Перевод "а почему" на английский
Произношение а почему
а почему – 30 результатов перевода
Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
Скопировать
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Скопировать
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Он был лишен прав, но не за измену.
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
How so?
He was attaindered, but not for treason.
Скопировать
Ты правда думаешь, что нас найдут?
А почему нет?
Спасибо
You really think they'll find us?
Well, yeah, why wouldn't they?
Thanks.
Скопировать
Ты любишь рисунки.
А почему ты спрашиваешь?
Прошлой ночью Стив и я - мы рисовали, и я уже была готова...
You love to color.
Why are you asking?
Well, last night Steve and I were coloring, and I was just about to...
Скопировать
Почему вы так уверены?
А почему вы уверены в обратном?
Вас там не было.
How can you be sure?
How can you be sure she didn't?
You weren't there.
Скопировать
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
- Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать. Надеюсь, моим мнением поинтересуются. И... что ты ответишь?
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
I hope to give my opinion and.. what will you say?
Скопировать
- Всё хорошо?
- Да, а почему нет?
- Вокруг тебя есть люди?
- Everything's okay?
- Yes, shouldn't it be?
- Do you have people around you?
Скопировать
Иззи обслюнявила меня.
А почему ты не одела новую?
За бакенбарды.
Oh, Izzy spit up on me earlier.
Well, how come you ain't put a new one on?
To mutton chops!
Скопировать
Должно получится так, что никто не догадается.
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее.
- В этом случае тебе не придется лгать Брайену
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Dude, why don't you just ask Anne out?
I don't know.
Скопировать
- Это вы ей купили?
- А почему вы спрашиваете?
- Просто так.
- Did you give them to her?
- Why do you ask'?
- No reason.
Скопировать
Вот так
А почему эта комната спрятана?
Это неважно
good.
why is this room hidden?
Don't worry about it.
Скопировать
- Чёрта с два, старый пень.
- А почему нет?
- Так ты парень не промах, что ли?
- Like hell you have, old boy.
- Why not?
- You still packing it, are you?
Скопировать
Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
- А почему?
Вчера вечером он был в порядке.
Though he was a little down when he left here this morning.
He was?
We spoke to him last night, he sounded great.
Скопировать
у тебя серьезная ответственность.
а почем ушел твой наставник?
Я не знаю. но господину Утаката звание "наставника явно не нравится.
I could even restore the Tsuchigumo Clan. it looks like you're carrying some heavy responsibilities.
where could your master have gone off to?
I don't know. he gets very upset.
Скопировать
Всё Чарли.
Что ж, а почему Чарли спрятал твоё завещание в потолке?
Потому что я не хотел ползать среди этих чёртовых труб.
Charlie did it.
Well, why did Charlie hide your will in the ceiling?
Because I didn't wanna crawl around these goddamn vents.
Скопировать
Отправила себя.
А почему ты это сделала?
Так было нужно.
I've sent myself off.
And why would you do that?
Fair enough.
Скопировать
"В Риме будьте как римляне."
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
In Rome do as the Romans do.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
Скопировать
Я хочу поехать с тобой во Флоренцию.
А почему ты не едешь со своей невестой?
Это хорошее место для медового месяца.
I want to go to Florence with you.
Why don't you go with your fiancée?
It's a good place to honeymoon.
Скопировать
Все родители ошибаются.
А почему не вы?
Да потому что по сути я... нормальный парень.
Doesn't every parent make mistakes?
Why not you?
'cause I'm a good guy... Basically.
Скопировать
Не могу поверить, что ты пытаешься их спасти .
А почему нет?
Ты пыталась спасти "Веронику Марс".
I can't believe you're trying to save it.
Why not?
You tried to save Veronica Mars.
Скопировать
- Ужас!
- А почему ты не ищешь работу?
Я пыталась!
- Nasty!
- And why aren't you looking for work?
I've tried!
Скопировать
Ты берёшь оптом?
А почему бы и нет?
Ты сейчас не можешь торговать.
You want 'em wholesale?
Why not?
You can't sell any.
Скопировать
Он говорит, что не помнит своего отца.
А почему, собственно ?
Ты же сказал, что он разумен.
He says he can't remember his father.
Precisely why?
You said he was sane.
Скопировать
Если он увидит свой маяк погасшим, он расстроится ещё больше.
Маяк не горит, а почему рация работает?
Она работает на батареях.
If he sees his lighthouse off he'll be even more unhappy!
The lighthouse is out but that works?
It's running on the batteries.
Скопировать
Майк вперые пришел домой со скрипкой и начал играть жене и мне, мы оба слегка испугались.
А почему вы помогли заплатить часть залога за Хеэер?
Я бы заплатил все, если бы мог.
the first time mike came home with that violin and started playing. his mom and me.we were both a little spooked.
So why did you help pay heather's bail?
I would've paid the whole thing if I could've afforded it.
Скопировать
Вот еще...
А почему?
Я на твоем месте отыскала бы этого полицейского, и все зубы ему повыбивала молотком.
Oh, c'mon.
Why not?
If I were you, I'd find him and knock out a few of his teeth with a hammer.
Скопировать
Никакой нет охоты возвращаться.
А почему бросил?
Ну... Надоело потому что.
No way to go back.
Why'd you quit?
I don't know, because I was bored?
Скопировать
- Но ты же не круг!
- А почему мне нельзя иметь больше сторон?
Я мог бы быть семиугольником, будь ты пятиугольником!
- But you're not a circle!
- Why can't I be more of a polygon?
I could have been a heptagon if you'd been a pentagon!
Скопировать
Дальше на записи он есть?
- А почему вы спрашиваете?
Я его не вижу.
- Any shots of him later?
- Why do you ask?
I can't see him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов а почему?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы а почему для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение