Перевод "Alexandra" на русский
Произношение Alexandra (алигзандро) :
ˌalɪɡzˈandɹə
алигзандро транскрипция – 30 результатов перевода
I think maybe I am.
alexandra caroline grey.
I couldn't help it.
Может быть, я вор.
Александра Каролина Грей!
Я не могла сдержаться.
Скопировать
Thank you.
When Alexandra had that bout of anorexia, we had this terrific psychologist.
She tried to kill herself, your daughter?
Спасибо.
Когда у Александры началась анорексия, нас такой потрясный психолог консультировал.
Твоя дочь пыталась наложить на себя руки?
Скопировать
"Sex abuse two, sex abuse three, multiple counts"'
alexandra Cabot for the People.
Rory O'Halloran for Father Sweeney.
Сексуальное насилие второй и третьей степени, по множеству пунктов.
- Александра Кэбот от Народа.
- Рори О'Халлоран от отца Суинни.
Скопировать
I'II get a warrant for Cheney's DNA. MAN:
alexandra Cabot?
I'm being served.
- Александра Кэбот?
- Да. - Это вам.
- Мне вручили повестку. - За что?
Скопировать
I won't order a search based on the dubious word of a convicted pedophile.
You look like hell, alexandra.
Hey, where were you?
- Мне не нравится идея с ордером, на основании сомнительных заявлений осужденного педофила.
Вы выглядите ужасающе, Александра. Вам нужно выспаться.
- Эй, где ты был? Нам пора.
Скопировать
Alexandra.
Alexandra.
In Italian, the literal translation of "to give birth,"
- Александра.
Алессандра...
По-итальянски "рожать" - "дарe алла лучe".
Скопировать
What's her name, Mom?
Alexandra.
Alexandra.
- Как назовешь дочку, мамочка?
- Александра.
Алессандра...
Скопировать
We certainly won't give way.
Alexandra, eat your supper!
This music is adorable.
Не пристало нам идти на уступки.
Александра, ешь!
Эта музыка восхитительна.
Скопировать
. Didn't you enjoy it?
Don't be a spoilsport, Alexandra!
... from the guards' corps, my favourite from the guards', from the first regiment.
Тебе не понравилось?
Не порть другим удовольствие, Александра
...в гвардии, мой любимый служит в гвардии, в первом полку
Скопировать
But children, children!
Cheers, Alexandra!
What's up?
Дети, дети!
Твое здоровье, Александра!
В чем дело?
Скопировать
And who... is our little friend?
Alexandra, an American. Too pretty, by far. Rosa meat, I'm afraid.
You are scaring her. No, he's not.
И кто же... наш новый друг?
Александра... из америки. красивая. хватит Бобо.
ты её пугаешь да, вообщем-то нет.
Скопировать
Yeah, but we've come this far.
I'm looking for my sister, Alexandra Morrison. - The American.
- 'Yes.'
что... пошли! (говорит какую-то поговорку или пословицу) следуйте за мной, быстрее.
Я ищу свою сестру, Александру Моррисон.
- американка.
Скопировать
-Rodzianko.
Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
— Родзянко.
Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко.
Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко.
Скопировать
Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Guess what I wrote.
Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко.
Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко.
Угадай, о чем я написала.
Скопировать
What's your name?
My real name is Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Rodzianko.
Как тебя зовут?
Мое настоящее имя – Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко
Родзянко.
Скопировать
Alexandrovna.
To Alexandra Tikhomirova!
Alexandra! Time to get up!
Александровна.
За новчю москвичку Александрч Тихомировч!
Сашка, вставай!
Скопировать
- Well, thank you.
Alexandra, would you mind?
- This is for you.
- Спасибо.
Давай, подсчетись.
- Зто вам.
Скопировать
So old that he didn't even recognize me when he saw me.
- Georgy and Alexandra.
- It's a pleasure.
Настолько давний, что, встретив, не чзнал.
- Георгий, Александра.
- Очень приятно.
Скопировать
Gentlemen, Her Royal Highness
Alexandra, Princess of Wales.
Good morning, gentlemen.
Господа, Её Королевское Высочество,
Александра, Принцесса Уэльская.
Доброе утро, господа.
Скопировать
- With Ms. von Bernburg.
Don't fall in love with her, or Alexandra will tear your eyes out.
Ms. v. Bernburg is very kind.
- С фройляйн фон Бернбург
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Фройляйн фон Бернбург очень добра
Скопировать
- Un peu.
Alexandra! Demonstrate!
One, two, three!
- Немного
Александра, покажи!
Раз, два, три!
Скопировать
- No.
- Alexandra?
No.
- Нет.
-Александра?
- Нет.
Скопировать
Undress!
- l'm Ilse von Westhagen, and Erika von Kleist and here we have Alexandra von Treskow.
- Hello.
- Раздевайся!
- А я - Илс фон Вестхаген и Эрика фон Клейст - А вот это у нас Александра фон Тресков
- Привет
Скопировать
I'm well disposed towards you and won't throw stones.
Alexandra is jealous.
And Racket hates Bernburg.
Я хорошо к Вам отношусь и не хочу ни в чем обвинять
Александра ревнует
А Ракет ненавидит Бернбург
Скопировать
Pay attention to the heap of sand at number 23.
Alexandra... you will wipe.
Avenue da lgreja west, starting at the end.
Уборка. Обратить внимание на кучу песка у дома №23.
Алшендра, Вардуре.
Подметать Церковный проспект, восток. Начать с конца.
Скопировать
I'm sorry. Forgive me.
Alexandra, one of your friends.
Please never raise your voice to me like that.
Прости меня.
Сашка, зто к тебе.
Прошч тебя, никогда не повышай на меня голос!
Скопировать
What are you going to name her?
Alexandra, after my father.
Come to the table, everybody!
Как назовешь-то?
Александрой, в честь моего отца.
Все за стол!
Скопировать
All right, I give up. I'm tired of fighting you.
To Alexandra...
What's her patronymic?
Черти, надоело мне с вами бороться.
За Александрч...
Как ее по батюшке-то?
Скопировать
To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova!
Alexandra! Time to get up!
- When will you be back?
За новчю москвичку Александрч Тихомировч!
Сашка, вставай!
- Когда вернешься?
Скопировать
I want you to meet a friend of mine, Georgy.
Alexandra.
Pleased to meet you.
Мой знакомый, Георгий Иванович.
- Александра.
- Очень приятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alexandra (алигзандро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexandra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алигзандро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение