Перевод "рупор" на английский

Русский
English
0 / 30
рупорmouthpiece megaphone speaking-trumpet
Произношение рупор

рупор – 30 результатов перевода

Ари Флейшер? * (*пресс-секретарь Джорджа Буша)
Ари Флейшер - рупор нашей нации, молодая леди.
Теперь я официально не голодна.
Ari Fleischer?
Ari Fleischer is our nation's mouthpiece, young lady.
Officially not hungry now.
Скопировать
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the National Socialists, whose fiery speak.er... .. Adolf Hitler...
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
Скопировать
Он ранил другого парня и выстрелил в офицера.
- У тебя есть рупор?
- Что происходит?
He wounded another kid and shot at an officer.
- You got a speaker? - Yeah, help yourself.
- What's going on?
Скопировать
Ты не думаешь, что я не вижу подтекст твоих взглядов его сторону?
Таким же образом ты мог взять рупор и прокричать "Она моя, Пейси. Я выиграл".
Вообще-то, это не то, о чем я думаю.
You don't think I get the subtext of those looks you keep throwing his way?
You might as well get on the PA and scream, "She's mine, Pacey. I win."
-Actually, that's not what I'm thinking.
Скопировать
Вместо этого я увидел разношерстный спектакль без стиля.
Короче, у меня было впечатление, что вы являетесь просто рупором, и даже хуже того: рупором отсутствующего
Если бы я был в хорошем настроении, я бы сказал вам:
Instead, I saw a nondescript show... with no style.
I felt you were merely a front... and worse yet... a mouth-piece for a fugitive.
Normally, I´d answer in kind.
Скопировать
Он не зритель, он ваш сосед.
Вы рупор эпохи!
Ведь верно? Ну это вы слишком.
- No, he's one of your neighbors.
But you are a poet, a mouthpiece of the epoch!
- I think you're exaggerating.
Скопировать
Скажите Соловьеву, чтоб не валял дурака.
Дай-ка рупор.
Скажи Соловьеву, чтоб не валял дурака.
Tell Solovyev to be reasonable.
Give me that.
Tell Solovyev not to be a fool.
Скопировать
Это мой школьный бюллетень.
"Рупор Академии Брайс".
Это, кстати, было прозвище Фрейзера в первый год обучения.
This is my school newsletter.
"The Bryce Academy Crier."
Which, coincidentally, was Frasier's nickname his first year there.
Скопировать
– Убрать паруса!
– Вот рупор, капитан!
– Что они себе возомнили?
Get going!
- Here's the horn, Skipper.
- Who the hell do they think they are?
Скопировать
Никогда не узнаем.
И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры
моллюски, моллюски.
You never know.
At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.
Winkles, winkles.
Скопировать
Раковины, раковины.
И вот, в этот момент все моллюски покинули свои раковины... и используя их как рупоры, возгласили представление
Моллюски?
Shells, shells.
And then, at that moment... all the winkles cast off their shells... and use them as megaphones to announce the concert.
The winkles?
Скопировать
Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество.
[ Мужчина в рупор ] Внимание, любители бегов, у нас возникла небольшая проблема... в четвертом забеге
Номер восемь, сер Галаад будет заменен на маленького помощника Санта.
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas.
Attention, racing fans, we have a late scratch... in the fourth race.
Number 8, Sir Galahad will be replaced by Santa's Little Helper.
Скопировать
Клянусь, он собрал столько информации, что может построить атомную станцию.
[ Мужчина говорит в рупор ] Итак, воробушек.
Мы знаем, что ты там.
I bet he could build a nuclear power plant if he wanted to.
Allright, Sparrow.
Weknow you're in there.
Скопировать
Нирвана берет перерыв от всех интервью, возможно, все пошло слишком быстро.
группа хочет, чтобы об их музыке, не говорили как о рупоре поколения.
Когда вы поженились, вы взяли с Куртом перерыв в течение шести месяцев.
Nirvana is now retreating from doing interviews. Whether it's a reaction to "too much, too soon,"
the band would rather their music speak for itself than be knighted as spokesmen for a generation.
Right after you guys got married, they were the biggest band in the world, and Kurt decided to take six months off.
Скопировать
Нет, нет!
Не обращайте внимания на ковбоя с рупором.
Да, давайте, я помогу вам подняться и отвести в нормальный город.
No, no!
Pay no attention to the cowboy with the bullhorn.
Yeah, come on, just-- I'll help you up. Take you to a real city.
Скопировать
Мы закончили.
У меня большой рупор, мистер Моррис, и я знаю, как его использовать.
Знайте одно.
We're done here.
I've got a big megaphone, Mr. Morris, and I know how to use it.
Know one thing.
Скопировать
Может быть, стране нужно увидеть, как выглядит катастрофа.
У чайной партии сильный голос, а ты их рупор.
Покажите своим людям, что голос может говорить на языке закона, а не просто издавать шум.
Maybe the country needs to see what disaster looks like.
The tea party is a strong voice, and you're its bullhorn.
Show your people that voice can translate into law, and not just add to the noise.
Скопировать
Знаю.
И когда это случится, я не смогу выйти к людям с рупором и успокоить их.
Нам нужна энергия для радиопередатчика.
I know.
And once that happens... I won't be able to go out there with a bullhorn... and calm everybody down.
We need that power to get the radio transmitter working.
Скопировать
- Эти слова принадлежат Клэр.
Хэннесси - просто рупор.
Почему там сказано, что я отказалась от комментариев?
They're Claire's words.
Hennessey's just the mouthpiece.
Why does it say here that I declined to comment?
Скопировать
Дэн Реннер.
Он -рупор антиправительсвенных выступлений, сколотивший состояние на сети химчисток в Бруклине, но не
И в результате аудиторской проверки Клары ему грозило уголовное преследование, а его жена только что подала на развод.
Dan Renner.
He is an anti-government pro-freedom hothead who made a fortune on a chain of dry cleaners in Brooklyn that he's neglected to pay taxes on in nearly a decade.
And because of Clara's audit, he's facing criminal charges and his wife just filed for divorce.
Скопировать
Я схожу на одно или два привлекающих внимание свиданя С хорошо образованными, подходящими по возрасту бизнес-леди Что будет освещено в мельчайших подробностях таблоидами по всему миру.
провожу время с одной из моих старых, дорогих и доверенных советников, которая самоотверженно стала рупором
как друг и коллега. Когда выплывет, что мы с ней начали, после всего этого времени, заботится друг о друге в рамках больших, чем строго профессиональные отношения,
I will go one or two high-profile dates with well-educated, age-appropriate career women, which will be chronicled in immaculate detail by tabloids around the globe.
And when word leaks six months later that I've been spending time with one of my oldest, dearest, most trusted advisors, who selflessly acted as the mouthpiece of my administration when I was lying half-dead on a hospital bed, who has always stood beside me as my friend and colleague...
When it gets out that she and I have started, after all this time, to care for one another in a way that is no longer strictly professional,
Скопировать
На беднягу Адриена рассчитывать не приходится.
50 лет назад "Феминистка" была скромной газетой, но уже тогда играла роль рупора для свободолюбивых женщин
Общество впервые услышало их голос.
And my poor Adrien can't help me.
For 50 years, Femini-Zine was a tiny group, but part of women's desire to express themselves.
For the 1st time, women were heard.
Скопировать
Увидимся.
ПТ взорвал собственный рупор.
Что нам дает этот ловкий поворот?
See you later.
So TT blows up his own messenger.
What do we make of that little twist?
Скопировать
Аватар!
Заткни свой рупор и слушай куда они могли его забрать?
Я понятия не имею о чем ты говоришь
You can not silence me, Avatar!
Shut your yapper and listen up. My friend got kidnapped by some chi-blockers. Where'd they take him?
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Докладывай.
Кричи в рупор.
Сол, если честно, это похоже на бред помешанного.
Report it.
Shout it from the rooftops.
Saul, just being honest-- you sound a little nutty.
Скопировать
Долго тренировался.
"Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора
Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора.
This one, I have been working on with practises.
"Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn."
Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn. - Thank guys.
Скопировать
"Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора".
Извините, она полетела вниз как пикирующий бомбардировщик по приказу металлического голоса из рупора.
— Спасибо. — Да ничего.
"Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn."
Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn. - Thank guys.
- All right, take care, man.
Скопировать
- Для других.
Я типа рупора.
А самому тебе не интересно?
- For the others.
I'm a spokesman.
But you don't care?
Скопировать
Есть связь?
У него нет мобилльника, и он не отвечает на окрики в рупор.
Дайте поговорить с ним.
Any communication?
He doesn't have a cell phone, he's not responding to the loud hail.
Let's talk to him.
Скопировать
На этот раз всё по-другому.
Я хочу стать рупором красно-синего пятна.
Все спасения, все чудеса, каждый котенок, которого ты снимешь с дерева, сначала ты будешь рассказывать всё это мне.
It's different this time.
I want to be the voice of the red-blue blur.
Every rescue, every takedown, every kitten that you rescue from a tree, you leak the story to me first.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рупор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рупор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение