама была молодой, она была такой же?
Скопировать
Did you hire Ko to kill Pan?
I hired Ko to kill Choi and me
So no one would suspect me
Вы наняли Ко чтобы убить Пана?
Я нанял Ко убить Чои и меня
Чтобы никто меня не заподозрил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов koto (коутеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы koto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение