Перевод "closely" на русский
Произношение closely (клоусли) :
klˈəʊsli
клоусли транскрипция – 30 результатов перевода
-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
Скопировать
But he could not embrace as well as Gardner.
I looked a little bland, clear when he looked at me closely my makeup in the mirror.
The mirror never passes the expression.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Вид у меня был замученный, когда смотрелась в зеркало и пудрилась.
Но зеркало показывает не то.
Скопировать
Indeed, gentlemen.
May I point out that I had opportunity to observe your counterparts here quite closely.
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
Несомненно, джентльмены.
У меня была возможность наблюдать за вашими двойниками довольно близко.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Скопировать
Take him to the cell with his friend.
And watch him closely.
No use, Jim.
Посадите его в камеру к его другу.
И не сводите с него глаз.
Бесполезно, Джим.
Скопировать
Magnification 1.
Move in closely, Mr. Chekov.
Sublight one-quarter speed.
Увеличение 1.
Приблизьтесь медленно, мистер Чехов.
Четверть скорости света.
Скопировать
Take Mr. Spock next.
Khan said to watch him very closely. He may decide to cooperate.
Captain, I saved your life.
Мистер Спок будет следующим.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
Капитан, я спасла вам жизнь.
Скопировать
I appreciate that, sir.
Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy.
- Yes, captain.
Благодарю вас, сэр.
Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
- Да, капитан.
Скопировать
You can tell me tomorrow.
He wanted to watch closely... in her the tracks of that day.
And he wondered what would... boys older than him do... about his love for his own mother, upon learning what he already knew.
Дорасскажешь мне завтра.
Он решил хорошенько понаблюдать, последить за ней с того самого дня.
Ему было интересно, как парни постарше его поступили бы с любовью к собственной матери, если бы знали то, что знал он.
Скопировать
Well, that's the first time I ever heard that one in the parlor.
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial
- He kills me the way he says, "Let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
Это впервые, когда я слышу, как подобные вещи обсуждают в гостиной.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
Скопировать
In the glass the liquid should go.
Watch closely.
Placing liquid in box.
Наливаем воду в стакан.
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Скопировать
Next, we have card trick.
Watch closely, please.
Will you pick a card, if you don't mind.
Дальше у нас карточный фокус.
Прошу смотреть внимательно.
Пожалуйста, выберите карту.
Скопировать
Placing inside.
Looking closely at card.
Coming out.
Кладем внутрь.
Внимательно смотрим на карту.
Выворачиваем.
Скопировать
Far from it.
Magic is closely related to hypnosis.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Совсем нет.
Магия тесно связана с гипнозом.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
Скопировать
- He stays here keeping watch.
Listen closely now.
Whatever happens, however crazy it looks, you must promise me to keep quiet.
- Он останется на страже здесь.
А теперь, слушай внимательно.
Что бы ни случилось, как бы безумно это не выглядело, ты должен пообещать мне, сохранять тишину.
Скопировать
No.
So far it seems to follow the movie pretty closely.
Who is taking care of all that money while you are away?
Нет.
Ну что ж, пока что книга довольно близко следует фильму.
Кто приглядывает за деньгами, пока вы тут, в отъезде?
Скопировать
This is not human skin tissue, captain.
More closely resembles the cellular casting we use for wound repairs.
Much finer, of course.
Это не человеческая ткань, сэр.
Больше похоже на целлюлярную ткань, используемую нами для залечивания ран.
Разумеется, эта намного тоньше.
Скопировать
Well, perhaps you require the demonstration I've arranged.
Watch closely.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны.
Смотрите внимательно.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Скопировать
These are progeny of the original breeding couple.
Have you looked at them closely?
They're darker than the average ones.
Это потомство первой образцовой пары.
Вы видели их вблизи?
С виду они темнее остальных.
Скопировать
If you want the miracle to happen you must do exactly as I say!
You, Pietro, watch me closely.
And don't forget what I tell you.
Но, если вы хотите, чтобы чудо свершилось, делайте в точности всё, что я вам скажу.
Да, да! Теперь, Пьетро, смотри внимательно.
И не забудь то, что я скажу.
Скопировать
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
Thank you!
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
Спасибо!
Скопировать
Good.
Watch closely now.
It's gonna open.
Хорошо.
Так, теперь смотрите.
Внимание! Он открывается.
Скопировать
Suicide by jumping in front of a train.
Watch closely.
They're adults, but they're feeling sufficiently with their bodies.
Самоубийство, прыжок под поезд. Двадцать лет.
Посмотри поближе.
Они - взрослые, но достаточно чувствуют своими телами.
Скопировать
She's not a prostitute!
Watch closely.
Is what you felt with your body the same thing my mother is feeling?
Она не проститутка!
Посмотри ближе.
То, что ты ощущаешь своим телом - та же вещь, что чувствует моя мать?
Скопировать
Mellish begins to make his moves and so does Nancy.
The two are working together closely, the action growing more rigorous.
It is swift, rhythmic, coordinated. What's that?
Сейчас Мелиш переходит в атаку, как и Нэнси.
Они работают в тесном контакте, действуют все более расковано. И смотрите, какая скорость, какой ритм, слаженность.
Но что это?
Скопировать
Sure, the young ones fool you, but the older ones are a different story.
Look very closely.
Look at the color of the cap and the black gills.
Да, он выглядит аппетитно, пока молодой, но как только подрастет...
Смотрите внимательнее, девочки.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Скопировать
No, flyswatters are poisonous.
Look closely.
Trum...
Нет, мухоморы - ядовитые.
Посмотрите внимательно.
- Это свин...
Скопировать
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say.
His name was Poeblos Wasserman, and he was closely connected with Swedes.
Thus, from that point of view his version was absolute.
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Следовательно, его версия с этой точки зрения была абсолютной.
Скопировать
Well, not the slightest imagination!
Why do not we explore the situation closely?
Let's just say this idea It belongs to a woman
Ну, ни малейшего воображения!
Почему бы нам не изучить ситуацию пристально?
Скажем так, эта мысль принадлежит женщине...
Скопировать
She was very organized, very responsible and deeply devoted to the Blessed Virgin.
Now listen closely.
Unfortunately, one day she was seduced by a young man.
Она была очень порядочной, очень серьезной... и очень преданной Деве Марии.
А теперь слушайте внимательно.
К сожалению, однажды, ее соблазнил молодой человек.
Скопировать
I see.
This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance.
Disarm these monsters take how long?
ѕон€тно.
Ёто очень деликатна€ операци€, учитыва€, что олосс и 'ранитель контролируют процесс обслуживани€.
—колько времени займет разоружить этих чудовищ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов closely (клоусли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоусли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
