Перевод "рыть" на английский

Русский
English
0 / 30
рытьrummage nuzzle paw burrow dig
Произношение рыть

рыть – 30 результатов перевода

Мы познакомились на семинаре по криминалистике.
Закончившимся рытьем канав, провели вместе неделю, и затем, месяц спустя, мы обручились.
И затем мы поженились, и реальная жизнь началась, и... как бы сильно мы ни любили друг друга, мы все равно были очень-очень разными людьми с различными целями и различными нуждами и...
We met at a forensics seminar.
Ended up ditching, spent the whole week together, and then, a month later, we got engaged.
And then, uh, we got married and real life set in, and... as much as we loved each other, we were still very, very different people with different goals and different needs and...
Скопировать
Макйл, официант - это работа.
Рыть канавы - это работа.
А это больше чем просто работа.
Michael, waiting tables is a job.
Digging ditches, that is a job.
This is more than a job.
Скопировать
- Мы больше ни к чему не прикоснемся.
Мы не станем рыться в ваших вещах и не причиним вам неприятностей.
запрем ворота и положим ключ у двери.
- We won't touch anything else EVER.
We won't poke around anywhere and won't be going through any of your stuff.
All we have to do is lock the front door and leave the key by the front door?
Скопировать
Звучит серьезно.
Я знаю, ты просил меня... не рыться в твоем прошлом.
Что ты сделала?
Sounds serious.
I know you ask me not to.... look into you past.
What did you do?
Скопировать
Посмотри в ее комнате.
- Я не буду рыться в белье твоей мамы.
- Ну в моем тем более!
You check her room.
- I am not going through your mum's undies.
- You're not going through mine!
Скопировать
- Странное поведение, отмененные репетиции, тайные визиты к врачу.
Вы считаете нормальным, ребята просто врываться в мой дом и рыться в моих вещах?
Независимо от того, что ты принимаешь это должно быть
- Erratic behavior, cancelled rehearsals, secret doctor appointments.
Do you guys think that it's okay to just waltz on into my house and go through my stuff?
Whatever you're on, it's got to be
Скопировать
Нахожу сокровища в их мусоре - вот что я делаю.
Я не хочу рыться в чьем-нибудь гаражном барахле и найти такое.
Это всегда было во мне.
Finding treasure in their trash is what I do.
And I didn't have to dig through anyone's yard-sale crap to find this.
It was inside of me all along.
Скопировать
Ладно, я просто задушу его этой гавайской рубашкой.
Перестань рыться в моей почте, чувак!
Ладно, сучки. Или вы засунете свои пиписьки себе между ног и поковыляете отсюда, или ты всё дерьмо из вас выбьем.
All right, I'll just strangle him with this Hawaiian shirt.
Will you stop going through my mail? !
All right, bitches, either you tuck your little wangs between your legs and waddle out of here or we're gonna beat the crap out of you.
Скопировать
Похоже, она исчезла.
Мы просто продолжим рыть.
Верно.
Looks like she's vanished.
Well, we just got to keep digging.
Right.
Скопировать
Мы можем сражаться.
Но с тем, что случилось, остается только рыть могилы.
Надо показаться доктору С.
We can fight.
But with this, I'm just digging graves.
Got to see Dr. S.
Скопировать
ты не должен помогать.
Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
Кроме того,не надо ли тебе нанести что-то типа мазь или что-нибудь от укуса?
You don't have to help.
I can dig through the werewolf antique show on my own.
Besides, shouldn't you put some kind of ointment or something on that?
Скопировать
Он так много трудится.
Это всё из-за животных, я понимаю, но рытье канав, плохое питание, плохой сон, ремонт конюшни оранжерея
Почему ты еще не спишь, дорогая?
He pushes himself so hard.
The animals are demanding, I know that, but digging ditches on little food and less sleep, fixing stables... the greenhouse, will take an awful toll on his health unless he gets some proper rest.
Why are you still awake, love?
Скопировать
Куруруги?
Нельзя рыться в чужих вещах.
Да ладно тебе!
What is it, Kururugi?
Don't just look through other people's things.
Don't be so stiff!
Скопировать
НЕТ!
Никому не позволено рыться в моих тюльпанах.
Ты был моим самым лучшим другом!
NO!
Nobody messes with my tulips.
You was the best friend I ever had!
Скопировать
Он всегда смотрел на меня, говоря пошлости.
Однажды, я застала его за рытьем в моей сумке.
Он сказал, что я украла его трусы, но, думаю, он украл мои.
He was always staring at me, making inappropriate sexual remarks.
One time, I caught him going through my bag.
He said I was stealing his underwear, but I think he was stealing mine.
Скопировать
Есть три способа преодолеть стену... над, под и сквозь.
Ну, у них нет времени рыть туннель.
Канализация, если они смогут проникнуть в главный водосбор?
There's three ways to get past a wall -- over, under, and through.
Well, they don't have time to tunnel.
Sewage lines, if they can get to the main drainage area?
Скопировать
Мне не нужна ваша помощь.
У вас нет права рыться в моих вещах.
- Симон! - Убирайтесь!
I don't want your help.
You have no right poking around in my things.
-Simon.
Скопировать
Кто ты, Нэнси Дрю?
Хватит рыться в моем шкафу.
Что ты вообще здесь делаешь?
Who are you...
Nancy Drew? Stop going in my closet.
Actually, what are you even doing here?
Скопировать
Но фокус в том, чтобы вернуться в здание, обойдя монстра.
И рыть землю, очевидно, не вариант.
Народ.
But the trick is getting back into that building, past that monster.
And tunneling underground is obviously out of the question.
Guys.
Скопировать
Так ведь, пацан?
Они используют их для рытья каналов на востоке.
Вот как она выглядит.
Don't they, boy?
It's called a steam dredge. They're using 'em to dig canals back east.
Now, this is what one looks like.
Скопировать
Чего?
Я не буду там рыться!
Не буду!
What?
I'm not gonna snoop.
I'm not!
Скопировать
- Да.
Начинают рыть котлован под дома Поупа. Рядом с Монклером.
Бог знает где.
- Yeah.
Starting to break ground on Pope's commercial row, just outside of Montclair.
Middle of nowhere.
Скопировать
Они сказали, что шахта была не пригодна, но мы дали ему вторую жизнь.
Рытье всех этих туннелей.
Это правда, не так ли?
They said the mine was tapped out, but we gave it new life.
Because you're a rogue operation, digging unauthorized tunnels into regions of the earth where mortal man has no rightful place.
It's true, isn't it?
Скопировать
Парень гулял со своей собакой как раз мимо этого места
Собаки завелись и начали рыть землю
А потом?
Guy was walking his dog up through here.
Dogs went nuts over this, started digging.
And then?
Скопировать
- Я знаю, что твой первый стакан спиртного, но мне все еще нужно проверить документы.
Мой бумажник в заднем кармане, и пока будешь там рыться, можешь поцеловать мой зад.
Признайся, чувак.
- Now I know this is your first ever drink of alcohol, but I'm still gonna have to see some I.D.
My wallet's in my back pocket, and while you're back there, you can kiss my ass.
All right, tell the truth, man.
Скопировать
Думаю, и вы так считаете.
Вы бы стали рыть могилу среди ночи?
- Нет.
I reckon you think so too.
Would you have dug up a grave in the middle of the night?
No.
Скопировать
Немного смеемся.
Прежде чем ты поймешь, мы уже будем рыться в прошлом друг друга.
- Это не так работает.
We have a few laughs.
Before you know it, we'll be digging into each other's pasts.
- That's not how it works, though.
Скопировать
Потому что женщина, которая была вынуждена растить меня, каждый день смотрела на меня так, как будто она хотела, чтобы я исчез.
Ближе всего к ощущению нужности была девушка, которая заставляла меня рыться в карманах Джона пока они
Если я собирал больше доллара, она покупала мне шоколадку Херши.
Because the woman who was forced to raise me would look at me every day like she hoped I would disappear.
Closest I got to feeling wanted was from a girl who made me go through her john's pockets while they screwed.
If I collected more than a dollar, she'd buy me a Hershey bar.
Скопировать
Ну ладно, я тогда полечу.
Такими толстыми лапами очень удобно рыть землю.
Нет.
So, I guess I'll just be on my way, then.
Those thick forelimbs are ideal for digging.
Nope.
Скопировать
Здесь речь идёт о древней истории, Джо.
Я не собираюсь рыться в центральном полицейском архиве.
Я не могу вернуться в участок с картинками Тициана и историями Древней Ассирии.
We're talking ancient history here, Joe.
I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive.
I can't go back upstairs with paintings by Titian and stories from Ancient Assyria.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение