Перевод "instant noodle" на русский
Произношение instant noodle (инстент нудол) :
ˈɪnstənt nˈuːdəl
инстент нудол транскрипция – 33 результата перевода
How are you?
If he was not home when I passed by around 7:30 then he probably disappeared into the instant noodle
Thank you for saving me.
Как поживаешь?
Раз его не было дома, когда я заходил около половины седьмого, значит, он исчез в растворимой вермишели.
Благодарю вас за спасение.
Скопировать
Who would've thought I'd end up here
Sitting with you by the fire, eating instant noodle
It is New Year after all
Кто бы мог подумать, что я здесь окажусь.
Сидим с тобой у костра и едим лапшу.
Все-таки Новый Год.
Скопировать
It seems like MSG was added to everything.
You must have used a lot of instant noodle condiments. I don't need to see it to know it.
- Hey, if you don't want to eat it, then don't. Go and cook your own instant noodles. - I don't want to!
Наверняка там один глутамат натрия.
Наверняка все приправы из пакетиков с рамёном взял.
Не хочешь есть - давай я.
Скопировать
How are you?
If he was not home when I passed by around 7:30 then he probably disappeared into the instant noodle
Thank you for saving me.
Как поживаешь?
Раз его не было дома, когда я заходил около половины седьмого, значит, он исчез в растворимой вермишели.
Благодарю вас за спасение.
Скопировать
Who would've thought I'd end up here
Sitting with you by the fire, eating instant noodle
It is New Year after all
Кто бы мог подумать, что я здесь окажусь.
Сидим с тобой у костра и едим лапшу.
Все-таки Новый Год.
Скопировать
It seems like MSG was added to everything.
You must have used a lot of instant noodle condiments. I don't need to see it to know it.
- Hey, if you don't want to eat it, then don't. Go and cook your own instant noodles. - I don't want to!
Наверняка там один глутамат натрия.
Наверняка все приправы из пакетиков с рамёном взял.
Не хочешь есть - давай я.
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
- What's the matter?
- He wants instant payment.
You must come back tomorrow at the same time.
- В чем дело?
- Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
Вы должны прийти завтра в это же время.
Скопировать
Look at that crazy man.
Hey, crazy noodle-man!
- Who's that?
Посмотри на этого сумасшедшего.
Эй, безумный лапшичник!
- Кто это?
Скопировать
- Who's that?
-The noodle-man!
Now he's completely out of his mind!
- Кто это?
- Лапшичник!
Все, он окончательно спятил!
Скопировать
I can do anything.
Then could you make a certain person appear here this instant?
The Princess, no less.
Я все могу.
Тогда сделайте так, чтобы здесь сейчас сию минуту появилась...
Принцесса.
Скопировать
Captain.
creature's ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the instant
There is, therefore, no basis for your self-recrimination.
Капитан.
Способность существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером.
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.
Скопировать
You do arouse the pagan in me.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
It scares me.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Это меня пугает.
Скопировать
Stop it, Candy.
Stop it this instant.
I know, Paul, and I'm going to tell.
Прекрати, Кэнди.
Прекрати немедленно.
Я знаю, Пол, и я все расскажу.
Скопировать
This place is paradise.
Instant coffee ¿?
Instant coffee.
Здесь такая лафа.
Кофейный порошок?
Кофейный порошок.
Скопировать
Instant coffee ¿?
Instant coffee.
Powdered milk.
Кофейный порошок?
Кофейный порошок.
Молочный порошок.
Скопировать
Which means I think you stink this week.
To bed this instant!
Go to bed.
И что на этой неделе ты противная.
В постель немедленно!
Иди в постель.
Скопировать
Nothing, nothing, tell him that... that I'm not here.
It only takes an instant, you'll see.
Once it's done, we'll take you outside, on the street, where we've set everything up.
Ничего, ничего. Скажи ему, что меня нет. Меня здесь нет.
Всего мгновение, увидишь.
Как только закончим, отведем тебя на улицу, где все обставим.
Скопировать
Was there not the heat of passion?
Was his honor not offended the instant he discovered his beloved spouse swooning in her lover's arms?
A lover for Rosalia... who could it be?
Разве он поступил не в состоянии аффекта?
Разве он не был оскорблён, застав супругу в объятиях любовника?
Любовник Росалии. Но кто бы это мог быть?
Скопировать
Escape is impossible since you are being taken under our power to your destination.
Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and
We're being towed, sir.
Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения.
Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению "Энтерпрайз" и всех на борту.
Нас буксируют, сэр.
Скопировать
It's triggered by the nervous system.
It's then released to the desired quantities to produce instant tranquillity or temporary oblivion.
But why?
Он остается в организме и запускается нервной системой.
Оно высвобождается в желаемом количестве, чтобы вызвать мгновенное спокойствие или временный обморок.
Но почему?
Скопировать
I fell in battle, pierced to the heart, and did not die.
Instant tissue regeneration coupled with some perfect form of biological renewal.
- You learned that you're immortal...
Я пал в бою с пробитым сердцем и не умер.
Мгновенная регенерация тканей вкупе с исключительной формой биологического обновления.
- Вы поняли, что вы бессмертны.
Скопировать
- I'm really in kind of a hurry.
Well, then just make it instant.
But, Phyllis, you don't understand.
- Я, правда, очень тороплюсь.
Тогда давай растворимого.
Филлис, ты не понимаешь.
Скопировать
It's all ours.
America is producing instant gold.
It is a plot.
Оно всё наше.
Америка производит настоящее золото.
Это заговор.
Скопировать
- Now the, Maurice, I...
...and that you disappear with her this instant.
At least in here.
- Морис, я...
Чтобы вы занялись этой дамой и моментально исчезли вместе с ней.
Хотя бы отсюда!
Скопировать
You said you wouldn't be back until 4:00.
I must have a drink this instant.
The new pupil's due at any moment. Can't the drink wait?
Ты сказала... после четырех.
Мне срочно надо выпить.
Салли, сейчас придет новая ученица.
Скопировать
(JO MOANS)
I'm Instant Man - get one for Christmas, endless fun.
All made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips all stuck together with wedges of last week's school dinner.
(ДЖО СТОНЕТ)
А меня слепили из того, что было, в подарок на Рождество.
Из клочков, лоскутков, обрывков, обрезков, объедков от школьного завтрака с прошлой недели.
Скопировать
Honestly.
Spanish Cognac with instant coffee.
High life on teacher's pay.
Правда.
Испанский коньяк к растворимому кофе.
Светская жизнь на учительскую зарплату.
Скопировать
You must have a plan by now.
You haven't stood still for an instant.
May I say you ought to be following him, not his wife.
Чего ждем? Вы должны были это сделать.
Нечего время терять.
Вы должны следить за профессором, а не за его женой.
Скопировать
You can forget about the coffee.
No, really, I'll just make instant.
Why don't you go talk to Rhoda?
Можно обойтись без кофе.
Нет, я сейчас сделаю растворимый.
Пойди пока поговори с Родой.
Скопировать
Well not for me it's not, mate.
Untie me this instant!
I'm sorry, old son, but I'm not taking any risks.
Только не для меня, приятель.
Развяжите меня сейчас же!
Мне жаль, старина, но я не хочу рисковать.
Скопировать
Don't move! Oh, fleeting vision!
Eternity of temporary, instant grace!
Thank you, Mrs, thank you!
Не уходи, о, мимолетное виденье!
Вечность суеты, мгновений благодать!
Благодарю вас, мадам, благодарю!
Скопировать
Now, Steven, there's something I want you to do.
Go to that indicator and let me know the instant the Monk's TARDIS registers.
Yes, all right, but first you tell us something.
Теперь, Стивен, я хочу, чтобы ты кое-что сделал.
Иди к тому индикатору и дай мне знать в тот момент, когда покажется ТАРДИС Монаха.
Да, хорошо, но сначала ты нам кое-что скажешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов instant noodle (инстент нудол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instant noodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстент нудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
