Перевод "римско-католический" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение римско-католический

римско-католический – 30 результатов перевода

А что это значит, Мария?
В римско-католическом календаре они отданы пиршествам и веселью.
А потом приходит пост и кара небесная.
What does it mean, Maria, exactly?
Carnival is the last three days preceding the Lent which, in Roman Catholic countries is given up to feasting and merry-making.
Then comes the fasting and the penance.
Скопировать
- Да.
Мы Римско-Католической Апостольской веры.
Понимаю.
- Okay.
We're of the Roman Catholic faith.
I understand.
Скопировать
-Нет.
резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические
Думаю, нам надо начинать.
-No.
I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman Ritual.
I believe we should begin.
Скопировать
В свое время ее прелаты творили просто чудеса.
Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви, ...святость Причастия и неделимую
А мама не может вставить какой-нибудь колпачок или кольцо?
They've done some wonderful things in their time.
They've preserved the might and majesty, even mystery of the Church of Rome and the sanctity of the Sacrament, the indivisible oneness of the Trinity but if they'd let me wear a little rubber thing on the end of my cock we wouldn't be in the mess we are now.
Couldrt Mummy have worn some sort of pessary?
Скопировать
Руди?
По дороге, они говорили о музыке, литературе, Париже, Ирландии, дружбе бабах, проституции, диете и Римской
Обнаружил ли блум схожие факторы в их позитивных и негативных реакциях на окружающее?
Rudy?
In return, they talked about music, literature, Ireland, Paris, friendship, women, prostitution, diet and the Roman Catholic Church.
Bloom found common factors of similarity between their positive reactions and the negative experiences?
Скопировать
Я вам покажу как вы можете уменьшить количество заповедей и прийти к списку который немного более применим и логичен.
И я использую Римско-Католическую версию потому что это те которые мне ещё мальчику преподавали.
Я Господь, Бог твой, да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
I'm going to show you how you could reduce the number of commandments and come up with a list that's a little more workable and logical.
I'm going to start with the first three, and I'll use the Roman Catholic version because those are the ones
I am the Lord thy God, thou shalt not have strange gods before me.
Скопировать
И должен сказать, мистер Нэвилл, чем скорее тем лучше, что вы, несомненно, и ожидали услышать от меня.
Я, сэр, уже имел честь узнать ваше суждение о рисовании, садоводстве, римско-католической церкви, деторождении
Поэтому я вполне мог предугадать ваше мнение о моем отъезде.
And, of course, Mr. Neville, the sooner the better... as you expected me to say.
You Sir, have acquainted me with your opinion on drawing... on horticulture, the Roman church, childbearing... the place of women in English life, the history... and politics of Lubeck, and the training of dogs.
So I am in a fair position... to anticipate your opinions to my departure.
Скопировать
Плодись?
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
Что за благоговейную ересь он несёт в доме Господа?
Fruitful?
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
What cultish gibberings is he spreading in the Lord's house?
Скопировать
Сюда, пожалуйста.
при всем уважении, я лишь должен знать, прошла ли она обряд крещения и что она в хороших отношениях с Римской
Это пока вы всю историю не услышали.
Come this way, please.
Uh, Sir Malcolm, with respect, I need only know if she's been through the sacrament of baptism and is in good standing with the Holy Church of Rome.
And thereby hangs a tale.
Скопировать
Я бы хотела, чтобы вы рассказали мне о вашей картине.
взглядах между Восточной и Западной Церквями, это то, что мы сегодня называем Православная церковь и Римско-католическая
Они, как правило, изображают Деву Марию и младенца Иисуса и реже, например, распятие, которое в Западной Церкви было гораздо более распространенным.
I'd like you to tell me about your picture.
Although the Christian church was split up in 1054 because of differences in opinion between the Eastern Church and the Western Church, what we today call the Orthodox Church and the Roman Catholic Church, this is a typical Eastern Church icon.
It usually depicts the Virgin Mary and the infant Jesus and more rarely, for instance, the crucifixion, which in the Western Church was much more prevalent.
Скопировать
Я посетил римскую синагогу.
Первый визит папы в синагогу за всю историю Римско-католической церкви.
Это не успокоит возмущенных детей Холокоста.
Otherwise, why would I visit the synagogue in Rome?
It's the first time a pope has been to a synagogue since the first centuries of the Roman Church.
- It's hugely meaningful. - Children of victims - will still be angry.
Скопировать
Видите, так как эта жена восседает на звере, и она была у власти много веков, у вас получится союз церкви и государства.
Имена богохульные являются другим ключевым элементом этого пророчества, прямо указывающим на Римско-католическую
" Мы наместники Всемогущего Бога на земле"
YOU SEE, BECAUSE THE WOMAN RIDES THE BEAST AND SO FOR MANY CENTURIES SHE WAS IN CONTROL. YOU HAVE A UNION OF CHURCH AND STATE.
THE NAMES OF BLASPHEMY IS ANOTHER KEY ELEMENT TO THIS PROPHEC Y THAT POINTS DIRECTLY AT THE ROMAN CATHOLIC CHURCH.
"WE HOLD UPON THIS EARTH THE PLACE OF GOD ALMIGHTY."
Скопировать
Есть даже ссылки о том, что они посылали своих юношей в известные университеты и колледжи своей страны , чтобы они могли там делиться своей верой, а также приобретать знания о современной им теологии, чтобы использовать их в достижении широких кругов общества
Но Римско-католическая церковь больше не могла терпеть свободную проповедь Евангелия крестьянами.
На третьем Латеранском соборе в 11 79 году идеи Вальдо были официально подвергнуты осуждению как ересь
THERE'S EVEN REFERENCES TO THEM SENDING THEIR YOUNG PEOPLE TO THE GREAT UNIVERSITIES AND COLLEGES OF THE LAND SO THEY COULD SHARE THEIR FAITH THERE
BUT THE ROMAN CHURCH COULD NOT LONG TOLERATE THIS FREE PREACHING OF THE GOSPEL BY PEASANTS.
DURING THE THIRD LATERAN COUNCIL IN 1 1 79, WALDO'S IDEAS WERE OFFICIALLY CONDEMNED AS HERESY
Скопировать
Есть только одно царство, одна церковь одно учреждение, соответствующее критериям этого пророчества:
Римско-католическая церковь
Это не означает, что все верующие этой церкви плохие, неискренние или заблуждающиеся люди.
THERE'S ONLY ONE EMPIRE, ONE CHURCH, ONE INSTITUTION THAT MATCHES THE CRITERIA IN THIS PROPHEC Y:
THE ROMAN CATHOLIC CHURCH.
THIS DOES NOT MEAN THAT ALL THE PEOPLE WITHIN THIS FAITH ARE BAD, INSINCERE, OR LOST.
Скопировать
Мы видим, что эта блудница или коррумпированная церковь помимо порфиры и багряницы , обладает множеством минеральных ресурсов.
Если задуматься о ее бесчисленных произведениях искусства из золота, серебра и жемчуга, Римско-католическая
Ежегодно туристы со всего мира приезжают, чтобы увидеть сверкающее великолепие Римской церкви.
IN ADDITION TO THE SCARLET AND THE PURPLE, WE SEE THAT THIS HARLOT, OR CORRUPT CHURCH, POSSESSES VAST MINERAL RICHES.
WHEN ONE CONSIDERS ITS COUNTLESS ARTISTIC TREASURES OF GOLD, SILVER AND PEARLS, THE ROMAN CATHOLIC CHURCH IS BY FAR THE WEALTHIEST RELIGIOUS INSTITUTION ON EARTH.
EVERY YEAR TOURISTS COME FROM AROUND THE WORLD TO VIEW THE GLITTERING OPULENCE OF THE ROMAN CHURCH.
Скопировать
- Рыбу они едят.
Римская католическая церковь нарекла бобров рыбой, потому что они покрыты чешуёй и живут в воде.
То есть, в школах и детских садах по всей Италии подают по пятницам бобров с картофелем и горошком?
- They have fish.
The Roman Catholic church has designated beaver as a fish, because it is scaly and lives in water.
So at all these little schools, primary schools all over Italy, they have beaver and chips and peas on a Friday?
Скопировать
Роза.
Иммаколата, взять в законные мужья... присутствующего здесь Санна Эфизио... согласно обычаю Святой Римской
- Да, согласна.
A rose.
Do you, Casaris Immaculate take as your lawful husband Present here Sanna Efisio According to the rite of the Roman Catholic Church?
- Yes, I want it.
Скопировать
Согласен ли ты, Эфизио Санна, взять в жены присутствующую тут... да, присутствующую...
Казарис Иммаколату в законные жены... согласно обычаю Святой Римской католической церкви?
Согласен.
Do you, Efisio Sanna Here take this Well, 'This ...
Immaculate Casaris as your lawfully wedded wife According to the rite of the Roman Catholic Church?
I want it.
Скопировать
42 лет.
Заместитель директора Римско-католической средней школы Сент-Колумбус из Уолли-рэнж.
Жена
Aged 42.
Deputy head, St Columbus Roman Catholic High School in Whalley Range.
Wife:
Скопировать
80 лет назад мо€ мама была маленькой девочкой из промыслового района —таффордширские √ончарни.
местной англиканской церкви, и они прошли мимо церкви, куда она хотела загл€нуть, потому что это была римска
ќтец дал ей €сно пон€ть, что он очень разочаруетс€, если она даже зайдет внутрь просто посмотреть на римскую католическую церковь.
80 years ago, my mother was a little girl in the Staffordshire Potteries.
One day she was out walking with my grandfather, devout pillar of his local Anglican parish church, when they passed a church that she thought she'd like to look into because it was Roman Catholic and she had a girl's curiosity about it.
Her father made it quite clear that he would be highly displeased if she even went inside a Roman Catholic church to look round.
Скопировать
ќднажды она гул€ла с моим дедушкой, верным приверженцем местной англиканской церкви, и они прошли мимо церкви, куда она хотела загл€нуть, потому что это была римска€ католическа€ церковь, и в девочке взыграло любопытство.
ќтец дал ей €сно пон€ть, что он очень разочаруетс€, если она даже зайдет внутрь просто посмотреть на римскую
ƒл€ него католицизм был совершенно чуждым миром, склонным загр€зн€ть британский уклад жизни.
One day she was out walking with my grandfather, devout pillar of his local Anglican parish church, when they passed a church that she thought she'd like to look into because it was Roman Catholic and she had a girl's curiosity about it.
Her father made it quite clear that he would be highly displeased if she even went inside a Roman Catholic church to look round.
For him, Rome was an alien world, liable to pollute the English way of life.
Скопировать
окончательно порвав с прошлым, II ¬атиканский —обор предположил, что церковь не может, в конце концов, иметь всех ответов.
≈ще 30 лет назад казалось, будто забрезжил свет будущего дл€ римско-католической церкви - дух перемен
Ќо в 1978 году новым ѕапой выбрали польского епископа "оанна ѕавла II, который Ќа ¬тором ¬атиканском соборе выступал против всех основных решений.
And in a break from the past, Vatican II suggested that the Church might not have all the answers after all
30 years ago, it seemed to set the future for Roman Catholicism. A spiral of change, an experiment in faith.
But in 1978, a Polish bishop became Pope John Paul II At Vatican II, he had consistently voted against all the major decisions.
Скопировать
У нее трудности сейчас...
- Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания!
- И вы... если бы вы только смогли раскрепоститься, дать выход чувствам, вам было бы лучше.
It can't be easy for her.
You'll never get rid of your Catholic compassion!
If you could just unburden yourself, let up a bit, you may feel better.
Скопировать
Осталось в строю: 572 бойца.
Папские войска Римской католической церкви: крестоносцы-десантники девятого похода.
Осталось в строю: 2875 человек.
Remaining troop strength: 572 soldiers.
The Papal force of the Roman Catholic Vatican, the 9th Airborne Crusaders.
Remaining force: 2,875 soldiers.
Скопировать
Я могу воспитывать Майкла в католической вере?
В римско-католической.
Будь добра, научи его говорить именно так.
I may bring up Michael as a Catholic?
A Roman Catholic.
You'll teach him, please, to use that term.
Скопировать
Я знаю, что эти 80 миллионов "Солидарности" у архиепископа.
патрульного, и у вас большие неприятности, в связи незаконными операциями с иностранной валютой при участии Римско-католической
То есть ровно 20 "лимонов".
I know the Archbishop has the Solidarity 80 million. We can prove it.
So either I am calling a cop and you are in big trouble, because of illegal trading of foreign currency by the Roman Catholic Church,
That's exactly 20 million.
Скопировать
Вам известно, что она занималась практиками Вуду?
Да, но мы редко это обсуждали, ведь у нас всё-таки римско-католическая школа.
- И долго вы с ней разговаривали?
Did you know she practised voodoo?
Yes, well, we, we rarely discussed it, this is a Roman Catholic school, after all.
How long did you talk to her for?
Скопировать
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется
Святой Римско-католической церковью, кардиналом Бернардо Алонсо Гутьерреса.
Прими это кольцо из рук Петра.
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church,
Cardinal Bernardo Alonso Gutierrez.
Receive the ring from the hands of Peter.
Скопировать
А сейчас я преподаю сравнительное богословие.
Это же римско-католическая страна.
Как вам позволяют здесь говорить о других религиях?
And now I teach comparative religion.
This is a Roman Catholic country.
How come you are allowed to talk about other religions?
Скопировать
Это правильнее было бы называть "мексиканским католицизмом".
Римско-католическая догма охватывает все стороны жизни.
У нас для всего есть эквиваленты из доколумбовой эпохи. Конечно, мы изобрели человеческие жертвоприношения раньше вас.
So much so, we should call it Mexican Catholicism.
They customised it. We have pre-Columbian equivalents for everything the Roman Catholics dreamed up.
Certainly, we invented blood sacrifices before you did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов римско-католический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы римско-католический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение