Перевод "сарафан" на английский

Русский
English
0 / 30
сарафанsarafan sun-dress
Произношение сарафан

сарафан – 30 результатов перевода

Воспитывать её будет невероятно приятно.
Я одену её в органди и сарафаны.
И я достану ей замечательные чулочки и щеночка.
Oh, it's gonna be such fun bringing her up.
I can put her in organdie dresses and pinafores.
And I'm gonna get her some green stockings and a puppy.
Скопировать
Черт возьми, что я делаю?
Сними этот сарафан, Фелисия.
Не стоит усугублять.
What the fuck am I doing?
Take that bloody frock off, Felicia.
Don't make it any worse than it is.
Скопировать
Если бы миссис Олсон просто не завела речь о "Жителях деревень"
Как будто всё, что нам следует носить, это сарафаны в цветочек.
Я рада, что ты это купила.
If Mrs. Olsen just hadn't gone on so about "Country Folks"
As if all we're fit to wear, is flower sacks.
I'm glad you bought it.
Скопировать
Следчет жить,
Шить сарафаны и легкие платья из ситца.
Вы полагаете, все зто бчдет носиться?
That we go on living
And make summer dresses from gauzy cotton.
You think there'll be chance for us to put them on?
Скопировать
Присоединяйся.
Держу пари, ты не влезешь в кожаный сарафан Лоис.
В машине переоденусь.
Come along.
I bet you could squeeze into Lois' lederhosen.
I'll change in the car.
Скопировать
Ах, барышня, а и в самом деле.
Наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте себе смело в Тугилово.
Ручаюсь вам, что Берестов уж вас-то не прозевает.
Ah, young lady, indeed .
Put a thick shirt , sundress , Yes myself and go boldly into Tugilovo .
I guarantee you that you Berastau really something not to miss .
Скопировать
Все эти люди любят вашу пиццу.
Вот вам и сарафанное радио.
Почему вы не хотите ответить им?
These are all people who love your pizza.
Talk about word of mouth, huh?
Don't you want to talk back to them?
Скопировать
Спасибо, хозяин ласковый.
Красивы твои наряды, да сарафан мой... милее мне.
Чудище: Хорошо.., Настенька.
Thank you for your kindness.
But I prefer my own cloths. They're simple... as I am
Very well
Скопировать
И мы тебя.
Что ж, сарафанное радио КБР быстро разносит новости.
Это правда, да?
Right back at you.
Well, the news is spreading fast through the CBI grapevine.
It's true, isn't it?
Скопировать
Те, кто хотел купить книгу, скорее всего, уже ее купили.
- А сарафанное радио?
Разве молва не поднимает продажи?
Everyone interested in the book will have likely already purchased it.
What about word of mouth?
Don't you expect that to boost sales?
Скопировать
Привет!
♪ Что, если бы на тебе был сарафан
♪ И ты сидела бы на крыльце♪
Hey!
♪ what if you were wearing a sun dress ♪
♪ sitting out on your front steps ♪
Скопировать
Милый, что на мне было?
- Жёлтый сарафан.
Ну же, повернись и дай мне уже насрать на тебя, умоляю.
Baby, what was I wearing?
- Do you remember what I was wearing?
- A yellow sun dress! Come on! Roll over and let me shit on you, please!
Скопировать
Откуда вы про неё узнали?
Сарафанное радио.
Больше похоже, что ваш телохранитель с Шейном росли вместе.
How'd you find out about her?
Word of mouth.
More like your bodyguard grew up with Shane Winters.
Скопировать
Это я.
Вау, кажется сарафанное радио работает.
Чем я могу вам помочь?
Oh, that's me.
Wow, word is really spreading.
How can I help you?
Скопировать
Сожалею насчет фильма.
Но всегда есть сарафанное радио.
Он еще может стать успешным.
Sorry about the movie.
There's always word of mouth.
It could still be a hit!
Скопировать
Мы называем их Z2."
взрывной кок" исключительно без рекламы в СМИ, но с продвижением продукта через простых людей, а-ля "сарафанное
Когда продажи станут твердыми, мы посылаем ящик товара сотне самых популярных людей в стране.
We call it Z2.
Z2 releases Average Kok with absolutely no above-the-line, but a ton of astroturfing, word-of-mouth, seeding, black lemmings, the works.
Once sales are solid, we send a crate of product to the 100 hottest people in the country.
Скопировать
Это чушь собачья!
одной из который вы чувствуете связь, хорошо провели время, к тому же ей так идут ковбойские сапоги и сарафан
постоянно закрывает глаза, и хихикает, как дура.
That's a load of crap!
Guys, let's say you took two girls on a horseback ride, and one you totally connected with and had an amazing time, and she looked great in cowboy boots and a sundress, and the other one was all wussy about it
and kept pretending she needed help and was closing her eyes and giggling like an idiot.
Скопировать
Таким образом он позволил мне узнать, что он оставил послание.
Морс, я только что услышал по сарафанному радио.
Воздушный шар поднялся в небо.
His way of letting me know he'd leave a message.
Morse, I've just heard it on the bush telegraph.
The balloon's gone up.
Скопировать
Вы все готовы к этому?
♪ Что, если ты носила сарафан
♪ Сидела на ступеньках
Y'all ready for this?
♪ what if you were wearing a sundress ♪
♪ sitting out on your front steps ♪
Скопировать
Прости, дружище.
По сарафанному радио я слышал, что некоего инспектора ожидает повышение.
Хотелось бы.
Sorry, matey.
All I managed to pick up on the bush telegraph is that a certain DI is in for a leg up the greasy.
I wish.
Скопировать
Именно в тот период Монтгомери похищал гангстеров.
Должно быть, Брекен узнал о том, чем они занимаются, через сарафанное радио.
И он обнаружил, что не сможет обвинить ганстеров, потому что они не будут давать показания, и копы могут уйти.
That's when Montgomery was kidnapping gangsters.
Bracken must have heard about what they were doing through the grapevine.
And then he realized that he couldn't charge mobsters because they wouldn't testify and then the cops would walk.
Скопировать
Ты нам намекнул?
Слухи, сплетни, сарафанное радио.
Зачем?
You told us?
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine.
Why?
Скопировать
Откуда эта толпа взялась?
Сарафанное радио, Фрэнк.
Можешь назвать это общиной.
Where has all this lot come from?
Folk flock to folk, Frank.
Call it community.
Скопировать
Это тебя волнует только карьера и репутация.
А что если ему сарафанное радио донесет?
- Ему не обязательно это слушать.
You're worried about your career and your reputation.
What if he hears about us through the grapevine?
- He doesn't have to hear at all.
Скопировать
Дети спрятались в кладовке с метлами.
Уборщик зашел в момент, когда Синди поднимала сарафан.
Бог ты мой.
The kids were in a broom closet.
Our janitor walked in as Cindy was lifting up her pinafore.
Oh, my goodness.
Скопировать
Какая часть женского туалета, более всего возбуждает мужчину?
Сарафан.
Верно.
What piece of women's attire most stokes a man's desire?
A sun dress.
Correct.
Скопировать
Прощайте мини юбки.
Прощайте сарафаны.
О, сарафаны, Тед!
Gone are the cute little skirts.
Gone are the sun dresses.
The sun dresses, Ted!
Скопировать
Прощайте сарафаны.
О, сарафаны, Тед!
Не думаю что смогу прожить еще восемь месяцев без них.
Gone are the sun dresses.
The sun dresses, Ted!
I don't think I can make it another eight months with no sun dresses.
Скопировать
Спасибо.
Кстати, ответ - сарафан.
Эй!
Thank you.
"Sun dress," by the way.
Hey!
Скопировать
Ты дерзкая, маленькая шалунья.
Одетая в сарафан.
Привет.
You saucy little minx.
You sundressed up.
Hi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сарафан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сарафан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение