Перевод "seven days a week" на русский

English
Русский
0 / 30
sevenсемеро семёрка всемером
daysдень дневной подолгу
Произношение seven days a week (сэван дэйз э yик) :
sˈɛvən dˈeɪz ɐ wˈiːk

сэван дэйз э yик транскрипция – 30 результатов перевода

He has fallen deeply in love.
Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week?
Is he proceeding as per your house?
- Думаю, не прийдет. Он влюбился по уши.
Иначе почему он каждый день тащиться в дом своей кузины.
И кого он там обхаживает?
Скопировать
And meanwhile, you killed yourself a white man and picked yourself up $200!
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Colored can't earn that. It's more than I make in a month!
А тем временем убил белого и прикарманил себе его 200 баксов!
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Цветные столько не зарабатывают.
Скопировать
6:00 in the afternoon to 6:00 in the morning... sometimes even 8:00 in the morning.
Six days a week, sometimes seven days a week.
It's a long hustle, but it keeps me real busy.
С 6:00 вечера до 6:00 утра... иногдадажедо 8: 00утра.
Шесть дней в неделю, иногда семь дней в неделю.
Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
- I'm not even gonna dignify that.
Seven days a week, I'm out there busting my ass, and this is the shit I come home to.
You said it was gonna be three months. It's going on two years.
- Я даже не стану тебе отвечать.
Всю неделю я надрываю свой зад, прихожу домой, и ты закатываешь мне скандал.
Ты говорил три месяца, а длится это уже два года.
Скопировать
A new world opened before my eyes
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers
Before you know it, seven years passed by
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Я даже не заметил, как прошло семь лет.
Скопировать
That's right.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
I thought we were getting away from all this shit.
Именно.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Я думал, мы уже отошли от этого дерьма.
Скопировать
- We painted 409 cars in approximately eight weeks.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
- Our personal pride was hurt.
Мы перекрасили 409 вагонов приблизительно за восемь недель.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Наша личная гордость была задета.
Скопировать
I don't think you understand about arrangements like this.
They work 24 hours a day, seven days a week.
Does the CIO know about this?
Вам, наверное, незнакомы такие сговоры.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Разведка об этом знает?
Скопировать
But we can't give in now.
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes
And if those bastards try to shove some belly-robbin' contract down our throats or try to push one of their trucks past our lines there is only one thing we can do we stand up, look 'em in the eye and we tell 'em right to their fat faces
Но мы не можем им уступить.
Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
И пусть эти ублюдки попытаются засунуть контракты нам в глотку или попытаются протолкнуть свои грузовики сквозь наши ряды, единственное, что мы... ..можем сделать - это стоять здесь и смотреть им прямо в их жирные морды и сказать:
Скопировать
That's your opinion.
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
You cannot care for your brother without professional guidance.
Это Ваше мнение.
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Вы не можете ухаживать за вашим братом, не имя врачебного образования.
Скопировать
Now on with the countdown.
Twenty-four hours a day, seven days a week.
No job is too big.
Начинаем обратный отсчёт..
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Не бывает работы которой нельзя не осилить.
Скопировать
That's nice, but you don't know what's going down on the streets.
It's hard to know what's going down when you're in an office seven days a week, Mr. Tollbooth.
You're not gonna tell me to get a real job.
Это очень мило, но ты не знаешь, что творится на улицах.
Трудно знать, что творится на улице когда сидишь в офисе всю неделю, м-р Будка.
Уж не хочешь ли ты сказать мне, чтобы я нашёл настоящую работу?
Скопировать
- What?
You were practically seven days a week, so I figured you probably have quite a bit.
All you talk about is money.
- Что?
Ты работал практически семь дней в неделю, поэтому, я полагаю, много заработал.
Ты говоришь только о деньгах.
Скопировать
He'd rather work for a guy he can't stand than coming here to meet his future son-in-law.
And your sister goes out seven days a week to get laid with total strangers.
What shall I say to her?
Ему лучше работать на парня, которого он терпеть не может, чем прийти сюда и встретиться с будущим зятем.
И твоя сестра шляется где-то каждый день с какими-то незнакомцами. Поговори с ней.
И что мне ей сказать?
Скопировать
OK, do you want to try again?
You have the chauffeur-driven car 24 hours a day, 365 days a year, seven days a week.
If I wanted to go to any pub, at any hour, in any part of the country, it would take me?
Так что, попробуем еще раз?
У тебя автомобиль с личным шофером, 24 часа в день, 365 дней в году, 7 дней в неделю.
А если я захочу пойти в любой паб, в любое время, в любом городе - он меня отвезет?
Скопировать
[Meredith] We live out our lives on the surgical unit.
Seven days a week, 1 4 hours a day.
We're together more than we're apart.
[Мередит] Мы живем по принципам хирургического отделения
Семь дней в неделю, 14 часов в день.
Вместе мы проводим больше времени, чем по отдельности
Скопировать
You can do anything.
You work seven days a week, you volunteer, you raise a kid.
Yet you still somehow find the time to lie to hubby number two that you really, really wanna give him a child with his chin and pretty brown eyes.
Вы можете всё.
Работаете семь дней в неделю. Волонтёр. Растите ребёнка.
И ещё умудряетесь находить время чтобы врать своему второму муженьку, что очень, очень хотите от него ребёнка с его подбородком и очаровательными карими глазами.
Скопировать
I mean, are you out of your mind?
I got 500 men working seven days a week.
They're flat out.
Вы че? Совсем с ума спятили?
У меня 500 человек работают семь дней в неделю.
Они устали.
Скопировать
Okay, Mr. Monk, come on, please.
I have been on call for 24 hours a day, seven days a week, and I'm exhausted.
I mean, it's my first day off in what, two months?
Хорошо, мистер Монк, пожалуйста.
Я с вами 24 часа в день, семь дней в неделю, у меня больше нет сил.
Это мой первый выходной, за сколько, за два месяца?
Скопировать
Wisdom is doing it.
I train seven days a week, 50 weeks out of the year.
- Why so much?
Бyдь мудр - и сделай это.
Я тpeниpyюcь ceмь днeй в нeдeлю, 50 нeдeль в гoдy.
-Зaчeм тaк мнoгo?
Скопировать
I really don't think that's any of your concern.
Your whereabouts are my concern 24 hours a day, seven days a week.
So says you.
Вряд ли тебя это должно беспокоить.
Твоё местонахождение - моя забота 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.
Ну конечно.
Скопировать
Now you correct me if I'm wrong. It's a long day, I give you that.
Ten in the morning till ten at night, seven days a week, but... why the hell would somebody give you
Dad, add some zeroes.
С Десяти Утра До Десяти Вечера, Семь Дней В Неделю.
Но Какого Черта Кто-то Будет Давать Тебе Миллион Долларов, Чтобы Просто Поесть С Тобой Печенье? Папа.
Добавь Несколько Нулей.
Скопировать
Merlotte's Bar and Grill.
Servin' up craziness, seven days a week.
Oh, look who we got in here, brother.
В Гриль-баре Мерлота.
Обслуживание до сумасшествия, семь дней в неделю.
Ой, посмотрите кто здесь, брат.
Скопировать
You will have to train harder than ever before.
Ten hours a day, seven days a week.
So I want you to take tomorrow off.
Вы будете тренироваться усерднее, чем когда-либо ранее.
Десять часов в день, семь дней в неделю.
Я хочу, что бы вы завтра взяли выходной.
Скопировать
I could subtract, but I couldn't multiply.
If I'm fucking six women three times a day, seven days a week, how many times per week am I fucking?
Was it 10?
Мог вычитать, но не мог умножать.
Вот если я трахаю шесть женщин три раза в день, семь дней в неделю то сколько раз в неделю я трахаюсь?
То ли 10?
Скопировать
I'm overworked too.
I also work seven days a week until midnight every night.
- I'm taking a nap.
Я тоже работаю до полуночи семь дней в неделю.
Я убью себя на этой работе!
Да, пожалуйста.
Скопировать
Oh, dear, that's why I left my second husband Alfred.
He was having too much holiday cheer seven days a week.
Poochie! Poochie! Poochie!
Из-за этого я ушла от второго мужа.
Он отмечал праздники семь дней в неделю.
Пучи!
Скопировать
And now I finally have a chance to get a life of my own going, and then you say I can't do it.
All I'm saying is I can't be with him seven days a week.
So what, you think it's better to just yank him out of school and force him to move somewhere where he doesn't know anyone?
Теперь, наконец-то, у меня появился шанс иметь свою собственную жизнь, и ты говоришь, я не могу этого сделать.
Я говорю только о том, что не могу находиться с ним семь дней в неделю.
Думаешь, лучше выдернуть его из школы и заставить переехать туда, где он никого не знает?
Скопировать
For the last two years, despite losing his wife to cancer,
Captain Jennings has been working 18 hours a day, seven days a week; that is, when he's actually in town
Jennings' Naval travel logs show that he departed on international flights once a month.
В течение последних двух лет, несмотря на смерть жены от рака,
Капитан Дженнингс работал 18 часов в день, семь дней в неделю то есть, тогда как он фактически находится в городе.
Бортовой журнал регистрации Дженнингса показывает, что он совершал международные полеты один раз в месяц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seven days a week (сэван дэйз э yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven days a week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван дэйз э yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение