Перевод "air blast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air blast (эо бласт) :
ˈeə blˈast

эо бласт транскрипция – 31 результат перевода

Look out!
[Air blast]
Here comes the pain!
Берегись!
.
Будет больно!
Скопировать
He hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued, against the deep damnation of his taking-off;
And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless
Saint Michael the Archangel, be our safeguard against the viles and wickedness of the devil.
Дункан царил так благостно и кротко, Так ясен был в своем великом сане, Что доблести его возопиют, Как трубы ангелов, грозя проклятьем,
И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
Святой Архангел Михаил, будь нашей защитой от зла и преследований дьявола;
Скопировать
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there...
I left the air conditioning on full blast. It's cold in there.
- Maybe for a few minutes.
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно.
- Могу зайти на пару минут.
Скопировать
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek hath been so clear in his great office that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off.
And pity, like a newborn babe striding the blast, or heaven's cherubin horsed upon the sightless couriers
I have no spur to prick the sides of my intent. But only vaulting ambition which o'erleaps itself and falls on the other side.
И, наконец, Дункан был как правитель... так чист и добр, что доблести его как ангелы, вострубят об отмщенье И в буре жалости родитсявихрь И явит облако с нагимммладенцемм
И с этой вестью облетев весь мир , эатопит моремм слеэ его Не вижу, чемммне раэжечь себя
Как шалый конь взовьется на дыбы желанье власти , и валится, споткнувшись, в тот же миг.
Скопировать
She sounds exhausted.
Okay, blast the air conditioning, crank the stereo and roll down the windows.
Don't crank the stereo.
Она измотана.
Прю, врубай кондиционер, музыку и опускай окна.
Стой, не включай музыку.
Скопировать
It comes from the south over the Alps.
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches.
Makes the flowers grow, the larvae of the insects develop faster.
Он дует с юга из Альп.
Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
Заставляет распускаться цветы, расти личинки насекомых.
Скопировать
How so?
Like, the air went full blast even though it wasn't on and the radio went crazy, and so did trini.
And trini is...?
Как это?
Кондиционер включился на полную мощность несмотря на то, что был выключен радио сошло с ума, как и Трини.
А Трини - это? ..
Скопировать
It's that Mr Haydon.
He's brought a cold blast of air in with him.
Mr Haydon, to what do I owe the honour of your presence this morning?
Это мистер Хейден.
Принес с собой холодный воздух
Мистер Хейден, чем я заслужил ваш утренний визит?
Скопировать
Seriously, Bill...
And pity, like a naked newborn babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless
No.
- Серьезно, Билл...
- И жалость, как голый новорожденный младенец, учиняю взрыв или небесный херувим, верхом на слепых курьерах вохдуха, должна трубить об ужасающем поступке...
- Нет.
Скопировать
Er, nothing about this case makes any sense.
Right, well the air conditioning was on full blast, but the window was wide open.
Secondly, the killer clearly went to the Powell house to commit murder, yet made no attempt to conceal his identity.
Всё в этом деле непонятно.
- Продолжайте. - Так вот, кондиционер был включен на полную, но окно было открыто настежь.
Во-вторых, убийца явно ехал в дом Пауэлла ради убийства, но даже не пытался избежать опознания.
Скопировать
Okay, okay, I just saw a vacancy for a place next to a laundromat back in Staten.
Good people out there, plus a blast of good-smelling air all day.
What do you think?
Ладно, ладно, я видел незанятое местечко рядом с прачечной на Стейтен-айленде.
Люди там неплохие, плюс целый день порывы ветра с городской свалки.
Что думаете?
Скопировать
That's odd. What?
Well, this air conditioning unit is on full blast, but the window's wide open.
Sometimes people open a window just to get some fresh air.
- Это странно.
- Кондиционер работает на полную мощность, а окно открыто настежь.
Иногда люди открывают окна, чтобы просто подышать свежим воздухом.
Скопировать
It was attacked by a suicide bomber at 0800 hours, local time.
The blast killed 12 marines and injured 45 more, making it the deadliest attack on U.S. forces - since
- That's terrible. It gets worse --
Он был атакован подрывником- смертником в 8 часов местного времени.
В результате взрыва погибли 12 морских пехотинцев, более 45 ранены, делая эту атаку самой смертоносной среди вооруженных сил США, со времени удара по воздушной базе Беграм, 2 года назад.
Это ужасно.
Скопировать
The night air.
Oh, blast the night air!
Let me see. The... the Pretender's ring!
Вечерний воздух.
К черту воздух!
Дайте ка посмотреть.... кольцо Претендента!
Скопировать
Anything that simplifies work, or saves time, is a machine
It's a warm day, press a button, get a blast of air
The fan... A machine! Speak to a friend miles away.
Все, что делает работу человека легче, является машиной. Вам жарко?
Нажмите кнопку, подует ветер. Вентилятор - это машина!
ВьI можете поболтать с другом, в другом городе..
Скопировать
A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey.
Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base at Incirlik, Turkey.
The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames.
Огромный взрыв произошел в Инчирлике в Турции.
Официальные лица подтвердили, что целью взрыва была база ВВС США в Инчирлике, Турция.
Бомба взорвала казармы офицеров в три часа утра, пламя их быстро поглотило.
Скопировать
- That would do it.
A blast injury puts air into the circulation.
And the air goes up into the brain.
- Она могла это вызвать.
Воздух из раны мог попасть в сосуды.
И подняться в мозг.
Скопировать
- Vi, define.
- Hits... high-impulse thermobaric fuel-air explosives consists of a two-stage aerosol ignition that
The vacuum-pressure effect ignites the oxygen between 5,000° and 6,000° and is used when the greatest loss of life and damage to structures is desired.
Вай, расшифруй!
Высокоимпульсная термобарическая дисперсная взрывчатка вызывает взрывную волну значительно более мощного воздействия и длительности, нежели все известные взрывчатые вещества...
При действии ВИТДВ кислород нагревается до температуры в радиусе 5-6 тысяч градусов что дает гарантированное уничтожение жизненных единиц и сооружений.
Скопировать
- But you're gonna nuke the mountain. You can't get away from a nuclear blast in 20 minutes.
This facility is built to contain the blast. As long as we make it to an air lock we'll be safe.
You see that?
Это будет ядерный взрыв, от него нельзя убежать за двадцать минут.
Это помещение и построено с расчетом на такой взрыв, мы здесь в безопасности.
Видите?
Скопировать
I only drink water.
The air-con is in full blast.
I'm very hot blooded.
Я пью только воду.
Кондиционер на полную мощность.
Я очень горячий.
Скопировать
-l'll learn how to dress from you guys.
-He thinks they'll blast the air con...
-Ali.
- Я ребята у вас буду учиться как одеваться.
- Он думает, что они взорвут кондиц...
- Али.
Скопировать
Look out!
[Air blast]
Here comes the pain!
Берегись!
.
Будет больно!
Скопировать
Parker, you're not gonna get a white Christmas this year.
All we need is for this low-pressure system from Canada to come down and bring us a blast of cold air
Yeah, I'll get right on that.
Паркер, в этом году не будет тебе снежного Рождества.
Всего лишь нужен циклон из Канады, который принесет нам холодный фронт и осадки.
Ага, как раз этим занимаюсь.
Скопировать
No more talk-y. Hmm.
Eek, blast of cold air coming out of that box.
Name of Amy's sex tape.
Бульше ню слова!
Ой, из кабины лифта просто морозом дыхнуло.
Название секс-видео с Эми.
Скопировать
Dammit.
♪ Blue Bloods 6x19 ♪ Blast From the Past Original Air Date on April 8, 2016
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Проклятье!
Голубая кровь 6-й сезон 19-я серия
Английские субтитры - elderman
Скопировать
You have reached your final destination.
♪ NCIS 12x16 ♪ Blast From the Past Original Air Date on February 24, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man ♪ ♪ No, you didn't cry?
Вы прибыли в пункт назначения.
Морская полиция: Спецотдел NCIS 12x16 Напоминание о прошлом
Нет, ты не плакала?
Скопировать
The bunker where we operate is two levels underground,
EMP-shielded, blast-protected, self-contained air and water system, able to withstand a nuclear blast
I'll get you the blueprints.
Бункер, в котором мы ведем работу, находится на 2 уровне под землей.
Он защищен от ЭМИ, взрывов, есть автономная система воздуха и воды, способна выдержать ядерный взрыв.
Я достану вам чертежи.
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air blast (эо бласт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air blast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо бласт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение