Перевод "робототехника" на английский
Произношение робототехника
робототехника – 30 результатов перевода
Все, что ты можешь сделать без меня, делай.
И назначь время в лаборатории робототехники.
Я хочу устроить ему экскурсию.
Anything you can do without me, do it.
And book some time in the robotics lab.
I want to give him a tour.
Скопировать
Как Вы знаете, форма основана на Годзилле.
По законам робототехники, она превосходна.
Отличная форма для борьбы...
As you know, the form is based on Godzilla.
In terms of robotics, it's superb.
A perfect form for combat...
Скопировать
Гиноиды каким-то образом обошли запрет причинять вред человеку.
Следовательно, они должны покончить с собой, вступив в конфликт с 3-м законом робототехники.
"Заботиться о собственной безопасности до тех пор, пока это не причиняет вред человеку." (Азимов)
The gynoids somehow obtained permission to hurt people.
Therefore, they must end their lives as a result of breaking the third law.
"Protect your own existence as long as you do not harm humans."
Скопировать
Будущее наступило.
дешевле и безопаснее... в крупнейшем морском порте мира, в Роттердаме, широко применяется современная робототехника
Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами.
The future is now.
To bring goods to an exploding global economy... and to deliver those goods faster, cheaper and safer... modern robotics do much of the work in the world's largest seaport, Rotterdam.
Moving cargo is a traditional strength of the Dutch... who shuttle more freight in fewer man-hours than any port in the world.
Скопировать
Дамы и господа, я знаю, что попросить МЕГАТЕК о помощи, было трудным решением.
Вы - учителя, мы - специалисты по автоматизации и робототехнике.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
I know that when you asked Megatech to help you with your problem, it wasn't an easy decision.
You are, after all, educators. We are automation and robotic specialists.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
Скопировать
Профессор Д'Анклод начал работать над "андроидами-убийцами" женского пола, которые должны были дополнить ряды моих братьев.
Вместе со мной и Армитаж - мы были венцом робототехники.
Хотя наша сила и возможности намного превосходили человеческие, было проще простого внедриться в человеческое общество.
Professor D'Anclaude began work on female "assassinroids," which would some way complement the multitude of my brothers.
Along with myself and Armitage, we were the pinnacle of robotic creation.
Although our strength and abilities far surpassed humans, it was quite simple to assimilate ourselves into their society.
Скопировать
Я прошу прощения.
Я просто подумала, а они не могли сами продолжить вашу работу в робототехнике?
Никто не продолжит мою работу в робототехнике, мисс Смит, потому что никому это не под силу.
I beg your pardon.
Well, I just wondered if they might be carrying on your work in robotics?
No one is carrying on my work in robotics, Miss Smith, because no one has the ability to do so.
Скопировать
Пусто, как видите.
Кеттлвелл, Отдел робототехники."
Он ведь давно уволился, верно?
WINTERS: As you can see, it's empty.
"J.P. Kettlewell, Robotics Section."
He left some time ago, didn't he?
Скопировать
Я просто подумала, а они не могли сами продолжить вашу работу в робототехнике?
Никто не продолжит мою работу в робототехнике, мисс Смит, потому что никому это не под силу.
Всего хорошего.
Well, I just wondered if they might be carrying on your work in robotics?
No one is carrying on my work in robotics, Miss Smith, because no one has the ability to do so.
Good day.
Скопировать
Так, так, так.
Разве это не те триумфальные робототехники?
Эй, Декстер?
Well, well, well.
If it isn't the triumphant roboteers.
Hello, Dexter.
Скопировать
Департамент обороны, Агентство Науки и Технологии
Д-р Синдзи Акамацу (робототехника)
Д-р Каору Ямада (микроволновая теория)
Defense Agency, Science Technology
Dr. Akamatsu (Robotics)
Dr. Yamada (Microwaves)
Скопировать
Если есть разница между человеком и машиной - То для многих японцев разница в сторону машины вдвое меньше.
Изобретатели робототехники в возрасте от 40 лет выросли вместе с Тэцуан Атому - Очень известным мультипликационным
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
If there's a distance between man and machine- then for many Japanese, the distance to the machine is only half.
Robot researchers over the age of 40 grew up with Tetsuwan Atomu- a very famous cartoon character.
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
Скопировать
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Скопировать
Через час его машина останавливается на железнодорожных путях.
Парень, который работает в самой передовой лаборатории робототехники в мире, уходит, садится в машину
Бум.
An hour later, his car stops on the train tracks.
Guy works at the most advanced robotics lab in the world, leaves, gets in his car, car malfunctions in the middle of train tracks.
Boom.
Скопировать
Циско, ты сказал, что вторая жертва,
Билл Карлайл, был робототехником?
Давайте проверим предыдущих работодателей его и Линдси Канг.
Cisco, you said the second victim,
Bill Carlisle, was a robotics engineer.
Let's cross-reference his previous employers with those of Lindsay Kang.
Скопировать
Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Я из-за робототехники.
У них лучшие лаборатории на среднем западе.
If it was to get high, you could've just stayed at home.
Me, robotics.
They got one of the best labs in the Midwest here.
Скопировать
Ха, то есть, я не доктор,
Или робототехник,
Но, э, это не к добру.
Huh, I mean, I'm not a doctor,
Or, a robotisist,
But, uh, that can't be good.
Скопировать
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Скопировать
Я - космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Скопировать
Я космонавт.
Мой муж - Джон, инженер-робототехник создал робота-гуманоида, и назвал его гумаником.
Мы усыновили прототип как нашего сына.
I'm an astronaut.
My husband John, a robotics engineer, created a lifelike robot called a Humanich.
We adopted the prototype as our son.
Скопировать
Себастьян Джонс называется Orillian Sapients.
Они специализируются в странах с развитой сексуальные робототехникой.
Является ли это одной из своих секс-ботов? JOHN:
Sebastian Jones' company is called Orillian Sapients.
They specialize in advanced - sexual robotics.
- Is this one of his sexbots?
Скопировать
Если стерпите мою невежественность и близость команды Ред Сокс.
Робототехнику. Но не все это студенческое дерьмо.
Не супер пупер лекции на 200 человек,
Provided you could get past my "well-meaning oblivion" and the proximity of the Red Sox. Robotics.
But none of that undergrad-filler bullshit.
No 200-seat lectures taught by TA's.
Скопировать
Я должен идти.
У меня пары по робототехнике.
- Интересный ребёнок.
I have to go.
I have robotics class.
- Interesting kid.
Скопировать
Робо-ноги.
они никак не связаны с робототехникой!
Я говорю при бионические ноги.
Robot legs.
No, this has nothing to do with robotics.
I'm talking about bionics.
Скопировать
Вы Роберт Каллаган?
Автор принципов робототехники?
Точно.
You're Robert Callaghan?
Like, as in, the Callaghan-catmull spline, and Callaghan's "laws of robotics?"
That's right.
Скопировать
Все ли здесь верят в Санту, как в него верю я?
Робототехника? Я полон робототехники!
Что ты делал на прошлой неделе, Уилл? Я написал песню, которая засветилась на Марсе.
Come on, turn around.
# Before I fall any deeper
♪ I think I better leave right now
Скопировать
Это агенты...китайские шпионы.
Китайцы хотят замедлить нашу программу робототехники.
Убийство ученых всегда было лучшим способом для достижения этой цели.
They were M.S.S... Chinese spooks.
The Chinese want to delay our robotics program.
Killing scientists has always been the best way to achieve that.
Скопировать
Хватит тратить свое время, чтоб убедить идиотов финансировать вас.
У меня есть неограниченные ресурсы и лучшая команда робототехники в стране.
- В чем подвох?
Stop wasting your time persuading idiots to fund you.
I have unlimited resources and the best robotics team in the country.
What's the catch?
Скопировать
Я сказал ей, что у меня больше нет лаборатории.
У меня больше нет лицензии на занятие робототехникой.
Она восприняла это не очень хорошо.
I told her I no longer have a real lab.
I lost my license to practice robotics.
She didn't take that very well.
Скопировать
Не просто черное и белое, добро или зло.
Мир видел только одну ее грань, и они решили, что это все, и мне было запрещено с тех пор работать в робототехнике
Вы выделили ее энергетическую подпись.
Not just black and white or good and evil.
The world only saw one part of her, and that, as they say, was that, and I've been prevented from practicing robotics ever since.
You captured her energy signature.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов робототехника?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы робототехника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение