Перевод "like that" на русский
Произношение like that (лайк зат) :
lˈaɪk ðˈat
лайк зат транскрипция – 30 результатов перевода
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
How many?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Сколько?
Скопировать
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
I was,
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Я,
Скопировать
Look at that burst of gas.
How could something like that be up here without our knowing it?
All right.
Посмотри на этот выброс газ
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Хорошо
Скопировать
Close your eyes.
And stay like that.
It's good for you.
Закройте глаза.
И не шевелитесь.
Это вам поможет.
Скопировать
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
Скопировать
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Then it sorts itself out and adds up.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
Картина проявляет себя сама.
Скопировать
Give me those pictures.
You can't photograph people like that.
Who says I can't?
Отдайте пленку.
Прекратите. Что вы себе позволяете.
Что, нельзя?
Скопировать
- That's it.
You can't treat it like that. It's not a delivery van.
- Who cares?
- Да, сюда.
Что же вы не жалеете свою машину?
Не казенная ведь. - Плевать.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Right, come on.
- She always like that?
- Like what?
Отлично, приступай.
- Она всегда такая?
- Какая?
Скопировать
"The condemned is also guilty..."
Even a filthy beggar like that has got a protecting angel.
"...as a Mexican general."
Осужденный так же виновен в...
Даже у такого грязного попрошайки, есть ангел-хранитель.
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
Скопировать
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Where we going?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Куда мы идем?
Скопировать
Seven wins.
How do you like that? There she is.
MAN 1: A winner with the seven.
- Семь выигрывает.
- Как вам это нравится?
- Выигрывает семь.
Скопировать
Sure, it don't matter. It doesn't make any difference.
Jail took things like that away from me.
Maybe for good.
Какая разница?
Если в сидишь в тюрьме, то можно забьIть об этом.
Может бьIть это и к лучшему.
Скопировать
Because I don't know which guard knows how to do it.
Just like that.
Not now, please!
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
Сюда, сюда, дети. Ну, пожалуйста, только не сейчас.
Скопировать
Near the military airfield. Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Find anything?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
- Узнали что-то? - Не больше, чем вы.
Скопировать
Manou has no motive.
Maniacs like that don't need a motive, they just want to destroy.
No, it can't be him.
У Ману нет никакого мотива.
Маньякам вроде него не нужен мотив, они просто хотят уничтожить всё вокруг.
Нет, это не может быть он.
Скопировать
-I told you, nowhere.
Don't be like that.
Just tell us where you were.
- Я же сказал вам - нигде.
Ты не должен так себя вести.
Просто скажи нам, где ты был.
Скопировать
She gets carried away.
When she talks like that she's almost beautiful.
You were late.
Её заносит.
Когда она говорит так, она почти красива.
Ты опоздал.
Скопировать
It's a waste of time.
He'd never leave like that.
He wouldn't abandon his son.
Это пустая трата времени.
Он никогда не уезжал вот так.
Он не оставил бы своего сына.
Скопировать
So my thing ...
I've already said, sir, that 30 orders not solved just like that!
Partner, where the Depatram?
Может и мое дело как-то ускорить?
Что же вы еще от меня хотите? Я сделал все, что в моих силах!
- Товарищ, где находится департамент ускорения? - На пятом.
Скопировать
The firm responsible for exhumations.
But no one told me anything like that ... Could not ignore that detail?
It's just to put it in the book.
Подписи? Подпись инспектора по эксгумации!
Товарищ, но мне никто не сказал об этой подписи!
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Скопировать
Let's set light to it all.
Don't you think she'd like that?
- What is it you're checking?
Давай всё сожжём.
Думаешь, ей бы понравилось?
- Что ты проверяешь?
Скопировать
- I know who's going to have those!
- Darling, don't be like that.
I've got a tummyache and I'm tired.
- Знаю я таких!
- Дорогая, не начинай.
Устал я, и живот болит.
Скопировать
Five lakhs per year.
Just one client like that and I'm made for life...
Arindam!
5 лахов в год.
Всего один такой клиент и я обеспечен на всю жизнь...
Ариндам!
Скопировать
You're not afraid, are you?
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Know the term "gentleman thief"?
Вы что же не боитесь?
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение.
Вы не слышали о "джентльмене-воре"?
Скопировать
Bothered about Otsuka, I guess
The world's like that
KURATA
Полагаю, он боится Оцуки.
Так уж в мире заведено.
[Курата]
Скопировать
Pal! It's me!
Can't kill Tetsu like that!
The safety catch is on!
Так мне Тэцу не убить.
— Ты же выстрелить не сможешь. — Чего?
У тебя предохранитель не снят.
Скопировать
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
Скопировать
I swear I heard someone moving around.
Don't talk like that.
A princess shouldn't be afraid, not with a brave knight to protect her.
Клянусь, я слышал какое-то движение.
Не говорите так.
Принцессе не должно быть страшно, когда рядом с ней рыцарь, готовый ее защитить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов like that (лайк зат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
