Перевод "Gulliver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gulliver (галива) :
ɡˈʌlɪvə

галива транскрипция – 30 результатов перевода

Where I was taken to, brothers was like no cine I ever viddied before.
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from
Then they clamped, like, lid-locks on me eyes so that I could not shut them, no matter how hard I tried.
Помещение, куда меня привезли, но таких я прежде не видывал.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Затем мне специальными зажимами закрепили веки, чтобы я не мог закрыть глаза, как ни старался.
Скопировать
You don't want to be late for school, son.
Bit of a pain in the gulliver, Mum.
Leave us be, and I'll try and sleep it off.
Ты ведь не хочешь опоздать в школу, сынок?
У меня голова побаливает, мам.
Посплю чуток - может, пройдёт.
Скопировать
Appy polly loggies.
I had something of a pain in the gulliver, so I had to sleep.
I was not awakened when I gave orders for wakening.
Иззи-винни-нитте.
У меня немножко тыква разболелась, пришлось это дело заспать.
А родители не разбудили меня, когда я им велел.
Скопировать
Sorry about the pain.
Using the gulliver too much-like, maybe.
Giving orders and discipline and such, perhaps.
Насчёт тыквы - сочувствую.
Много думаешь, не иначе.
Приказы, дисциплина, то да сё...
Скопировать
Thank you very much, ladies and gentlemen.
And the thing that flashed in me gulliver was that I'd like to have her there on the floor with the old
But quick as a shot came the sickness. Like a detective who'd been watching around the corner and now followed to make his arrest.
Благодарю за внимание, леди и джентльмены.
Она подошла ко мне в луче прожектора, свет которого показался мне сиянием Благодати Господней, и первой промелькнувшей у меня в голове мыслью было, что нехудо было бы её тут же на полу и оформить, по доброй старой схеме "сунь-вынь".
но сразу же, откуда ни возьмись, нахлынула тошнота, будто какой-то подлый мент из-за угла всё подглядывал, да вдруг как выскочит, и сразу тебе руки за спину.
Скопировать
It's like when I was all smashed up, you know and half-awake and unconscious-like I kept having this dream.
All these doctors were playing around with me gulliver.
You know, like the inside of me brain.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
Вокруг меня снуют врачи, такие маленькие...
Знаете, они все будто у меня в голове, внутри.
Скопировать
- I must tell you, honorable stranger.
- Yours truly Gulliver began swimming in the ship's doctor's office.
- What time is it now?
- ƒолжен вам сообщить, достопочтенный незнакомец.
- ¬аш покорный слуга √улливер начал плавание в должности судового врача.
- оторый час?
Скопировать
Did you know your mother spent $1200 on bonsai trees?
I felt like Gulliver around that place.
Daddy, I want to hear more about this, but I just have to do some stuff.
А ты знаешь, что твоя мама потратила 1200 $ на деревца бонсай?
Я там был как Гулливер.
Папа, я очень хочу послушать об этом, но сейчас я должна кое-что сделать.
Скопировать
That phenomenon coincides exactly with your arrival. - What is your name?
- Gulliver, Majesty.
We shall name this unspeakable catastrophe "Gulliver's Orb".
Спасибо, я сам справлюсь.
В этом нет необходимости.
Ваше Величество, я путешественник из...простите, Ваше Величество.
Скопировать
What?
Lemuel Gulliver.
Stand up, please.
Это работники госпиталя, студенты медицины.
но Вы не сказали, что слушание будет публичным.
Мари, я не могу изменить порядки госпиталя ради твоего каприза.
Скопировать
- Asked who?
Dr Gulliver, I must insist...
He had a great desire for me to see the magnificence of his palace.
Попросил кого? Императора.
Доктор Гулливер, я настаиваю.
Он очень хотел, чтобы я посмотрел его прекрасный дворец в центре города Мильдендо.
Скопировать
I am the Lord of Glubbdubdrib.
My name is Lemuel Gulliver.
I'm trying to find my way home to England.
Ты знаешь дорогу домой. Но никогда не найдёшь.
Нет!
Взять его!
Скопировать
Can I slog off school tomorrow?
Got a pain in me gulliver.
I'm livin' in a cuckoo clock!
А можно я завтра забью на школу?
Пузо болит.
Я живу в психушке!
Скопировать
You do not see them, they are hiding.
The dwarves in Gulliver and also in Alice.
As Alice gets bigger, the other ones stay the same, you know.
Только их не увидишь, они прячутся.
Лилипуты в Гулливере и ещё в Алисе.
Когда Алиса подрастёт, другие останутся какими были, вот так.
Скопировать
Mr. Popularity.
Hey, Gulliver. It's me.
It's Darcy.
Мистер популярность!
Привет, Гулливер.
Это я, Дарси.
Скопировать
Yeah, well, in that case, I guess I am a little forlorn.
Oh, Gulliver... you miss your princess.
The truth is, we're not super close.
Ну, тогда я, наверное, действительно немного скорбный.
Гулливер. Ты скучаешь по своей принцессе.
Ну, честно говоря, мы не очень близки.
Скопировать
The truth is, we're not super close.
Oh, Gulliver.
She's kind of mad at me right now.
Ну, честно говоря, мы не очень близки.
О, Гулливер.
Да, она злится на меня сейчас.
Скопировать
- Is he? - Yeah.
Gulliver, I will miss you so much.
I'm gonna miss you, too.
- Считаешь?
Гулливер, я буду по тебе скучать.
Боюсь, я тоже.
Скопировать
Do you think the king would mind if I stuck around for a bit?
Well, of course not, Gulliver.
You've made everyone here so happy.
Скажи, король не будет против, если я не буду спешить.
О, разумеется, нет, Гулливер.
Все здесь очень рады тебе.
Скопировать
Noble and valiant King Theodore.
I trust-eth not this beast, Gulliver who lives-t in our midst-ith-ith.
He can now leave-th but he chooses to stay. And furthermore...
Благородный и отважный король Теодор.
Я не доверяю-с этому зверю Гулливеру, который живет-с среди нас.
Он мог покинуть нас, но предпочел остаться.
Скопировать
Who else could run your army?
Our new general, Gulliver!
I won't let you down, King.
А кто возглавит нашу армию?
Наш новый генерал Гулливер.
Я не подведу вас, король.
Скопировать
- Thank you, Vice General Edward.
All right, Gulliver, protect against this.
They have turned off their defense system.
- Спасибо, вице-генерал.
Ладно, Гулливер, попробуй защищать без этого.
Защитный барьер отключен.
Скопировать
Cease fire and ready the troops!
Gulliver!
The Blefuscians attack!
Прекратите огонь и приготовьте войска.
Гулливер.
Блефусканцы атакуют.
Скопировать
Yeah, fine.
Thank you, fair Gulliver.
Okay, here we go.
А, ладно, хорошо.
Спасибо, Гулливер.
Ладно, поехали.
Скопировать
Hey, dudes.
I'm Gulliver.
I come in peace.
Привет, чуваки.
Я Гулливер.
Я вам не враг.
Скопировать
Yes!
Go on, Gulliver!
Well done, sir! Well done!
Да!
Да, давай Гулливер.
Прекрасно, сынок.
Скопировать
Excellent!
Gulliver! Gulliver!
Well done, you big, fat beast.
Молодец. Отлично!
Гулливер, Гулливер,
Молодец, ты справился, зверь.
Скопировать
- Respect.
- Well done, Gulliver!
Awesome!
- Респект.
- Супер, Гулливер.
Молодец.
Скопировать
But maybe you should... act like a princess.
Gulliver was so right about you.
- Why don't we all listen to the beast!
В таком случае, веди себя как принцесса.
Гулливер был насчет тебя прав.
- Давайте все будем слушать зверя.
Скопировать
Get your Gulliver's T-shirts!
Dress like Gulliver.
You, sir! Get your Gulliver's T-shirts here.
Гулливерские майки!
Одевайтесь, как Гулливер!
Покупайте Гулливерские майки у нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gulliver (галива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gulliver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение