Перевод "сдвинуть" на английский

Русский
English
0 / 30
сдвинутьmove push together
Произношение сдвинуть

сдвинуть – 30 результатов перевода

Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
Скопировать
Вытащите меня, мне прижало руки.
Я не могу сдвинуться,..
не могу вытащить руки.
Get me out of here. My hands are trapped.
I can't move... my hands.
I can't move my... hands.
Скопировать
Я могу пошевелить одной рукой.
Но я не могу сдвинуться с места!
О Доктор!
I can move one arm.
But I can't move away!
Oh Doctor!
Скопировать
Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Если они поженятся, то всех Ваших конкурентов можно будет легко сдвинуть.
Но Шарли и Жижи никогда не согласятся!
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers.
If they get married, all of your competitors will be easily acquired.
But Charly and Gigi will never accept this!
Скопировать
Скотти, сделайте все, что можно.
Мы должны сдвинуть его с места.
Сэр, экраны выведены из строя.
Scotty, push it right to the edge.
This ship has got to manoeuvre. Aye, sir.
Sir, deflector shields are gone.
Скопировать
Есть энергия.
Хватит, чтобы сдвинуться.
Это все, что могу.
You've got it, captain.
Just enough to move us.
I can't do better.
Скопировать
- Ну же!
- Не могу сдвинуть.
Застряло.
- Come on!
- I can't move it, Major.
It's stuck.
Скопировать
Ты же видишь.
Ну, я не могу его сдвинуть.
Нет... нет, конечно не можешь.
You can see it isn't.
Well, I can't shift it.
No... no, of course you can't.
Скопировать
Ох, да, может.
Сдвинутый во времени,но достаточно реальный - это V1.
Что?
Oh yes, it can.
It's displaced in time, but that's real enough - that's a V1.
What?
Скопировать
Что в этом плохого?
А ты на чём сдвинут, Клют?
Что тебе нравится?
What harm is there in that?
What's your bag, Klute?
What do you like?
Скопировать
Как тебе твой герой?
Набекрень или сдвинуть на затылок?
Ты пробежала через Африку и Азию... и Индонезию... и вот я нашел тебя.
How do you like your hero?
Over easy or sunny side up?
You ran through Africa and Asia... and Indonesia... and now l`ve found you.
Скопировать
Отключите энергию!
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Cut the power!
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
Скопировать
Мои люди их освободят.
Не могу ее сдвинуть.
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
My men will have them free.
I can't budge it.
If we use dynamite, the element of surprise is gone.
Скопировать
Если с 2-2, то я не буду снижать нагрузку... на двигатели ради уменьшения шума над этими домами.
Так что, если вы не хотите платить за посуду в домах, надо сдвинуть эту штуку.
Продолжайте копать.
If it's 2-2, I'm not using noise abatement or cutting back on power over those houses.
So unless you want a bill for broken dishes, you better move this thing.
Keep digging.
Скопировать
Просто демонстрация.
Мистер Дюк, не поможете сдвинуть кресло?
Средние перчатки, Джон.
Just a demonstration.
Mr. Duke, would you mind moving that chair out of the way?
The medium gloves, John.
Скопировать
Статуи?
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
The statue?
But how are we going to move it?
It's so heavy. Well, you must have some lifting gear.
Скопировать
Может он поделится с тобой той, другой цыпочкой.
О чёрт, ты сдвинутая.
Тебе стоило сказать мне, что ты будешь здесь.
Maybe he'll share that other chick with you.
Oh, man, you are nuts.
You should've told me you were gonna be here.
Скопировать
Только вы боретесь с ними.
Все это время я думал, что это мой разум неспособен сдвинуть гальку.
Они сказали, что мне повезло, заботились обо мне, а я им верил.
Just like me.
All the time, I thought it was me, my mind that couldn't even move a pebble.
They even told me I was lucky they bothered to keep me around at all, and I believed them.
Скопировать
Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
Я хотела ответить, но не могла сдвинуть руку.
Капитан.
Captain, during the disturbance, Memory Alpha was hailing.
I wanted to respond, I couldn't make my hand move.
Captain.
Скопировать
Штурвал не отвечает.
Мы не можем сдвинуться.
Космос, последний рубеж.
Helm doesn't answer.
We can't move.
Space, the final frontier.
Скопировать
' да, да, сечку.
Крысы сечку и сдвинуть-то не смогут, тем более утащить.
А, может быть, их несколько было.
- Right.
Rats can't even lift a cabbage- chopper, much less cam; it.
Maybe there was a whole bunch of them.
Скопировать
Ну кто бы ни был, нам лучше быстрей от сюда выбраться.
Давай попробуем сдвинуть дверь.
Необходимо предотвратить их побег.
Well whatever it was, we'd better get out of here fast.
Let's try and move this door.
Wanted to prevent their escape.
Скопировать
- Этого недостаточно. Вы должны привести его сюда.
Никто не может сдвинуть его с места.
Ну что ж, хорошо.
There's another empty seat.
When he has to be here, he never turns up.
We will have to search all over the house.
Скопировать
Вот какая должна быть битва.
Ч- черт... я не могу сдвинуться ни на дюйм!
Нам же нужно уничтожить бракованную модель?
This is what fighting is.
D- damn... Even with my Super Saiyan 4 power, I can't even budge an inch!
Now then, we must destroy botched pieces, mustn't we?
Скопировать
- Я тебе говорил.
- Я на ней просто сдвинут.
Думаешь, она может быть той самой?
- I told you.
- I'm nuts about her.
Do you think she could be an it?
Скопировать
И ещё около нас лежал его приятель, который делал вид, что спит, и всё время сопел...
Пришлось сдвинуть штаны, они были тесные...
Потом у меня вся кожа была стёрта...
His buddy pretended to be asleep, snoring his head off.
My panties were pulling on me.
Afterwards, my skin was chafed.
Скопировать
Присоединяйся.
Мы можем сдвинуть стулья.
Здорово.
Join us.
We can pull up a chair.
Well, great.
Скопировать
Везите меня.
Но мои ноги будут сдвинуты!
Дайте мне это!
Just wheel me in.
My legs are staying closed!
Give me this!
Скопировать
Я посмотрю еще раз.
Мы должны его немного сдвинуть.
Какой объектив?
I'll have another look.
We might have to move it over just a little.
Which lens?
Скопировать
Я попробовал хирургическое вмешательство со стороны незатронутых участков мозга.
Я не могу сдвинуть эпидермальный имплант, чтобы при этом не убить пациента.
Мы знаем, что они хотели использовать телепатов в своих кораблях.
You know, I tried going in surgically from unaffected parts of the brain.
I tried freezing it. I can't move one of the epidermal implants aside without it trying to kill the patient.
We know they wanted to use the telepaths for their ships.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сдвинуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдвинуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение