Перевод "светловолосый" на английский
светловолосый
→
fair
Произношение светловолосый
светловолосый – 30 результатов перевода
- Как мило.
- Маленький светловолосый ангел.
У меня вырвалось: "Ты любишь меня также, как любишь свой пульт управления.
- Isn't that sweet?
- A little blond angel.
It came out of me: "You love me the way you love your remote control.
Скопировать
Мне постоянно снился этот сон, не уверена, что он означает.
Но в этом сне самоуверенная светловолосая цыпочка прирезает меня.
- И хочешь знать почему?
I kept having this dream, I'm not sure what it means.
But in the dream this self-righteous blonde chick stabs me.
- And you wanna know why?
Скопировать
Только попробуй, рыжая, и лишишься руки!
Я проснулась, чтобы узнать, что эта светловолосая цыпочка даже не встречается с парнем, по которому она
В смысле, она ушла к первому встречному придурку из колледжа.
Try it, Red, and you lose an arm!
I wake up to find that this blonde chick isn't even dating the guy she was so nuts about.
She's moved on to the first college beefstick she meets.
Скопировать
- Отлично, замечательно.
Я выбрала десять неверующих светловолосых мужчин с уровнем интеллекта выше 95-ти.
- Здорово.
Good. Good. And-and who did you pick ?
I picked the ten nonreligious towheads...
Perfect.
Скопировать
- Ну, ну, потише, остынь!
Сегодня вечером мы устраиваем галаприём в честь твоих светловолосых мальчиков.
- Будет вся элита Твин Пикс.
- Just grab some downtime, will you?
We've laid in a gala reception for your fair-haired boys tonight.
- Twin Peaks' best and brightest.
Скопировать
Пожалуйста?
Кто-нибудь видел светловолосую женщину бродящую в одиночку?
С короткими волосами?
Please?
Did anyone see a blonde woman wandering around alone?
Short hair?
Скопировать
Я так и рассчитал.
Светловолосую гейшу здесь часто встречают на реке.
А другая, с темными волосами?
I planned it all.
That blonde geisha on the boat is often seen around here.
The other one with the dark hair?
Скопировать
- Какие лентяйки.
Ты знаешь, кто та светловолосая?
Это Майбрит.
Oh, you're just lazy.
Who's the girl with the blonde hair? Do you know her?
That's Majbritt.
Скопировать
- Двух человек.
Симпатичную девушку и молодого человека, светловолосого, вечно норовящего дать кому-нибудь в глаз.
- Они были здесь?
-Two people.
One was a pretty girl and a young man, fair hair, who was always hitting...
-Were they here?
Скопировать
Ну, если уж вы хотите знать, он был инструктором по альпинизму.
Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. И у него были очень милые коленки.
Коленки?
Of course, if you must know, it was an Alpine guide.
Very strong, very blond, with Edelweiss behind his ears and he had the most attractive knees.
- Knees?
Скопировать
-Такого в клетчатой рубашке?
- Да, светловолосый такой.
- Нет, не видел.
- In a plaid shirt?
- Yes, and light-haired.
- No, I haven't.
Скопировать
Расскажи мне о ней.
Высокая, светловолосая. Волосы медового цвета.
И, снимая, сворачивала его. Звук был очень приятный.
Tell me about her.
Well, she was just out of college- tall, blond, honey-colored hair, and she wore a polo coat and drove a convertible.
Sounds very fetching.
Скопировать
Эскимосы не приняли их.
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу.
Ни один не выжил.
The community didn't take kindly to this.
Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
None survived.
Скопировать
Вы понимаете, кого я ищу?
Да, да... светловолосая молодая дама ...
француженка ... белый автомобиль.
You understand who I'm looking for?
Yes, yes ... A fair-haired young woman ...
French ... white car
Скопировать
Я их очень люблю.
Высоких, светловолосых...
Я соврала, что умею ездить на велосипеде.
I like them a lot.
Tall, blond...
It's not true that I can ride a bike.
Скопировать
Дайте мне что-нибудь, на чем можно записать.
Да, да ... понимаю ... светловолосая молодая женщина в белом автомобиле ...
Но ...
Give me something to write with.
[Yes, yes ... I see ... a fair-haired young woman, with a big white car ...]
But ...
Скопировать
Прости меня...
"Агостино был светловолосым.
Его волосы были похожи на перья канарейки."
I'm sorry...
"Agostino was blond.
His hair was like the feathers of a canary."
Скопировать
Мальчик на велосипеде, имени своего не назвал...
' Сказали, что он светловолосый...
' На зелёном велосипеде?
A boy with a bicycle, he didn't say his name...
- They said he was blond...
- A green bike?
Скопировать
- Иван, не начинай снова это безумие. Я знаю историю о Гамлете.
Офелия была светловолосой. Люблю твои золотистые волосы, Офелия.
За Люси скрывается блондинка Офелия.
I love your blondness...
Behind Lucy stands the blonde Ophelia.
Ivan, I think I know what you have in mind. - Really? - Yes.
Скопировать
- Мы подходим.
- Светловолосые.
- Мы покрасимся.
- We could pass for that.
- And blond.
- We could dye our hair.
Скопировать
Мы все засмеялись.
Он был светловолосый, с лицом херувима, и мы все засмеялись.
У него покраснели щеки, краснота перешла на шею.
And we all laughed.
He was blond and he had the face of a cherub, and we all laughed.
And his cheeks went red, and the color rose in his neck.
Скопировать
Так и быть, очко в вашу пользу.
А после кролика, я полагаю, появилась светловолосая девочка?
Вообще-то да.
All right, I got one for you.
The rabbit was followed by a little blond girl, right?
As a matter of fact, yes.
Скопировать
Девичьи следы.
Светловолосой девочки, которая за ним гналась.
Да.
A girl's footprints.
The young blond girl I saw chasing it.
Yes.
Скопировать
В её саду росли два куста роз - белый и красный
И было у вдовы две дочки, светловолосая и тёмноволосая
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
In her garden were two rose trees, a white rose and a red rose.
And the widow had two daughters, a fair one and a dark one.
The fair one was called Snow White and the dark one was called Rose Red.
Скопировать
И было у вдовы две дочки, светловолосая и тёмноволосая
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды
And the widow had two daughters, a fair one and a dark one.
The fair one was called Snow White and the dark one was called Rose Red.
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
Скопировать
Я бродил по улицам, как зомби.
Ты, случайно, не встречал светловолосых гадалок?
Ты шутишь?
I walked the streets like a zombie.
Didn't meet any blonde fortune tellers on the way?
You're not serious?
Скопировать
Сломать напополам.
Разжечь под тобой костер, светловолосая ведьма.
Кто это?
Break you in two?
Build a fire under you, you blonde witch.
Who's that?
Скопировать
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик.
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми
Что ж, скажем честно, кое-кто из нас иногда забывается.
Some Congressional committee to investigate our morale.
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Well, let's not kid ourselves. Some of you do go overboard once in a while.
Скопировать
Нежнее, детка. Сегодня День Матери.
Прекрати, светловолосый огнемет.
Я сказал - прекрати.
Mmm, gently, baby, it's Mother's Day.
Cut it out, you blonde flamethrower.
Cut it out, I said.
Скопировать
Да.
Эй, Грэм, что ты думаешь о светловолосой цыпочке?
Mattressable, n'est-ce pas?
Yeah.
Hey, Graham, what do you think of the blonde chick?
Mattressable, n'est-ce pas?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов светловолосый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы светловолосый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
