Перевод "Ants" на русский
Ants
→
муравей
Произношение Ants (антс) :
ˈants
антс транскрипция – 30 результатов перевода
Zontar has an intellect that dwarfs humans'.
Makes us look like so many ants by comparison. And you think we need him?
We always have.
Мы всегда имели.
Слушай, в последние двенадцать часов, были убиты люди за отказ подчиниться этому новому хозяину.
Заставляет задуматься немного, не так ли?
Скопировать
If we give him money and send him away, he'll soon be followed by others.
One after the other, like ants drawn to a mound of sugar.
Ever since the Battle of Sekigahara,
Если я дам им денег и пошлю их прочь, то остальные последуют их примеру.
Ринутся сюда один за другим, словно муравьи на гору сахара.
Со времен битвы при Секигахара
Скопировать
Hurry up!
Goddamn ants!
Get out of here!
Быстрее!
Муравьи холерные!
Беги, беги отсюда!
Скопировать
I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to blast me clear of the ship if I rupture the magnetic bottle.
I'm so close to the flow now it feels like ants crawling all over my body.
Mr. Scott, I suggest you refrain from any further subjective descriptions.
Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку.
Я очень близок к потоку. Чувство будто муравьи ползают по всему моему телу.
М-р Скотт, может, воздержитесь от субъективных описаний?
Скопировать
Galaxies surround us, limitless vistas.
And yet the Federation would have us grub away like some ants on some somewhat-larger-than-usual anthill
But I am not an insect.
Галактики вокруг нас, неограниченные перспективы.
И лишь Федерация желает нас уничтожить, как муравьев, построивших слишком большой муравейник.
Но я не муравей.
Скопировать
- Sure, like what?
Ants.
Beans.
-Конечно, а что есть?
Антрекоты.
Бобы.
Скопировать
It's so nice to be home.
Look, they've eaten the ants.
I can't believe they could.
Как хорошо быть дома.
Смотри, они съели антрекоты.
Не могу поверить, что они смогли.
Скопировать
We were scared to death when we saw Friday screaming and running because we thought he had saw cannibals.
We didn't realize that he actually fought against the ants that he had into her trousers!
Despite all those accidents we were always awake ready to fight against those savage even if we die in the battle.
Мы были напуганы до смерти, когда увидели Пятницу, кричащего и бегущего, потому что думали, что он увидел людоедов.
Но оказалось, что это были только муравьи, которые заползли к нему в штаны!
Несмотря на все происшествия, мы были всегда бодры и готовы к бою с дикарями, даже к смерти в битве.
Скопировать
I mean, you left here, didn't you?
Ants, bring him over here.
I want to show him something.
Ты хочешь покинуть нас, не так ли?
Энц, давай его сюда.
Пусть посмотрит.
Скопировать
One, you chicken out.
In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit.
And you don't want that, right?
Первый, ты струсишь и откажешься.
И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает.
- Тебе это надо? - Нет.
Скопировать
Cruel and unf orgettable Ci!
She is roaming up there... beautiful, far from the ants... playing God knows with whom.
Ruda...
Жестокая и незабываемая Си!
Она бродит там красивая... далеко от муравьёв играя Бог знает с кем.
Руда...
Скопировать
I did save a piece f or you. But I slipped crossing the brook.
The piece fell right into an ant 's nest.
You were hunting?
По правде, я оставил кусочек для Вас но поскользнулся, пересекая ручей.
Кусок упал прямо в муравейник.
Ты охотился?
Скопировать
I know because I saw film of it on one of the other stations.
Since you weren't there, we don't have a single foot of film on it... not even the lousy ants crawling
Mr. Grant, how did you know that he was here?
Во всяком случае, я просто... хочу сказать спасибо и... прощайте.
Ну, что вы в самом деле.
Это же вечеринка. Все должны веселиться.
Скопировать
[Chuckles] It's a close-up of a brick.
And it's got ants crawling all over it.
[Ted On TV] The smoke became so thick in the halls... that the frantic tenants were urged to jump into the safety nets below.
- Название действительно броское.
- Когда вы сможете прийти к нам для разговора?
В рабочее время, боюсь, не получится. Тогда, давайте сегодня в обеденный перерыв. Мы можем и поговорить и пообедать прямо в моем кабинете.
Скопировать
- It's a brick.
- With ants crawling all over it.
- I can see they're ants.
- Хорошо, 12:30 подходит.
- Тогда, до встречи. Минутку.
Я хочу что-нибудь заказать на обед.
Скопировать
- With ants crawling all over it.
- I can see they're ants.
I want to know why we're showing them instead of the fire.
- Тогда, до встречи. Минутку.
Я хочу что-нибудь заказать на обед.
Что бы вы хотели? Гамбургер и кофе.
Скопировать
Okay. Okay. I know what happened.
You thought you were shooting the whole building, but you were getting a close-up of the ants.
- It was an accident...
Это всё равно, что сказать, я чем-то обязана Ларсу, за то, что он женился на мне... когда у меня не было никакого опыта.
Мэри, соглашайся на работу. - Ты её заслуживаешь.
- Я просто не знаю.
Скопировать
- It was an accident...
. - I was making a comment by showing the ants.
- You did that on purpose?
- Я просто не знаю.
Слушай, если ты не хочешь уходить, идти к Лу Гранту и требуй повышения зарплаты.
Рода, зарплату-то мне могут повысить.
Скопировать
I was showing how just a few feet away from the fire, life goes on.
Why not show that just a few feet away from the ants, there's a fire going on?
- Are you gonna let me go?
Но мне нужно нечто больше.
либо Лу Грант соглашается, либо ты уходишь. - Ты права.
Всё унизительно просто. Тогда, думаю, нам это пока не понадобиться.
Скопировать
Cultures and races will vanish.
The ants will take over the world.
You don't know much about science, do you?
Культуры и расы исчезнут...
Муравьи завоюют мир.
Не слишком-то вы разбираетесь в науке, да?
Скопировать
- Yes?
- Comrade Ants?
- Says duty.
- ƒа?
- "оварищ ћуравьев?
- √оворит дежурный.
Скопировать
Not here...
Too many ants.
Let 's go there.
Не здесь...
Слишком много муравьев.
Пойдём туда.
Скопировать
First love only happens once.
She 's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star.
It 's a vulture.
Первая любовь... бывает лишь один раз.
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду.
Это стервятник.
Скопировать
Hewastakinghomewithhim treasuresofthecity... andayoungandelegantgirl calledPrincess.
Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are!
Let 's go, Princess.
Он взял с собой домой сокровища цивилизации .и молодую элегантную девушку по имени Принцесса.
Слабое здоровье и слишком много муравьёв чума Бразилии!
Пойдём, Принцесса.
Скопировать
Embrace the stones!
The ants!
And the silence...
Обнимайте камни!
Муравьи!
И тишина...
Скопировать
Raoul!
I altered the ants theme.
Listen to it.
Рауль!
Я изменил муравьиную тему.
Послушай.
Скопировать
Papa, Papa My Papa with his pipe
Let's have a chat with the tiny giggling ants
Because we get along and have fun laughing together!
Папа, папа Трубкою пыхтит папа
Мы остановились поболтать С веселой компанией муравьев
И смеемся дружно: Уа-ха-ха! Это мы –
Скопировать
Papa, Papa My Papa with his pipe
Let's have a chat with the tiny giggling ants
Because we get along and have fun laughing together!
Папа, папа Трубкою пыхтит папа
Мы остановились поболтать С веселой компанией муравьев
И смеемся дружно: Уа-ха-ха! Это мы –
Скопировать
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant... Wenceslau Pietro Pietra, who stole my muiraquitan.
Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Subversive!
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Нарушитель!
Скопировать
We're going on some fakakta picnic.
That's all I need now, Spanish ants.
You two may be two ships that passed in the night and scraped hulls for a week.
Мы едем на пикник с дерьмовой едой.
Всё, что мне сейчас нужно, - испанские муравьи.
Вы оба похожи на два корабля, которые ночью проплыли, а потом неделю чистили корпуса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ants (антс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
