Перевод "cape" на русский

English
Русский
0 / 30
capeнакидка мыс пелерина
Произношение cape (кэйп) :
kˈeɪp

кэйп транскрипция – 30 результатов перевода

And he's not talking because we can't torture him.
Sure, he can be beaten by amateurs like that oddly proportioned fellow in the cape...
Come on!
Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Конечно, его могут бить делетанты, как этот несоразмерный человек в накидке...
Хватит!
Скопировать
There are, like, 15 guys wearing capes.
Why would you wear a cape?
What advantage does that give you?
- Здесь около 15 парней с этой формой.
- Зачем ты одеваешь защиту?
- Какое преимущество она тебе даёт?
Скопировать
Okay.
That's a pretty sweet cape.
Thank you.
Ясно.
- Миленькая форма.
- Спасибо
Скопировать
My friend Cheryl lives in Orono, Maine, by the university.
And there is this two-story cape, with solid schools.
You always said if there's anything you could do...
У меня подруга живёт в Ороно, штат Мэн Возле университета.
Там ещё есть двухэтажный коттедж и приличные школы.
Ты мне всё говорил, если что, помогу....
Скопировать
My mother is a painter, and my father was a musician
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Скопировать
But did you know that Marshall has a criminal record?
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Но знаете ли вы, что у Маршалла есть преступное прошлое?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
Скопировать
My dad passed away after Christmas.
He was wrapped in the cape he worn for praying.
I dug a pit and buried him, so the dogs couldn't eat him.
отец скончался после Рождества.
Он был завернут в талит, в котором молился.
Я вырыл яму и похоронил его, чтобы псы не сьели его тело.
Скопировать
Not easy.
But in a cape with a wand and a shiny black top hat...
What are you doing?
Это трудно.
Но в накидке, с палочкой, и в блестящем черном цилиндре...
Что ты делаешь?
Скопировать
- Okay, that settles that.
But if this cape shrinks, consider your species extinct!
Bravo!
- Хорошо, дело улажено.
Но если этот плащ сядет, считайте свой вид вымершим!
Браво!
Скопировать
You're kidding?
We spent last weekend at the Cape.
-A little hideaway he knew about.
- Ты шутишь?
Мы ездили на выходных в Кейп.
в укромный уголок.
Скопировать
-Operative word, "hide."
Men take women to the Cape in the winter when they're embarrassed.
-He's using you.
Да, укромный.
Женщин возят в Кейп, если неловко появляться с ними на людях.
Это известно.
Скопировать
Frasier. I have a confession to make.
Remember when we were kids and I was wearing your opera cape and you pushed me down the stairs?
Yes.
Фрейзер я должен тебе признаться.
Помнишь, в детстве я надел твой парадный плащ-мантию и ты столкнул меня с лестницы?
Да.
Скопировать
It was like slapping' queen Victoria herself across the face.
So they send in hare, superintendent Francis hare, late of cape town, South Africa.
And wasn't this the challenge of your whole life, superintendent?
Это было равносильно пощёчине самой королеве Виктории.
Тогда они прислали старшего Фрэнсиса Хэера. Суперинтендант до того служил в Кейп Тауне, в Южной Африке.
Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.
Скопировать
But I did see Charlie Stewart. And he told me that he and Deb broke up last summer.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
Oh, Connie.
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
А ты сказала, они были помолвлены во время нашей поездки в Кейп.
Конни.
Скопировать
You sure it's her?
- She's wearing her cape.
The one I gave her.
Уверен, что это она?
- На ней плащ.
Тот, что я подарил.
Скопировать
Those slippers with no toes, so tiny.
-That fur cape.
-Blue fox.
Маленькие башмачки.
- Меховая накидка.
- Из голубого песца.
Скопировать
"My cup runneth over."
One line to Owen and Gwil, down to Cape Town to Angharad.
Over here to Canada to Ianto, and down here to Davy in New Zealand.
Чаша моя преисполнена"".
одна черта до оувена и Гвила, потом в Кейптаун к Анхарад.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
Скопировать
That's because you're not well.
Take my cape.
It's not very fancy, but you won't catch cold.
Это потому что вы не здоровы.
Возьмите мой плащ.
Он не модный, но в нем вы не простудитесь.
Скопировать
The women.
Honolulu, Port Said, Cape Town.
Police in Singapore.
Женщины.
Гонолулу, Порт Саид, Кейптаун.
Полиция в Сингапуре.
Скопировать
I don't know.
Cape Town, Algiers, Zanzibar.
Now, Zanzibar.
Не знаю.
Кейптаун, Алжир, Занзибар.
- Насчет Занзибара.
Скопировать
It cost me more than all the others.
I shall wear it on my cape.
That is more beautiful than I ever imagined.
Это стоило мне больше, чем остальные подарки.
Я надену ее на мою накидку.
Она красивее, чем я себе представляла.
Скопировать
Here's something.
Es-ca-pé.
Wonder what that means. - It's spelled just like the word escape.
- Смотри. А это что?
Что это?
Мне кажется, здесь написано "спасательный".
Скопировать
She's out of our class.
She could be halfway to Cape Horn by the time we're repaired.
Well then, there's not a moment to lose.
Мы в другой категории.
Пока мы отремонтируемся, он уже будет на полпути к мысу Горн.
В таком случае, нам дорога каждая секунда.
Скопировать
Double-grape that launch.
Cape Horn, Doctor.
Close the lid.
Двойным полуштыком этот баркас.
Мыс Горн, доктор.
Закройте крышку.
Скопировать
That's the kind of sensitive man you used to be.
And you used to wear a size 3 cape, but not anymore!
Now, bring me that lower horn while I'm still in the mood!
Вот каким ты был чутким мужчиной.
А ты носила одежду не больше третьего размера!
А теперь, принесите мне этот нижний рог, пока я ещё в настроении.
Скопировать
Discreet grenade, huh?
They heard you at Cape Horn!
A grenade?
Тихая граната, да?
Это было слышно даже на мысе Горн.
Граната?
Скопировать
But your theater, on the other hand second to none.
Is it true there was an engagement off Cape St. Vincent recently, sir?
There was.
С другой стороны, ваш театр не имеет себе равных.
А правда ли, сэр, что возле мыса Св. Винсента недавно происходили боевые дейставия?
Правда.
Скопировать
Atter course, Matthews, due west.
We can't risk not clearing Cape St. Vincent.
Plenty of sea-room, sir.
Сменить курс, Мэттьюс, строго на запад.
Мы не можем риковать натолкнуться на мыс Св. Винсента.
Места на море достаточно, сэр.
Скопировать
Hornblower: How did you come here, Your Grace?
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
Как вы сюда попали, ваша светлость?
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Скопировать
Matthews: Aye aye, sir.
Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent.
Boat ahoy!
Есть, сэр.
Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента.
Эй, на шлюпке!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cape (кэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение