Перевод "minced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение minced (минст) :
mˈɪnst

минст транскрипция – 30 результатов перевода

What am I supposed to do?
Well, just take one clove of garlic, two tablespoons of finely minced fresh ginger...
Oh, for heaven's sake, I'll do it myself.
И что прикажешь мне делать?
Просто возьми одну дольку чеснока две столовые ложки измельчённого свежего имбиря...
Ой, да боже ты мой, сам всё сделаю.
Скопировать
Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have recognized him.
Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Скопировать
Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil,
topped with minced clams... in a sugary cream sauce... with pimento and chives?
No one eats that!
Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле,
посыпанный крошкой из морской раковины, политый сладким майонезом, и украшенный красным перцем и луком?
Никто!
Скопировать
I think we're ready for our first course too.
These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu sauce with just a touch of minced ginger.
Well, smack my ass and call me Judy!
И кстати, пора подавать первое блюдо.
Это равиоли с креветками в соусе "чилантро понзу" с капелькой мелкого имбиря.
Вкусно ж как, мать вашу!
Скопировать
What do you want?
200 gram minced. Yes.
Sergeant first class.
Что ты хотела?
200 граммов фарша?
Первого ранга.
Скопировать
What's haggis?
Heart, liver, lung of a sheep, minced with suet, onions and oatmeal, boiled in the animal's stomach.
Comes with fries or coleslaw.
Что такое хаггис?
Овечье сердце, печень и легкие, перемешанные с жиром, луком и овсянкой. Всем этим фаршируют овцу.
В качестве гарнира картошка или салат.
Скопировать
The painting is the treasure map.
I need three Catholics's brains, minced and sun-dried with the worms of a hanged man and the innards
All soaked in the urine of a newborn, horse's sperm mixed with a dozen pairs of eyes from pubescent adolescents.
А картина - это карта сокровищ.
Мне нужньi мозги трех католиков, измельченньiе и вьiсушенньiе на солнце вместе с червями из трупа висельника и кишками девственницьi.
Их следует пропитать мочой новорожденного, конским семенем, перемешать с дюжиной глазньiх яблок половозрельiх юношей.
Скопировать
No joke
A brown sauce... with minced onions and...
The tricky part is binding it with the liver.
Да?
Туда добавляют пассированную муку с нарезанным луком.
Но самое сложное - это правильно смешать печёночный соус. Правильно?
Скопировать
Yeah, that was weird to me too.
But then I thought, "Well, there's minced-meat pie."
That's an English dessert.
Да, мне тоже показалось это странным.
Но потом подумала: "Ну есть ведь пирог с рубленым мясом".
Это английский десерт.
Скопировать
See! Thanks, Yvonne. I love poetry, too.
But not minced with politics!
When Hugo sobs over the worker's plight, I say:
Но им нечего соваться в политику.
-Нельзя же им запретить.
-Почему нет? Когда мсье Гюго, убежденный роялист, рыдает над страданиями рабочих, мне хочется кричать, что он сумасшедший.
Скопировать
You could have come home.
With a face like minced meat, it would have scared you.
And I wasn't scared now?
Ты мог бы все-таки прийти домой.
С лицом как отбивная котлета? Ты бы испугалась.
А так я не была напугана?
Скопировать
You're all right.
That's just minced-up cow's guts.
It'll come off.
С тобой все в порядке.
Это просто говяжая котлета.
Это пройдет.
Скопировать
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car.
Well, then why did the killer make minced meat out of the victim's knees?
Angela, bend the victim's knees 90 degrees.
Но обычно, нужно всего лишь согнуть позвоночник, чтобы засунуть тело в багажник машины.
Итак, тогда почему превратил колени жертвы в котлету?
Энджела, согни колени жертвы на 90 градусов.
Скопировать
I filled up the tank, and packed you up some food.
Minced steak and milkshakes, but beggars can't be choosers.
You think I didn't know about your husband, dumb ass? His picture's been all over the TV.
Вставай. Я заправила бак, и положила немного еды.
Рубленный стейк и молочный коктейль, но просящие не могут выбирать.
Ты думаешь я не знала о твоём муже, дамочка?
Скопировать
This is the meat place.
The minced cutlet is really good!
-Minced cutlet, nice!
Здесь я покупаю мясо.
У них отличные котлетки!
- Котлетки?
Скопировать
You're the guy with no power.
And you're Tony Curtis, because he just minced around, singing songs and giving people sponge baths.
Maybe.
Ты парень без могущества.
И ты Тони Кёртис, потому что он только вертелся рядом, пел песни и натирал людей мочалкой.
Возможно.
Скопировать
Welcome.
2 packs of minced meat.
All right.
Добро пожаловать.
2 пачки фарша.
Хорошо.
Скопировать
Well, I do get shat on.
Even so, Captain, you are, with all due respect, a first-class pussy who minced his way through the Vicars
Anyone else got any questions?
- Вообще-то в меня стреляли.
- Даже если так, капитан, вы, при всем уважении, первоклассная проститука, которая проложила путь, покачивая бедрами, от семинаров священников и курсов кондитеров в Сендхёрсте, потому она разбиралась в биологии.
У кого-нибудь есть еще вопросы?
Скопировать
I don't like his chances, Red.
That leg looks like minced beef.
All you have to do to save agent Ressler's life is come out, Red.
У него мало шансов, Ред.
Нога похожа на фарш.
Чтобы спасти жизнь агенту Ресслеру, тебе надо просто выйти, Ред.
Скопировать
The minced cutlet is really good!
-Minced cutlet, nice!
Right?
У них отличные котлетки!
- Котлетки?
- Ага.
Скопировать
What's this?
- You minced.
- I did!
Что это?
- Ты сам нарезал?
- Да!
Скопировать
It's been quiet for days.
If it wasn't for that border, I'd make minced meat ofthem.
We have insurance, right?
Последние несколько дней были очень тихие.
Если бы не эта бесовская граница, я бы из них фарш сделал.
Но страхование все покроет, правда, ребята?
Скопировать
The lamb is clueless for what it's destined
Will it be served on skewers or simply minced
No one knows what the future holds
Что может знать о будущем баран?
На вертеле зажарят, иль в сухарях котлетой обваляют?
Что в будущем свершится, никто не угадает.
Скопировать
Well, yours calls for minced curly leaf parsley. Mine calls for minced flat leaf.
It's minced!
Who can tell the difference?
В твоем рецепте петрушка с волнистым листом, а в моем - с плоским.
Так она же мелкорубленая!
В чем же будет разница?
Скопировать
And he said he would, provided I kept my politics out of his office.
Clearly he was not a man who minced words, nor should he have been.
A number of policies that he enacted as commissioner were unpopular.
Он ответил да, если я не буду лезть к нему со свой политикой.
Очевидно, он не был политиком, да и ему это было и не надо.
Некоторые его решения были не популярны.
Скопировать
The ultimate apocalyptic event is being called "The Big Rip".
And when it begins it won't stop until every atom and nuclei in the Universe aren't minced meat.
"The Big Rip", it really is the end of the Universe.
Итоговый апокалипсис назвали Большим разрывом Вселенной.
Когда он начнется, то не остановится, пока Вселенная не превратится в фарш.
Большой разрыв - это конец Вселенной.
Скопировать
Leave it to me.
Oh, you're so brave, Wallace, my minced pie.
Got it.
Я разберусь.
Ты такой храбрый, Уоллес, мой крошеный кексик.
Поймал.
Скопировать
Name one difference between this meatloaf recipe and mine.
Well, yours calls for minced curly leaf parsley. Mine calls for minced flat leaf.
It's minced!
Например, в чем разница между вот этим твоим рецептом котлет и моим?
В твоем рецепте петрушка с волнистым листом, а в моем - с плоским.
Так она же мелкорубленая!
Скопировать
When in the hunt, a woman must never take the lead, she must never-- Forget the lessons.
I've minced and curtsied and rhymed, and we still don't have the key.
I'll get it my way.
Во время охоты Женщина никогда не должна брать на себя инициативу, она никогда не должна -- Забудь о правилах.
Я вела себя как подобает, делала реверансы, рифмовала, и у нас до сих пор нет ключа.
Я получу его своим способом.
Скопировать
- It's cocktail hour.
- Is there any chance I could get a drink that looks like it hasn't - minced its way over from Mayfair
- Eh...
- Время коктейля.
-Есть ли хоть один шанс получить напиток, непохожий на то, что пьют жеманные педики?
-Эх...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов minced (минст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение