Перевод "серо-зелёный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение серо-зелёный

серо-зелёный – 16 результатов перевода

Что этот за цвет?
Серо-зеленый?
Залазь.
What do you call that colour?
Kind of a greyish-green?
Just get in.
Скопировать
Я подумал: они мне еще морду набьют", так что я без лишних слов смылся.
Их называют боши, фрицы, немцы, серо-зеленые.
Не помню последнее слово.
A real lynch mob! So I beat it fast and never looked back!
There are the Boches, the Heinies... the Krauts, the Jerries...
I don´t remember the other one...
Скопировать
Что-то должно существовать.
Рост 176 см, я блондинка с длинными волосами, глаза серо-зелёные, полные губы, второй размер груди.
Ноги - 110 см.
It can't all be made up.
My name is Antonia Karim, I'm 16 years old, 5'9", I have blond hair, long blond hair, my eyes are blue green grey,
I have full lips, my bra size is 32 B, and I have 3'8" long legs.
Скопировать
У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Давай папку.
I have wide hips, a small waist and hardly any bust.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth.
Let me have your folder.
Скопировать
-Джон...или лучше "мистер Машина"?
Элли Макбил. 2 сезон, 21 серия Зеленый монстр
-Я не хочу заключать соглашение.
- John.... Or is it "Mr. Machine"?
The Green Monster
- I'm not settling.
Скопировать
Из всей этой разрухи родилась молодая Республика.
Лучшие сьнь Италии, надев серо-зеленье цвета четьрех Войн, с готовностью отвечают на замечательнье слова
КОНЕЦ
Out of so much undoing, the young Republic was reborn.
The best sons of Italy, wearing again the gray-green of four wars to the prodigious voice of the One who leads us, readily reply. Against all, we shall win!
THE END
Скопировать
Я вырву тебе...
Серо-зелёный цвет, в два слоя.
Я из Миллингтона, Теннеси.
I'll rip you a...
Let's send up a flare, why...
I'm from millington, tennessee.
Скопировать
- Красный.
- Серо-зеленый.
Ты что не понимаешь, чего мы стараемся добиться?
Red.
Celadon.
Do you not understand what we're trying to accomplish here?
Скопировать
Ты что не понимаешь, чего мы стараемся добиться?
У вас же ничего красного нету, всё только серо-зеленое.
Действуешь точно наоборот.
Do you not understand what we're trying to accomplish here?
Not a drop of the red in the room. All the accents are celadon.
It's like the opposite of help.
Скопировать
Она убила 400 человек.
Серо-зеленая с белым курта Калле не токсична. но она может задушить человека до смерти.
Зеленый свитер Калле очень токсичен.
It has killed 400 people.
Kalle's gray green and white jacket isn't poisonous,... but it can strangle people to death.
Kalle's green sweater is very poisonous.
Скопировать
Лазурной.
серо-зеленого оттенка океанского прибоя.
Завораживающе.
Blue.
Green and gray, the gaping maw of the ocean.
It's mesmerizing.
Скопировать
Да, ты можешь покрасить ее в любой цвет, который захочешь.
Серый, зеленый.
Если хочешь, можешь покрасить в голубой.
Yeah, you can paint that any color you want.
Battleship gray, fatigue green.
You can do a blue if you want to do a blue.
Скопировать
Много жилых домов, сэр та, ладно, Майк, надо там всё преверить осторожно позвони и пусть Сайкс там тебя встретит
Полностью прочешите этот район, нужно найти этот серо-зелёный крайслер 300 с матовыми вставками на крыше
Я сообщу капитану, что у нас, возможно, появились новые ланные
Lots of apartment buildings, sir. Okay, okay, before we light up the town, Mike, get down there. Discreetly call S.I.S.
Have Sykes meet you there. Comb that neighborhood completely for a grayish-green Chrysler 300 with a black matte roof and hood.
I'll let the Captain know that we might have a lead.
Скопировать
Восхищаюсь твоей уверенностью в себе.
МЕНТАЛИСТ 7 сезон 6 серия "Зеленый свет"
Перевод: SBC Team Оригинальные субтитры (синхронизация и корректировка): elderman (@elder_man)
I admire your confidence.
♪ The Mentalist 7x06 ♪ Green Light Original Air Date on January 7, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Но основываясь на направлении машины, это переносит нас к записи, сделанной через полторы минуты и ... и ты уверен, что это та же машина?
для похитителей на этой улице больше нигде нельзя развернуться так что это точно та же машина это серо-зелёный
даже с таким освещением, мы можем видеть цвет машины и когда она проезжает под фонарями, на крыше нет никаких отражений... ладно, ладно, ладно ... как Майк сказал, это серо-зелёный крайслер с матовыми вставками, давайте дадим эту информацию прессе
But based on the direction of the car, it leads us to this footage about a minute and a half later. And... and you're sure it's the same car?
From the abduction point to here, there are no other streets to turn off to. So it's definitely the same car. It's a grayish-green Chrysler 300 with a matte-black finish on the roof and the hood.
Even in this light, we can tell the color of a car. And when it's passing under lights, no hard reflection from the top... Okay, look, look, look...
Скопировать
для похитителей на этой улице больше нигде нельзя развернуться так что это точно та же машина это серо-зелёный крайслер 300 с матово-черной отделкой на крыше и капоте ты всё это понял по этому видео?
проезжает под фонарями, на крыше нет никаких отражений... ладно, ладно, ладно ... как Майк сказал, это серо-зелёный
а то мы тут торопимся подождите я только что получила новые данные с мониторинга соц. аккаунтов Уэбберов
From the abduction point to here, there are no other streets to turn off to. So it's definitely the same car. It's a grayish-green Chrysler 300 with a matte-black finish on the roof and the hood.
Even in this light, we can tell the color of a car. And when it's passing under lights, no hard reflection from the top... Okay, look, look, look...
If Mike says it's a grayish-green Chrysler with black matte accents, then let's put out a broadcast to that effect. We're in a hurry here. Hold on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов серо-зелёный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы серо-зелёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение