Перевод "самовосхваление" на английский

Русский
English
0 / 30
самовосхвалениеself-glorification self-praise
Произношение самовосхваление

самовосхваление – 13 результатов перевода

Че ты там за чушь нес?
И чихать я хотел на все твои самовосхваления.
Все, чего я хочу это надрать тебе задницу.
What did you say? You are damaged?
I do not have time to lose to play your little game and to discuss with you.
Me, I am there that to remove me from you.
Скопировать
Ты не понимаешь, да Фрэнк?
Это вся твоя патетика нужна для самовосхваления. Ну ты и урод.
Я урод... с Узи!
You just don't get it, do you, Frank?
This is all about your pathetic need for self-glorification.
You are such an asshole. Yes, I am. I am an asshole... with an Uzi!
Скопировать
Это не религия, сынок.
Это самовосхваление.
Лучше брось ты это.
That ain't religion, son.
That's called self-glorification.
Best you leave this one alone.
Скопировать
Ты тогда заявила, что ни за что не останешься в Утесе Кастерли. Но если помнишь...
Мне надоело выслушивать твои самовосхваления о том, как ты в очередной раз взял верх.
В этот раз такому не бывать.
You insisted that you would not be left at Casterly Rock under any circumstances.
I'm not interested in hearing another one of your smug stories about the time you won.
This isn't going to be one of those times.
Скопировать
Но ты ничего не можешь с собой поделать.
Не можешь обойтись без самовосхваления.
А это, знаешь ли, уже скучно.
But you can't help yourself.
You gotta talk a big talk.
But just so you know, that's boring.
Скопировать
Своего рода кличка для ублюдка.
Хватит заниматься самовосхвалением.
Это была книга, написанная за три дня. Сидя на кокаине
My kind of bastard sobriquet.
Stop glorifying yourself.
It was a book written in three days high on cocaine.
Скопировать
Может быть, я и перееду в Варселону или в Париж.
Воже, теперь я не могу остановить этот поток самовосхваления.
Вы открыли ящик Пандоры...
I might go to Barcelona or to Paris to live.
God, I can't stop gushing about myself.
You've opened Pandora's box.
Скопировать
А если это так, как мало я истратила на то, чтобы спасти души моей подобье от дьявольской жестокости!
Но это походит уж на самовосхваленье, так лучше потолкуем о другом.
Лоренцо, я вручаю все хозяйство и управленье домом в ваши руки до возвращенья моего супруга.
If it be so, how little is the cost I have bestowed in purchasing the semblance of my soul from out of this state of hellish cruelty.
This comes too near the praising of myself. Therefore, no more of it. Hear other things.
Lorenzo, I commit into your hands the husbandry and manage of my house until my lord's return.
Скопировать
Другие бы на этом закончили, но мне всегда нужно больше всех.
Особенно с самовосхвалением.
Провел еще одну проверку бокала Брандта на токсины. И угадай, что они нашли.
Anyone else would have stopped there, but I always go that extra mile.
Especially with self-congratulation.
So I did another tox screening on Brandt's glass, and guess what they found.
Скопировать
Список причин не любить тебя очень длинный.
Вы безжалостны, когда издеваетесь, но это не для самовосхваления.
По крайней мере, это то, во что я решил верить.
Yeah, I get it, there's a long list of reasons not to like you.
You relentlessly mock, but it's not for self-aggrandizement, it's because ideas are bigger than feelings.
At least that's what I choose to believe.
Скопировать
Отделение Тьюринга - тоже звучит как-то странно.
Какое-то самовосхваление.
Это дар, а не...
And Turing wing... isn't that a bit rhyme-y... Turing wing?
Not to mention self-aggrandizing.
It's a gift, not a, uh...
Скопировать
Протестую.
Не относится к делу, не говоря уже про степень самовосхваления.
Давайте вернемся к наличию достаточного основания, мисс Гейдс.
Objection.
Relevance, not to mention self-aggrandizing.
Let's get back to probable cause, Ms. Gades.
Скопировать
Нил Армстронг? Он ничем не лучше меня.
Вам не кажется, что это самовосхваление?
Один маленький шаг для человека.
Guy's got nothing on me.
You don't think you're being a little self-aggrandizing?
One small step for man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самовосхваление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самовосхваление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение