Перевод "Voil" на русский

English
Русский
0 / 30
Voilмаркизет
Произношение Voil (войл) :
vˈɔɪl

войл транскрипция – 22 результата перевода

Eats here every time he's in town.
Voil?
Thanks for the tip.
Он ужинает здесь каждый раз, когда он приезжает в город
-Вуаля
-Спасибо за информацию
Скопировать
Just take this.
And voil?
, now I've got it.
Просто держите так.
- Вуаля! - Вуаля что? Вуаля я всё скопировала.
Но это же моя информация.
Скопировать
- Have your coffee with us.
Voil, monsieur.
- I'm glad you asked me first. (Mary giggles)
- Попей кофе с нами.
Вот, мистер.
- Я рад, что вы меня пригласили раньше.
Скопировать
I've loved seeing you and hearing your voice.
- Voil, monsieur.
- Thank you.
Я с удовольствием вижу тебя и слышу твой голос.
- Вот, мистер.
- Спасибо.
Скопировать
I suppose I was aware there was an adjoining room - there often are in hotels - but I didn't give a thought to who might be in it, or was going to be in it.
(Bell rings again) Voil, voil!
Qu'est-ce que c'est?
Полагаю, я понимала, что это был один из смежных номеров - как это часто бывает в отелях - но не задумывалась, кто занимает соседний или кто может занять его. Зачем бы?
Иду! Подождите минуту!
Кто там? Добрый вечер.
Скопировать
Make yourself at home, son.
Voil?
. Not exactly the breakfast of champions.
Чувствуй себя как дома, сынок.
Вуаля.
Не похоже на завтрак для чемпионов.
Скопировать
There, see? Problem solved.
Voil?
SHELDON:
Видишь, проблема решена.
Вуаля.
ШЕЛДОН:
Скопировать
A beret!
Voil?
That's French for,
берет!
Вуаля!
Это по французски, переводится как,
Скопировать
Naomi left me this frantic message about our father,so...
I immediately hopped in a friend's private jet and voil?
here I am to rescue her from bourgeois hell.
Наоми оставила истеричное сообщение о нашем отце, и...
Я без промедлений запрыгнула в личный самолет друзей - и вуаля!
Вот я и здесь, чтобы спасти ее из буржуазного ада.
Скопировать
Hang on.
Voil?
. The snowy tree cricket.
Постой.
Вуаля.
Снежный древесный сверчок.
Скопировать
Don't crowd him.
Voil .
Let him breathe.
Не толпитесь вокруг него.
Вуаля!
Дайте ему возможность подышать.
Скопировать
Let's try this and this and this.
Voil?
Marc, this looks nothing like me.
Давай попробуем это, это и это.
Вуаля!
Марк, это совсем не похоже на меня.
Скопировать
Well, since your papi didn't have to pay for your braces, All that money went right into the tech boom.
Rented out your old house and voil?
Casa suarez.
Ну, так как твоему отцу не пришлось платить за твои брекеты, все деньги были вложены в развитие технологий.
Вы сдали в аренду ваш старый дом и...вуаля!
Дом семьи Суарез.
Скопировать
Which somehow made me feel a little less like the lying scumbag that I was.
And voil?
- And this is for dessert.
Это позволило мне немного перестать чувствовать себя лживой сукой, которой я была.
И - вуаля!
А это на десерт.
Скопировать
Look... the storm has gone.
(Birds chirping) voil-- c'est trs jolie, ça.
Et c'est la voile-- attendez.
Наконец-то ты здесь.
Как я мог подумать, что та вычурная фата пошла бы тебе больше! Джон уже готовит карету?
- Да, сэр. Багаж уже принесён? Да, сэр.
Скопировать
Et c'est la voile-- attendez.
Voil.
Merci, sophie.
- Да, сэр. Багаж уже принесён? Да, сэр.
- Хорошо. Пусть он будет подготовлен и привязан к карете.
Мы уезжаем, как только вернёмся из церкви.
Скопировать
They make you ...
Voil ‡. Pfff.
Voil ‡.
Они бы считали тебя...
Они бы считали тебя... прекрасной.
Прекрасной.
Скопировать
Fuck as much as possible, that there is aa real in this world. "
Voil ‡ what I saw in the Louvre.
July 15, and a wild want to itle Christian. "
Выеби насколько возможно, все, что реально в этом мире."
Так вот, что я увидел в Лувре.
15 июля, безнравственный, хотя и являюсь христианином."
Скопировать
They make you ... Voil ‡. Pfff.
Voil ‡.
Eh?
Они бы считали тебя... прекрасной.
Прекрасной.
Да?
Скопировать
But you, when you're back in dress, c'Ètait ...
Voil ‡, c'Ètait aa. C'Ètait as ... Voil ‡.
I saw the jury.
Но ты, когда ты вышла в этом платье.
Это было... это было, бесподобно.
Я видела жюри.
Скопировать
Set this fucker down.
Voil?
Now when we get outta here, and we meet up with Troy and we split up our shit, before we split, I wanna have a sit-down with you, okay?
Установите эту сволочь вниз.
Там.
Теперь, когда мы получаем отсюда, и мы встречаемся с Троей и разобьем наше дерьмо, прежде чем мы разделить, я хочу иметь сидячую с вами, хорошо?
Скопировать
In three weeks, I cut that ear out of your arm, and I put it back onto your head.
And, voil?
... beautiful symmetry restored.
Через три недели вырежем ухо из руки и пришьем обратно к голове.
И вуаля...
симметрия восстановлена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Voil (войл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Voil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить войл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение