Перевод "копна" на английский
Произношение копна
копна – 30 результатов перевода
Он примерно того же возраста.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
He's about the same age.
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Скопировать
А я говорю, ты - мусор.
Бесполезный коп. Ну и что?
Убирайся, коп.
Now I'm calling you a piece of trash.
And I'm calling you a useless cop, so what?
Get out of here, cop!
Скопировать
- Знаешь китайский?
Нет, я знаю слово "коп" на любом языке.
Ты "кунг-фу" Джеймс Бонд?
- Read Chinese?
No, but I know "cop" in every language.
What are you? Some kind of kung fu James Bond?
Скопировать
- Да, мы заметили.
Хочешь, копну поглубже, дорогая?
Гордо, Гордо.
- Yeah, we noticed.
Do you need a shovel down there, dear?
Gordo, Gordo.
Скопировать
Я думаю, Франсис Соботка не слишком чист.
Ты коп, не я.
Элеватор?
I think Francis Sobotka's into some dirt.
You're the cop, not me.
The Grainery?
Скопировать
Почему, по-вашему, мы позволяем этому казино работать?
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Я не знаю, о чём вы.
Why do you think we've allowed the casino to stay open?
A smart cop doesn't arrest a purse-snatcher if the thief will lead him to the bigger crime.
- I don't know what you're talking about.
Скопировать
- Просто хочу сказать, информацию обо мне лучше спрашивать у меня.
Но я коп, не забывай.
Выполняю приказ.
If you want to find out anything about me, ask me. I do.
But I'm a cop, remember?
I take orders.
Скопировать
Я скажу тебе правду.
Я коп, но я ни в кого не стреляю.
Я слежу за движением.
I'm gonna level with you.
I'm a cop, but I don't shoot anybody.
I'm on traffic detail.
Скопировать
Крепенький, гладенький .
С копной черных волос.
Которые позже...
With slippery, firm limbs.
And a full head of black, fine, fine hair.
Which only later...
Скопировать
Смотри, вон там коп. Это бездомный.
Не, определенно коп. Ну же, он будто расследует что-то...
- Нет, он.. срет.
- That's a homeless guy. No, that's definitely a cop.
Look, he's, like, investigating something...
- No, he is... pooping. - Oh, yeah.
Скопировать
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Вы правда видите головку?
Oh, a couple more of these champion pushes and we'll have no need of it when it arrives.
You'll have had this baby by then, mop of black curls and all.
Can you really see its head?
Скопировать
Давай, размечай!
Копнем, что ли, вместе?
Мы не землекопы, а литейщики.
Come on, mark it!
Let's dig together.
We're founders, not navvies.
Скопировать
На процессе выходило так, что мальчик виновен.
- Но может, если мы копнем глубже...
- Не надо, ладно?
From what was presented at the trial, the boy looks guilty, on the surface.
- But maybe if we go deeper...
- Come on, will ya?
Скопировать
И так годами. Вам такое и не снилось.
Только копните "Операцию Мангуст".
Правительство, Пентагон. Они там главные.
There's more to this than you could dream!
Check out something called "Operation Mongoose. "
Government, Pentagon stuff.
Скопировать
Стальные глаза, холодные и жесткие.
С копной волос, красных.
Как геенна огненная.
Eyes like steel, cold and hard.
Had a shock of hair, red.
Like the fires of hell.
Скопировать
Мне всего-то 81.
В это трудно поверить, но в мои лучшие дни я был популярен из-за своей копны светлых волос.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
I'm only 81.
You may find this hard to believe, but in my salad days my glory was a bright shock of strawberry blond curls.
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Скопировать
- Вы косить умеете?
- Если сложить в копну всё сено, что я накосил...
- Вот и хорошо.
Do you know how to mow?
If you'll put all the hay I've mowed into the haycock.
Excellent!
Скопировать
Что там, в амбаре?
А, ничего, кроме большой копны сена.
Эй, пойдемте!
What's in the barn?
Oh, nothing but a big ol' pile of hay.
Hey, come on!
Скопировать
Что думаешь?
У него там целая копна.
Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай.
What do you think?
He does have a bush on him.
Cut a side barter if you want, but don't open the gates.
Скопировать
- Да, да.
- Раньше у тебя была целая копна волос на голове.
- Да, да.
- Yeah, yeah.
- You used to really have... - ... a thick, full head of hair.
- Yeah, yeah.
Скопировать
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
Скопировать
что делала Киоко Ясуги во время убийства Накаямы Танэ.
И копни ее прошлое - на тридцать лет назад.
Но действуй в рамках инструкций!
Check out what Kyoko Yasugi was up to when Nakayama was murdered.
And her past... thirty years ago.
Keep a low profile. Yes.
Скопировать
Эй, это еще что такое?
А ну, прочь с дороги, копна брехливая.
Вот я тебе живо башку снесу!
Now, what's this?
Out of my way, you barking' haystack.
Or I'll knock your blinking' block off!
Скопировать
- Нет, Александра Македонского!
У него тоже была роскошная копна волос.
Он упомянул что-то про бал?
Not. Alexander the Great of Macedonia.
he also had beautiful lashes.
He spoke of a ball?
Скопировать
Ты же палеонтолог.
Копни глубже.
Может, он обиделся потому, что мы не пригласили его на матч "Никсов"?
You're a paleontologist.
Dig a little deeper.
Is it because Joey and I didn't invite him to that Knicks game?
Скопировать
Ее... ее волосы, они они все еще темные
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Ты мой муж, Руалд
Her... Her hair, it... it's still so dark.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
You are my husband, Ruald.
Скопировать
Она исчезла
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Брат Руалд?
She's disappeared.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
Brother Ruald?
Скопировать
Я сказал Вам, что провел выходные просматривая тот шкаф, заполненный "Секретными материалами" и я увидел как большинство всех "Секретных материалов" разбвивалось о препятствие.
Теперь, может я только старомодный коп, но я не буду препятствовать.
По моему опыту, препятствия только убивают людей.
I told you I spent the weekend looking through that cabinet full of X-Files and I saw how pretty much every X-File broke-- with a leap.
Now, maybe I'm just an old-fashioned cop but I don't take leaps.
In my experience leaps only get people killed.
Скопировать
- О тебе нечего говорить – тяжелый случай.
- У этого до женитьбы была копна волос.
- Ты был как колосок. А сейчас?
Nothing to say about you.
I pity you. You had a forest on your head!
You were slim!
Скопировать
Капитан Лассард, ваш брат многому научил нас за годы учебы в академии.
Он говорил, что коп не должен быть слишком страдательным и слишком старательным.
Не знаю, сэр.
Captain Lassard, your brother taught us many fine things at the academy.
He taught us that a cop can never care too much or try too hard.
I don't know, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов копна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы копна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение