Перевод "риторически" на английский

Русский
English
0 / 30
риторическиrhetorical
Произношение риторически

риторически – 30 результатов перевода

- Не знаю, может, он просто...
- Риторический вопрос.
Знаете, у меня такое ощущение, что исчезновение нашего мастера на все руки - дело... более... неизменное.
- I don't know, maybe he's just...
- Rhetorical question.
You know I've got a feeling that our local handiman's vanishing Is a a touch more permanent.
Скопировать
Из-за смерти сына шерифа.
Вопрос был чисто риторический.
Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.
Because of the death of the sheriff's son.
You need to ask, you don't deserve an answer.
I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.
Скопировать
Это был риторический вопрос.
Риторический и рациональный, сэр.
Мы тут расследуем дела об убийствах, по мере поступления, по одному на каждого.
You were being rhetorical.
Rhetorical and reasonable, sir.
We work murder cases here, as they come in, one at a fucking time.
Скопировать
Риторический вопрос.
Это был риторический вопрос.
Риторический и рациональный, сэр.
A rhetorical question.
You were being rhetorical.
Rhetorical and reasonable, sir.
Скопировать
Вопрос, который не требует--
Риторический вопрос.
Это был риторический вопрос.
A question you don't have to--
A rhetorical question.
You were being rhetorical.
Скопировать
Хорошо.
Это риторический вопрос.
Не знаю.
Ted, do you know how long it takes the average American to count to 600?
It's a rhetorical question, Ted.
No, sir.
Скопировать
- А?
- Простите, я думал, это был риторический вопрос.
Да, это совпадение.
- Well?
- Sorry, I thought it was a rhetorical question.
Yes, it's a coincidence.
Скопировать
Я думаю, нам стоит их прикончить, пока у нас есть такая возможность.
Это был риторический вопрос, Эррол.
Что я сказал тебе о мышлении?
I think we should drip-dry them, while we got the chance.
It was a rhetorical question, Errol.
What have I told you about thinking?
Скопировать
Протестую.
Это был риторический вопрос.
Продолжайте.
Objection.
Don't talk back to the lawyer.
Continue.
Скопировать
Ну, если его почти уничтожили, насколько плохим он может быть сейчас?
Это риторический вопрос, Тилк.
Его имя очень древнее и в земной мифологии.
Well, if he was almost wiped out, how bad could he be now?
It's rhetorical, Teal'c.
His name's very old in Earth mythology.
Скопировать
Как насчет тебя и Лилит?
Это был риторический вопрос.
Спасибо.
How about you and Lilith?
It was a rhetorical question.
Thank you.
Скопировать
Или доверить его дневнику - чтобы Исабель прочла после моей смерти?
На самом деле вопрос был риторическим.
Я уже сделала выбор.
Keep a diary - for Isabelle to read when I'm dead?
The question was hypothetical.
I'd already decided.
Скопировать
- Ричард!
- Это было риторически.
Проехали.
- Richard!
- It's rhetorical.
Bygones.
Скопировать
Вы врежете мне по башке этой трубой.
Это риторический вопрос, идиот.
Очень простой вопрос:
You'll crack me on the head with that pipe.
It's a rhetorical question, you idiot.
I'll ask you only once:
Скопировать
Половое влечение у человека очень сильно.
- Это был риторическим вопрос, мистер Харрис а не опрос.
Конечно, у вас подростков, эти чувства еще более сильны.
The sex drive in the human animal is intense.
How many of us have lost countless productive hours... ..plagued by unwanted sexual thoughts and feelings? - That was a rhetorical question, Mr Harris,... ..not a poll.
Of course, for teenagers such as yourselves, these feelings are even more overwhelming.
Скопировать
И знаешь почему?
Полагаю, это - риторический вопрос.
Я тебе скажу.
You wanna know why?
I see a rhetorical question on the horizon.
I'm gonna tell you why.
Скопировать
Ксандер, со сколькими ты переспал? - Ну...
- Это был риторический вопрос.
За сегодня или за неделю?
Xander, how many times you scored?
Well... It's just a question.
Are we talking today or the whole week?
Скопировать
Что это?
Это риторический вопрос, в котором заключён смысл жизни.
Так скажи мне, Рико... В чём смысл жизни?
What is that?
- It's an ancient puzzle... that contains the meaning of life.
So, tell me, Rico, what is the meaning of life?
Скопировать
Что ты натворил? - Да нет... ничего.
Это был риторический вопрос.
Буду ли я тебя любить не смотря ни на что?
- No... nothing.
It's a rhetorical question.
Would I still love you, no matter what?
Скопировать
I убежищем ' T купила ничего нового, так как они перестали делать компакт-диски.
Чтобы не быть риторическим, но где мы?
Нет ли, у вас есть остров музыки?
I haven't bought anything new since they stopped making CDs.
Not to be rhetorical, but where are we?
Don't you have island music?
Скопировать
Дживс, как называется этот тип вопросов?
- Риторические, сэр.
- Верно. Итак, когда она услышит, что на него нападают,.. сердце моей кузины Анжелы тут же смягчится.
That was one of those erm...whatsit questions.
- Rhetorical, sir? - Right, yes.
Now, hearing him attacked, my cousin Angela's heart will become as sick as mud, the maternal tigress in her will awaken.
Скопировать
Половина того, что он говорил, имела второй смысл, а другая половина вообще не имел смысла
Ущемленные амбиции и общее недовольство - вот мой диагноз 6 риторических, 2 повтора, остается 19 вопросов
У него депрессия
Half of what he said meant something else, and the other half didn't mean anything at all.
Thwarted ambition a sense of grievance, that's my diagnosis. Six rhetorical and two repetition, leaving nineteen of which we answered fifteen. And what did we get in return?
He's depressed!
Скопировать
Почему так?
Ну, если это риторический вопрос, не требующий ответа, извини, я пойду отлить.
А по-моему, знаешь, в чём дело?
WHY IS THAT?
YOU KNOW, IF THAT'S A RHETORICAL QUESTION NOT RE- QUIRING AN ANSWER, PARDON ME WHILE I TAKE A LEAK.
YOU KNOW WHAT I THINK IT IS?
Скопировать
Кто не стесняется своих родителей из-за того или другого?
- Я надеюсь, что это - риторический вопрос?
Никто меня не переубедит насчёт того - ни ты, ни пресса, никто.
Who isn't embarrassed by their parents at some point?
I'll assume that's a rhetorical question. Assume away.
No one can change my mind about this. Not you, not the media, not anyone.
Скопировать
- Вы хотите стать богатыми, или нет?
- Хватит задавать риторические вопросы.
Отвечайте на вопрос: "Богатыми, или нет?"
You people want to get rich or not?
Don't go getting all rhetorical on us now, Dyle.
Hey. Answer my question. Rich or not rich?
Скопировать
Прямо сейчас я не могу задавать вопросы.
Потому что все вопросы, которые у меня сейчас есть - риторические, и заканчиваются словом "идиот".
Знаешь, что такое риторический... нет, конечно же не знаешь, ты же идиот.
I can't ask any questions right now.
Because all of the questions I have right now are rhetorical and they end with the word idiot.
Do you know what a rhetorical, no of course you don't know what that is, you're an idiot.
Скопировать
Я...
Вопрос риторический.
Кыш.
Um, I'm...
That was rhetorical.
Shoo.
Скопировать
- Нет.
Или, прости, вопрос риторический?
- Вы умеете пошутить. Так по-ньюйоркски!
- Mm! - I vote no.
Um, I'm sorry. Was that rhetorical?
I love your sense of humor, Virginia.
Скопировать
- Не имею понятия.
- Риторический вопрос.
Ты за решёткой, потому что я тебя посадил.
I have no idea.
A rhetorical question.
You're in there because I put you in there.
Скопировать
Простите.
Я подумал, это тоже риторический вопрос.
Да, знаю.
! Sorry.
I-I thought that was another... Rhetorical... Question.
Yes, I do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов риторически?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы риторически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение