Перевод "рубин" на английский

Русский
English
0 / 30
рубинruby
Произношение рубин

рубин – 30 результатов перевода

Да, ваше величество.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Yes,your majesty.
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
Скопировать
Духи из Парижа.
Алмазы, изумруды, рубины будут привозить на телегах!
Прекрати!
Perfumes from Paris.
Diamonds and emeralds and rubies by the cartload.
Stop it.
Скопировать
Вот что это
Руби не разговаривает
Ее голос унесло страхом
That's what it is
Ruby doesn't talk
Her voice got scared away
Скопировать
Я не понимаю.
Если Руби не говорила, как ты узнала...?
Моя сестра...
I don't understand.
If Ruby didn't talk, how do you know?
My sister's...
Скопировать
"Сделан для короны королевы Виктории.
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй
Драгоценности - это чудо.
"...was made for the coronation of Queen Victoria.
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... "the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... "which was among the jewels...
Jewels are wonderful things.
Скопировать
Так что заплатит, я гарантирую.
Вы моего друга Руби не видели?
Высокий, волосы темные, глаза лошадиные.
I guarantee you
Haven't you seen my friend Ruby? Ruby - from Pidu
Tall guy, big, brown hair, big eyes like a horse No, haven't seen him
Скопировать
Квентин выбрал руби?
Руби не в состоянии двигать ногами, я говорю это как его врач.
Значит самый тупой выбрал самого буйного.
Quentin kidnapped Ruby?
Ruby is not capable to act on his own, I've told you
According to my reasoning, you, the most stupid person in the asylum successfully kidnap the most dangerous member
Скопировать
Мы снова в деле!
Старое правило, Руби - не рискуй своей жизнью ради собаки.
Это был Ланс.
We're back in business!
Old bush rule, Ruby - don't jeopardise your life for a dog.
It was Lance.
Скопировать
Ты не купишь меня, Говард. Даже не пытайся.
И хватит покупать рубины и сапфиры и прочую чепуху. Своди меня на ужин, и довольно.
Боже, Ава.
You can't buy me, Howard, so stop trying.
Don't buy me any more diamonds or sapphires or any other damn thing.
How about that? Jesus, Ava.
Скопировать
У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
Не правда ли, прекрасные рубины?
Я говорил о вашей прекрасной ножке.
It appears that your knight of the garter has excellent taste.
- Beautiful rubies, aren't they.
- I was referring to Mademoiselle's beautiful leg.
Скопировать
Быть может, деньгами от подвязки, лейтенант Руссо?
Не так-то много я выручил за те рубины.
А вы оказались еще хуже, чем я думала!
- That shouldn't be hard for the taking, Lieutenant Rousseau, with the money he got from my garter.
- Wasn't much. The rubies weren't as good as you thought.
- And you were much worse than I could have imagined.
Скопировать
- Рубины!
- Тонкий узор из рубинов.
- Точно!
Rubies.
An exquisite tracery of rubies.
- That's it.
Скопировать
Спасибо за вашу самоотверженную нерешительность.
Мне кажется, моя идея с рубинами должна стоить еще десять фунтов.
Пяти фунтов будет достаточно, мистер Грэхем.
Thank you for your most altruistic indecision.
I think... my idea of having rubies on the fan should be worth ten pounds more.
I think five pounds is sufficient, Mr. Graham.
Скопировать
но теперь можете передать королю, что он может взять его обратно.
Я не буду в нем жить, даже если его крыша усыпана рубинами.
И еще передайте ему.
But now you may go to the king and tell him he can have it back.
I wouldn't live in it if it had a roof made of rubies.
And you can tell him something else too.
Скопировать
.. - Что-нибудь утонченное...
- Рубины!
- Тонкий узор из рубинов.
- Something very delicate...
Rubies.
An exquisite tracery of rubies.
Скопировать
Я очень рада, что Ты здесь.
Руби, не думал, что окажусь в этом месте надолго и не смогу ему никак помочь.
Теперь он должен довольствоваться тем, что есть здесь.
I'm glad you're here with me.
You know, he's getting so fidgety, Ruby, I can't do a thing for him.
You know, I'm getting out of here.
Скопировать
Счастливого пути, моя сладкая.
Руби не захотела возвращаться обратно вместе со мной.
Мы немного поспорили, она захотела остаться там, чтобы прийти в себя.
Happy landing, sweetheart.
Ruby wouldn't come back with me.
We had this little beef, so we decided to cool off.
Скопировать
Ты никого не хотел спасти.
Ты не пытался спасти Руби, не пытался помочь Рику спасти Луизу.
Ты отброс человечества.
You've been no help.
Did you look for Ruby? You can help Rick find Louise.
You're a low scum.
Скопировать
Изумительная работа.
А это рубины, сапфиры, изумруды.
Настоящие сокровища Али-Бабы.
Isn't it? This is an impressive stone... if I may say so.
Here are rubies, sapphires, emeralds.
Ali Baba's cave.
Скопировать
Как бурно дышит ее грудь!
Как видите, здесь все сделано из рубина.
Ее глаза как янтарь.
How heavily she's breathing!
As you see... Rubies everywhere!
Her eyes are like ambre.
Скопировать
Номер 20.
Ожерелье с рубинами и бриллиантами.
Номер 21.
Number 20.
Ruby and diamonds.
Number 21.
Скопировать
Одним разом они решили переправить туда сокровища, похищенные в Баальбеке.
Золото, бриллианты, рубины.
И, кроме того, похоже, что в этом грузе находится... Юкункун.
And at the same time, they're bringing home the profits of the Baalbeck heist.
Gold, diamonds, rubies.
And apparently, in the same shipment the You-Koun-Koun diamond.
Скопировать
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
Скопировать
Вы разговариваете как садовник.
У этого рубина есть сексуальная привлекательность.
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться.
You talk like a baker.
This ruby has such sex appeal!
My dear Pépé, this burglary does you credit.
Скопировать
Теперь драгоценности Бальбека.
Алмазы, рубины и прочее - в аккумуляторе.
Он с двойным дном, там всё поместится.
The diamonds, emeralds and rubies in the battery.
Custom made double bakelite front.
And this brilliant plan, gentlemen, is signed by:
Скопировать
Это мелкие бриллианты...
- ...и рубины. - Ну, раз вы так говорите.
Что вы мне за него дадите?
They're cut diamonds and rubies.
- If you say so.
What would you give me for it?
Скопировать
Прежде, чем свататься, надлежит султану преподнести подарки.
- Рубины и изумруды?
- Именно!
Before asking for marriage, you should offer the Sultan presents.
- You mean rubies and emeralds?
- Precisely!
Скопировать
Я представляю третье поколение нашей семьи.
Рубини, очень приятно. Хотите познакомиться с кем-нибудь еще из нашей семьи?
Бабушка, бабушка.
The least important, naturally.
Would you like to meet other members of the family?
Grandmother.
Скопировать
Бабушка, позволь представить тебе синьора.
- Рубини, очень рад.
Она не спит, а притворяется, не хочет разговаривать.
- I'd like you to meet Mr... - Rubini.
Pleased to meet you.
She pretends she's asleep to avoid talking to anybody.
Скопировать
Передай, что я его жду.
Изумруды, рубины, алмазы. Боже мой.
-Вор.
I won't punish you for the insolence and the lies.
Blessed Virgin Mary, I never dreamed that there could be so many riches!
Emeralds, rubies, diamonds... Oh my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рубин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение