Перевод "redistricting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение redistricting (ридистриктин) :
ɹˌiːdˈɪstɹɪktɪŋ

ридистриктин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, let's define our terms, gentlemen.
Are we talking about redistricting or are we talking about reapportionment?
Oh, well, can't win 'em all.
Давайте определимся в терминах.
Мы говорим о смене границ районов или числа выборных должностей?
Да, не все коту масленица...
Скопировать
I wouldn't strike me off your dance card just yet.
How do you plan to protect local business if your platform includes coastal redistricting and development
Uh, these people are townies.
Но ты все же прибереги мне танец.
Как вы намерены защитить местный бизнес если ваша программа включает в себя перераспределение округов и их развитие?
Эти люди обычные горожане.
Скопировать
Harvey Levin would be proud.
This is a proposed redistricting of our city resources to cope with our current fiscal issues.
That's my request for law enforcement.
Харви Левин порадовался бы.
Это предложение по перераспределению городских ресурсов, чтобы решить наши финансовые проблемы.
Вот мой запрос относительно органов правопорядка.
Скопировать
I'm hearing your boss speak at the minority voters' conference.
Yes, I think he's talking about redistricting, how it's marginalizing the minority vote.
Actually, uh, unfortunately he had to cancel that.
Я слышала, что он выступит на конференции избирательного меньшинства.
Да, думаю, он будет говорить о изменении границ избирательных округов, как это приуменьшает мнение меньшинства голосов.
Вообще-то, к сожалению, он вынужден был отменить речь.
Скопировать
Oh, when was this?
Redistricting is a hard subject.
Either way, you...
Когда это произошло?
Изменение границ избирательных округов - это сложная тема.
В любом случае...
Скопировать
I'm sorry, what?
It's worth our effort to do a redistricting speech.
Marilyn.
Извините, что?
Стоит произвести речь про изменение границ избирательных округов.
Мэрилин.
Скопировать
Why is this suddenly so important that I do this, Eli?
Because this redistricting amendment has legs.
No.
И почему это вдруг стало важно, чтобы я это сделал, Илай?
Потому что принятие изменения границ избирательных округов имеет дальние перспективы.
Нет.
Скопировать
- You aren't?
- Redistricting cuts both ways.
I don't want to be accused of supporting ghettoizing anyone.
- Нет?
- Изменение границ избирательных округов - вещь обоюдоострая.
Я не хочу, чтобы меня обвинили в поддержке стереотипного восприятия кого-либо.
Скопировать
Put her through in here.
I understand that Pennsylvania's important for redistricting--
No, no, no, this isn't just about this race, Doug.
Соедини её.
Я понимаю, что Пенсильвания важна из-за изменения округов...
Не, не, не, дело не только в этих выборах, Даг.
Скопировать
This also affects the house.
The new governor will oversee redistricting.
We lose seats here, that means we could lose our majority in Washington.
Это так же влияет на палату представителей.
Новый губернатор будет осуществлять надзор за изменением округов.
Мы потеряем здесь места, и это означает, что можем потерять большинство в Вашингтоне.
Скопировать
You know I have complete loss of hearing - in my left ear-- scarlet fever. - Uh, Birdie,
You had mentioned you wanted to discuss some of the redistricting bylaws.
I've been doing some research, and it turns out... - in Article 12...
Вы же знаете, я абсолютно ничего не слышу левым ухом - скарлатина
- Бёрди, Вы упомянули, что хотите обсудить перераспределение устава.
Я тут проводила некоторые исследования, и выяснила...
Скопировать
Man, I cannot make heads or tails out of all this redistricting business.
You know, they try to do that every year, redistricting, try to open up East Dillon High.
Never happens and it's never gonna happen.
Ох, я не могу разобраться, где начало и конец во всех этих бумагах по изменению границ избирательных округов.
Знаешь, они каждый год пытаются разобраться... передвинуть границы, чтобы открыть Восточную Диллонскую Старшую школу.
- Этого не было и не будет. А где сливки?
Скопировать
I know, but you know what?
everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting
You know what?
!
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
Знаешь что?
Скопировать
I mean, listen, y'all, you know...
Redistricting is...
Is a complicated issue, and...
В смысле, послушайте, вы все знаете...
Пересмотр границ округа...
Очень сложный процесс, и...
Скопировать
What's going on?
Well, this redistricting vote came up before we could do anything about it, but don't worry, there's
We're working on it right now.
- Что происходит?
Ну, голосование за перемещение границ было раньше, чем мы были готовы что-то изменить, поэтому не волнуйся. Мы все можем исправить.
Сейчас над этим работаем!
Скопировать
It's at 6:00.
Man, I cannot make heads or tails out of all this redistricting business.
You know, they try to do that every year, redistricting, try to open up East Dillon High.
В 6:00.
Ох, я не могу разобраться, где начало и конец во всех этих бумагах по изменению границ избирательных округов.
Знаешь, они каждый год пытаются разобраться... передвинуть границы, чтобы открыть Восточную Диллонскую Старшую школу.
Скопировать
I mean, we've got real, real problems, and I think everybody's aware of that.
it sounds to me that the only way we're gonna get any funding from the state is if we consider this redistricting
There you go.
У нас много серьезных проблем, и, я думаю, все знают об этом.
Я прочла все документы, и для меня это выглядит, как единственный способ. Мы получим финансирование от Штата, если мы примем эти изменения границ округа!
- Ну, вот.
Скопировать
Hey, listen. I'm hearing that...
This whole redistricting thing?
They're completely changing the map.
Эй, слушай.
Я слышала об... обо всём этом пересмотре границ...
Они совершенно меняют карту.
Скопировать
I want nothing to do with you.
Redistricting, try to open up East Dillon High...
It's never gonna happen.
- Знаешь, я не хочу иметь с тобой никаких дел.
Изменение границ, попытка открыть Восточную школу Диллона...
Это никогда не случится.
Скопировать
And, by the way, who can tell me when the fuck did the sixth district become 64% black?
About 5 years ago in the last redistricting.
Mostly as I recall, to give your ass more white votes over there in the first.
И, между прочим... кто мне может сказать, как вышло, что в шестом округе... 64% черных?
Около 5-и лет назад в последний раз перекраивали округа.
В основном, насколько я помню, чтобы дать твоей белой заднице... больше белых голосов в первом округе.
Скопировать
I hope you're having a lovely time tonight.
The census comes up next year, Then redistricting in the legislature.
Unless you're thinking about retiring, you need someone to protect your district.
Надеюсь, вы прекрасно сегодня проведёте время.
Перепись будет в следующем году, потом деление по округам в законодательном органе штата.
Если вы не собираетесь на пенсию, то вам понадобится кто-то, кто сможет присмотреть за округом.
Скопировать
Like Al Capone and tax evasion.
Maybe Councilman Albrecht will let us look at some redistricting plans from the city.
I bet Zeitlin's fingerprints are all over them.
Как посадить Аль Капоне за уклонение от уплаты налогов.
Может, член Совета Албрехт позволит нам взглянуть на планы изменения границ города.
Спорить готова, там везде отпечатки Зайтлина.
Скопировать
So how did it go today?
I met with the leadership on redistricting issues, and tomorrow we discuss awarding labor contracts for
As long as you all keep Vacarro at an appropriate distance.
Так как все прошло сегодня?
Я встречалась с лидерами округов, а завтра будем обсуждать вопросы оформления трудовых договоров для комплекса казино.
Попридержи пока Веккаро на расстоянии.
Скопировать
People here face serious issues.
And, I mean, not the least of which is the re-districting plan that Donnie is supporting.
It's gonna isolate low-income neighborhoods and take away their voting power.
Здесь люди работают с серьёзными проблемами.
И, я имею в виду, не последней из них является план передела районов, который поддерживает Донни.
Он изолирует низкодоходные местности и заберёт их права голоса.
Скопировать
Uh, I was hoping to talk to your husband About a case he worked back in '93.
Is it possible trucco was a big player during the re-districting strike?
Trucco's son was a cop. Maybe he knew the lead detective.
Я надеялся поговорить с вашим мужем по поводу дела, над которым он работал в 93-м.
Может, Трукко был крупной шишкой во время забастовки по изменению округов?
Сын Трукко - коп. Может, он знал главного детектива.
Скопировать
It's a bunch of acolytes doing the bidding for Brian McGrath.
The same Brian McGrath who authored the re-districting plan that Donnie is supporting?
It's about rigging elections to put people in office who support his financial interests.
Это кучка приспешников, делающих ставки за Браяна Макгрейта.
Того самого Браяна Макгрейта, который составил план передела районов, который поддерживает Донни?
Дело в подтасовке выборов, чтобы поставить людей, которые поддержат его финансовые интересы.
Скопировать
But why would she blackmail her own candidate?
Maybe McGrath figured out that Donnie wasn't gonna rubber stamp all of his policies, like re-districting
But a few scandalous snapshots, he's got Donnie in the palm of his hand.
Но зачем ей шантажировать собственного кандидата?
Может, Макграт выяснил, что Донни не собирается поддерживать все его предложения, вроде пересмотра границ района.
Но парочка скандальных фото - и Донни в его лапах.
Скопировать
Look, I know it's not easy to turn down money.
But if the Republicans control redistricting in Pennsylvania, we lose the house next election, and all
This is a feather that we need in Peter's hat.
Послушайте, я знаю - нелегко отказаться от денег
Но если республиканцы будут контролировать изменение округов в Пенсильвании, мы потеряем палату представителей во время следующих выборов, и вы все потеряете свои председательства в комитетах
Это преимущество должно быть у Питера.
Скопировать
Why run me for mayor?
Nick, look, this redistricting, I got two Democrats, two good votes-- you and Frank McGovern-- who are
Yeah, okay, well, then run McGovern for mayor and let me hold down my council seat and, you know, you run Frank against Martinelli.
Зачем, зачем выдвигать меня?
- Ник, с этим сокращением числа округов у меня два крепких кандидата от демократов, ты и Фрэнк Макговерн, столкнетесь на праймериз.
- Ладно, тогда выдвигайте Макговерна, а я останусь в совете. Пусть Фрэнк идет против Мартинелли.
Скопировать
- Nick, please, don't pick this fight.
You barely got by last year, and that was before redistricting.
Terry, don't throw numbers at me, all right?
- Ник, пожалуйста, не надо.
- Ты в том году едва прошел, и это до перераспределения.
- Терри, вот не надо меня тут в цифры тыкать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов redistricting (ридистриктин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redistricting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридистриктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение