Перевод "sexual favour" на русский
Произношение sexual favour (сэкшуол фэйва) :
sˈɛkʃuːəl fˈeɪvə
сэкшуол фэйва транскрипция – 31 результат перевода
When's that Caribbean cruise again?
Are you offering me a sexual favour?
I'm threatening to sink your boat.
Напомни, когда у тебя круиз по Каррибам?
Хочешь подкупить меня сексом?
Нет, угрожаю потопить лайнер.
Скопировать
When's that Caribbean cruise again?
Are you offering me a sexual favour?
I'm threatening to sink your boat.
Напомни, когда у тебя круиз по Каррибам?
Хочешь подкупить меня сексом?
Нет, угрожаю потопить лайнер.
Скопировать
What did he say?
In so many words, he told me that he was inclined to pardon wolsey, and restore him to royal favour.
And what did you say?
Что он сказал?
Он был многословен, говорил, что хочет простить Вулси и вернуть ему королевское расположение.
А что вы сказали?
Скопировать
Which is why I cultivate the king's good graces.
will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared in your favour
And italy?
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
А Италия?
Скопировать
Your excellency. What can I do for you?
My lord, i would ask a very great favour.
These are troubled times.
Ваше превосходительство, чем обязан?
Милорд, хочу попросить вас об одной огромной услуге.
Настали сложные времена.
Скопировать
Aren't we,still?
Not if you don't show us favour.
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land.
Так и есть, разве нет?
Нет, ведь ты не удостаиваешь нас своим вниманием.
Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
Скопировать
It is my considered opinion that we should apply to his holiness,pope clement for a ruling on this matter.
Since he loves your majesty I am certain he will rule in your favour.
Oh,I hope so.
Тщательно все обдумав, я считаю, что нам следует обратиться к его святейшеству папе Клементу для решения этого вопроса.
Поскольку папа любит ваше величество, я уверен, что он рассудит в вашу пользу.
Я надеюсь.
Скопировать
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
In which case,why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king
The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.
Скопировать
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
- Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.
The trial is just for the sake of appearances and a way of appeasing the Emperor.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.
Суд проводится просто формально, и чтобы унять императора.
Скопировать
We were never legally man and wife. And the court will decide in my favour.
And if the court does not decide in my favour,
I shall denounce the pope as a heretic and marry whom I please.
Мы не были законными супругами, и суд вынесет решение в мою пользу.
А если суд не вынесет такого решения,
Я отрекусь от папы как от еретика и женюсь на ком захочу.
Скопировать
I am a single woman.
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter...
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
Я незамужняя женщина.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Доктор Бейли, я никогда... Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного пола?
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
That's a good tip.
And in the interest of full disclosure, I also have a sexual fantasy about Gopher... except mine's the
Well, that makes sense because he's a very good dancer.
Это хороший совет.
И если говорить о полном разоблачении, то я тоже был неравнодушен к Гоферу... только мой был из "Гольф-клуба".
Это видимо потому, что он там отлично танцевал.
Скопировать
They were playing doctors and nurses and found the real thing.
-Any signs of sexual assault?
-It's hard to tell, really, Guv.
Они играли в докторов и медсестер и нашли кое-что действительно интересное.
- Есть какие-то следы сексуального насилия?
- Трудно сказать, шеф.
Скопировать
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night.
No, I meant like crazy sexual things.
We can sell my car.
О да. Они сутки дают спать во время обряда посвящения.
Не, я имею в виду, всякие сумасшедшие сексуальные "испытания".
- Мы можем мою тачку продать.
Скопировать
Yes, I was.
He's doing us a big favour here, gave your old man a job.
He don't say much.
О, да
Он оказал нам большую услугу Он дал твоему старику работу
-Он не очень разговорчивый
Скопировать
Okay, think you're gonna be happy with my new toast.
There's nothing sexual.
It's, uh, it's just the story of an important moment in your relationship.
Ладно, думаю, ты будешь рад моему новому тосту.
В нем нет ничего сексуального.
Это, эм... это просто история о важном событии в твоих взаимоотношениях.
Скопировать
Oh, when we get outta this...
I am gonna shove my fist right into your ass, hard and fast... not in a sexual way... in a "I am pissed
Listen to me very carefully, Frank.
Когда мы выберемся отсюда...
Я засуну мой кулак прямо тебе в задницу, жёстко и быстро... не в сексуальном смысле... а в "Я очень на тебя зол" смысле... за выключение твоей рации и за то, что оставил меня в этой сраной дыре!
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Скопировать
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
Check this out.
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Посмотри на это.
Скопировать
You know what?
Write, um, "nothing sexual. " Good.
Okay. "We're three cool guys looking for other cool guys who wanna hang out in our party mansion. "
- Знаешь что?
Пиши, э, "интим не предлагать" - Хорошо. Ладно.
"Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней, которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок "
Скопировать
Okay. "We're three cool guys looking for other cool guys who wanna hang out in our party mansion. "
"Nothing sexual. "
Good, good.
"Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней, которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок "
"Интим не предлагать "
Хорошо, хорошо.
Скопировать
You know what, guys?
I'm just gonna put "nothing sexual" again just to reiterate.
Underline that.
Знаете что, парни?
Я вставлю "интим не предлагать" ещё раз, просто для повторения.
- Подчеркни.
Скопировать
"who wanna hang out in our party mansion.
"Nothing sexual.
Dudes in good shape encouraged.
"которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок.
"Интим не предлагать.
Приветствуются чуваки в хорошей форме.
Скопировать
"If you're fat, you should be able to find humor in the little things.
Again, nothing sexual. " Underlined.
Underlined.
"Если ты жирный, ты должен быть способен находить юмор в тонких вещах.
- И снова, интим не предлагать" Подчёркнуто.
- Подчёркнуто. Ладно.
Скопировать
And I think that maybe that's what the tension... is that you're feeling.
It's all sexual.
Oh, it's so sexual.
И думаю, это и есть та напряжённость...
-...которую ты чувствуешь. - Это всё сексуально.
- О, это так сексуально.
Скопировать
It's all sexual.
Oh, it's so sexual.
You know, I'm also a licensed minister.
-...которую ты чувствуешь. - Это всё сексуально.
- О, это так сексуально.
- Знаете, я ещё и священник.
Скопировать
Look, I'm not Wendell, okay?
I'm not a sexual child molester.
I'm Dennis Reynolds.
Слушайте, я не Венделл, ясно?
Я не домогаюсь до детей. Я
- Дэннис Рейнольдс.
Скопировать
Got rid of that child molester.
The sexual predator guy?
Yeah, he's gone.
Помнишь того детского растлителя.
Этого сексуального хищника?
Да, он уехал.
Скопировать
You win.
But would you do us a favour and you deliver the news to Hotneck yourself?
I'll be glad to.
Ладно, ты выиграл.
Не будешь ли так любезен сообщить ему об этом сам?
Да запросто.
Скопировать
Baby, all your ring tones are bachata music.
You're the only nurse in this hospital who demands that any doctor who wants a big favour has to ask
So we got a daughter and life is moving at a really, really fast pace but, baby, you're always gonna be a Latina with an upside down exclamation point.
Посмотри, все твои рингтоны - это кубинские танцы.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
У нас маленькая дочка, и жизнь меняется очень быстро, но... Ты навсегда останешься латино- американкой с большой буквы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexual favour (сэкшуол фэйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexual favour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкшуол фэйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение