Перевод "светлые волосы" на английский

Русский
English
0 / 30
светлыеbrightly bright light it is light
волосыhair
Произношение светлые волосы

светлые волосы – 30 результатов перевода

Вживайтесь в роли.
Ok, влюблена в тебя, длинные светлые волосы... быстро говорю, еще быстрее, черт, черт... ok, я готов.
Хорошо.
Get in the character.
Ok, falling in love with you, long blond hair... talking very fast, talking very fast, frick, frick... ok, I'm ready.
Good.
Скопировать
Он примерно того же возраста.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
He's about the same age.
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Скопировать
-Она этого не видела, Хлоя.
Светлые волосы и тяжелый характер.
Она перемещается так быстро, что Лоис даже не поняла, что ее сбило с ног.
- It's what she didn't see, Chloe.
A kryptonian girl with blond hair and a bad attitude.
She moved so fast that Lois didn't even know what hit her.
Скопировать
На основании "Путешествий Гулливера" .
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые
А я, я буду английской девицей на один вечер.
It was based on Gulliver's Travels.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out.
And me, I would be your English serving wench for the evening.
Скопировать
Нечто подобное дети делают и сейчас.
Светлые волосы, большие голубые глаза.
Перевернулась. Упала, наверное, с сорока футов.
Kind of like that kid's doing right now.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
She must have fallen 40 feet.
Скопировать
Да ладно.
никогда не думала перебраться через операционный стол, стянуть ее маску и шапочку, схватить за длинные светлые
Перестань говорить об Эрике Ханн.
Come on.
You never thought about reaching across the O.R. Table and pulling down her mask, ripping off her scrub cap so that you can grab a handful of that blonde hair-- stop.
Stop talking about erica hahn.
Скопировать
- Я плохо разглядела ее - Ее? - Женщина?
- Со светлыми волосами
Женщина, одетая в черный тренировочный костюм
I didn't get a proper look at her.
Her? A woman? !
With light hair. A woman wearing a black tracksuit.
Скопировать
- Описание?
- Белый, среднего роста, лохматые светлые волосы, среднего телосложения.
Отправил работать с художником.
Description?
White, medium height, blond scraggly hair, medium build.
I set her up with a sketch artist.
Скопировать
- Нормально.
Длинные, светлые волосы...
Мне действительно пора идти.
- Normal.
Big, blond hair ...
You really have me to go.
Скопировать
Очень милая?
Светлые волосы?
- Голубое платье?
Real pretty?
Reddish-blondish hair?
Blue dress? Yeah!
Скопировать
Посмотри же на меня, дорогая!
-Но ведь у тебя были светлые волосы
Тебе посылка Весна 1992
How you've grown, Sara!
Look at me, sweetie.
SPOLETO MAXIMUM SECURITY PRISON
Скопировать
Кафе, где все проходило, называлось "Полумесяц".
"У девочки будут светлые волосы. Ты ее сразу заметишь".
Затем они встречались.
Where we operated the coff ee shop was the Half Moon
"The girl will have blonde hair" ' You'll soon recognize her"
Then they'd meet
Скопировать
Ты подстриглась?
Нет. 5 дюймов светлых волос просто отпали.
Это было правда ужасно.
Did you get a haircut?
No. Five inches of blond just fell off.
It was really the damnedest thing.
Скопировать
Я - приблизительно 5 футов 7 дюймов.
У меня светлые волосы, голубые глаза, отличная грудь.
-Одри, вопрос.
I'm about 5'7" .
I've got blond hair, blue eyes, great rack.
-Audrey, question.
Скопировать
Замечательно.
У настоящих братьев Элриков светлые волосы и золотые глаза. Вы - сыновья Нэша Трингама.
Из особняка доносилось много шума.
Magnificent!
The real Elric Brothers are said to have blond hair, and golden eyes sons of}Nash Tringham!
Things have sure been bustling over at the mansion, huh?
Скопировать
Черный костюм
Светлые волосы
Martini
Black suit
Light hair
Martini
Скопировать
Высокий.
Светлые волосы.
Щегольски одевается.
Tall.
Yellow hair.
Fancy dresser.
Скопировать
Тоня Комарова - обычное имя.
Со светлыми волосами, голубыми глазами, потерялась в 8 лет?
Вы кое-что не договариваете, Тоня.
Komarov's a common name.
So is Tonya. With fair hair and blue eyes, lost at the age of eight when the civil war broke out in the Far East.
There's something you haven't told me.
Скопировать
¬аше величество.
...с длинными светлыми волосами?
ƒа, мой повелитель, да.
Your majesty.
- ...with long white hair?
- Yes, my lord, yes.
Скопировать
Они придут ко мне.
у женщины светлые волосы
Женщина, которую он встречает, это тоже Калькутта.
They will come to me.
the woman is blond.
the woman he meets is also Calcutta.
Скопировать
Это мадам Лепик так прозвала меня, из-за цвета моих волос.
- У тебя светлые волосы.
- Для м-м Лепик рыжие.
Mme Lepic gave me that name because of the colour of my hair.
- Your hair is blonde.
- It's red to Mme Lepic.
Скопировать
Я подслушал.
У женщины из Калькутты светлые волосы.
Я придумаю ее завтра.
I overheard.
The woman in Calcutta is blond.
I will invent her tomorrow.
Скопировать
Некоторые из Франции.
Она высокая, весит 120 фунтов, светлые волосы,
-зеленые глаза...
Some of them dresses clean from Paris, France.
She's 5'6", weighs 120 pounds, red hair, green eyes...
What is she doing here?
Скопировать
Понимаете, в те давние времена сицилийцы были похожи на макаронников из северной Италии.
У них были светлые волосы и голубые глаза.
Но..
You see, way back then... Sicilians were like wops from northern Italy.
They all had blond hair and blue eyes.
But, well....
Скопировать
Он из ополчения?
Высокий малый со светлыми волосами...
У него ещё слуга Пим.
IN THE MILITIA WAS HE?
TALL YOUNG FELLOW WITH FAIR HAIR--
HAD A SERVANT BY THE NAME OF PYM.
Скопировать
Я до сих пор чувствую, что они ждут только меня.
покачивают коричневыми носиками, расчесывают длинные, светлые волосы,
и как все они хотят сказать ...
I still have the feeling that they're waiting just for me.
Their little, twitching, brown noses. Combing their long, blonde hair.
It's as if they're all saying...
Скопировать
Скажите мне правду, доктор.
Он был высокий... короткие светлые волосы.
Чуть горбился?
Tell me the truth, Doctor.
He was tall... with short blond hair.
A little stooped?
Скопировать
Что еще?
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
А для чего был зонт?
What else?
He always wore an overcoat he had white hair, and he always carried an umbrella.
What was the umbrella for?
Скопировать
Мне всего-то 81.
В это трудно поверить, но в мои лучшие дни я был популярен из-за своей копны светлых волос.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
I'm only 81.
You may find this hard to believe, but in my salad days my glory was a bright shock of strawberry blond curls.
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Скопировать
Ей было девятнадцать.
у неё были светлые волосы и ясные голубые глаза.
Она же была мёртвой, откуда ты знаешь, какого цвета были её глаза?
She was 19.
She had blonde hair and bright blue eyes.
If she was dead, how could you see the colour of her eyes? Ah, well, that was the problem.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов светлые волосы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы светлые волосы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение