Перевод "синтезировать" на английский

Русский
English
0 / 30
синтезироватьsynthesize
Произношение синтезировать

синтезировать – 30 результатов перевода

Нет. Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
Я в нем синтезировал лекарственные препараты.
На меня донесли, и моих объяснений никто не захотел и слушать.
It's a cone-shaped container for producing chemical reactions under pressure.
I'm a chemist, and naturally I had a Mahler shell.
I Was reported for illegal possession, but I never got a hearing.
Скопировать
Продемонстрируй.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Элементы обеспечивают иммунитет при контакте.
Demonstrate.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
The elements provide immunity on contact.
Скопировать
Будьте покойны, мы вас разместим как нельзя удобнее.
Я пытаюсь синтезировать заменитель петидина.
А что это?
Be sure we will make you most comfortable.
I am attempting to synthesise a substitute for pethidine.
What's that?
Скопировать
Без опиума не будет и морфина.
А синтезировать его слишком затратно.
Затратно?
Without opium, no morphine.
And it is far too expensive to synthesise.
Expensive?
Скопировать
В обмен на нашу продукцию.
Мы производим всё - от аспирина до синтезированного гипса.
Откуда тогда агрессия?
In return, we give them what we produce.
Anything from aspirin to synthesised plaster of Paris.
So why the aggro?
Скопировать
Если у Джули Пейтон действительно вырастут руки, я доставлю вам небольшой сувенир.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Скопировать
Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные вещи.
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для
- Я что-то смешное сказала?
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles and other ships.
- Did I say something funny?
Скопировать
Мы делаем покупки, не выходя из дома, есть Интернет но в то же время, мы чувствуем опустошение и большую изоляцию друг от друга чем в предыдущие периоды истории человечества.
Мы становимся синтезированным обществом мы так торопимся, что...
Мы ищем смысл жизни.
We shop at home, we surf the Web but at the same time we feel emptier and more cut off from each other than at any other time in human history.
We're becoming a synthesized society in a hurry to get to the...
We're looking for the meaning.
Скопировать
Я должна была предвидеть это раньше.
Селен и нитриты родия, которые они захватили, могут быть реформулированы, и с некими доработками можно синтезировать
Где "Малинче"?
I should have seen it earlier.
The selenium and the rhodium nitrites they hijacked, can be reformulated and with some work, synthesized to produce... cobalt diselenide.
Where's the Malinche?
Скопировать
Я удалил 82 процента борговского оборудования.
Оставшиеся био-имплантанты стабильны и лучше чем что-либо, что я мог бы синтезировать за такое короткое
Это приемлемо.
I've extracted 82 percent of the Borg hardware.
The remaining bio-implants are stable and better than anything I could synthesize at such short notice.
It is acceptable.
Скопировать
Покороче.
Как много молекул вы смогли синтезировать?
200 миллионов?
Keep it brief.
How many of the molecules were you able to synthesize?
200 million?
Скопировать
Ладно, слушай, у нас есть образцы жидкости из сумки Тил'ка.
Поэтому сейчас мы должны постараться и синтезировать соответствующую среду.
Внутри периметра нет никаких его следов.
We've got samples of the fluid from inside Teal'c's pouch.
For now, we'll just have to do our best to synthesise the environment.
There's no sign of him inside the perimeter.
Скопировать
Мы сохранили ее устойчивой одну триллионную наносекунды, потом она дестабилизировалась.
У нас не осталось боронитной руды столько, чтобы синтезировать еще, но мы получили знание, позволившее
пересмотреть теории.
We kept it stable for one- trillionth of a nanosecond before it destabilized.
We didn't have enough boronite ore left to synthesize more, but the knowledge we gained allowed us to...
refine our theories.
Скопировать
В теории, маленькая цепочка из них могла бы обеспечивать энергией цивилизацию.
Молекула была впервые синтезирована более ста лет назад физиком Звездного Флота Киттерактом.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии.
In theory, a small chain of them could sustain a civilization.
The molecule was first synthesized over a hundred years ago by a Starfleet physicist named Ketteract.
I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Скопировать
Или оружие.
Киттеракт сумел синтезировать единственную частицу Омега молекулы, но она просуществовала всего долю
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
Or a weapon.
Ketteract managed to synthesize a single molecule particle of Omega, but it only existed for a fraction of a second before it destabilized.
This was a classified research center in the Lantaru Sector.
Скопировать
Конфискуйте его.
Наш доктор использовал эти препараты, чтобы синтезировать новые лекарства, а не оружие.
Что это?
Confiscate it.
Our Doctor was using these spores to synthesize new medicines, not weapons.
What's this?
Скопировать
Ну, раз мы не можем остановить вирус, мы можем попробовать замедлить его воздействие.
Нам нужно синтезировать нейроингибитор.
Простите, но разве вы не офицер по тактике этого корабля?
Well, if we can't stop the virus, we may be able to slow its progress.
We need to synthesize a neural inhibitor.
Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer?
Скопировать
Нет, будет повреждён ваш неокортекс.
Док, наверное, смог бы синтезировать лекарство посильнее, но...
Я буду делать, что смогу, пока он не вернётся.
Not without causing damage to your neocortex.
The Doc might be able to synthesize a stronger medicine, but...
I'll make the best of the situation until he returns.
Скопировать
Патоген.
Я закончил синтезировать его.
Начинайте работать с Тувоком над способам запустить вирус.
The pathogen.
I finished synthesizing it.
Start working with Tuvok on a way to deploy the virus.
Скопировать
- Да.
С её помощью мы синтезировали небольшое количество Даргола, который вызвал Ворлекс .. и ввели ей в кровь
Она вновь утратила память.
- Yes.
With her help, we were able to synthesise a small amount of the enhanced Dargol and reintroduce it into her bloodstream.
Her memory is gone again.
Скопировать
Я могу узнать, каким бизнесом вы занимаетесь?
Лейтенант Ворф запрограммировал наш репликатор синтезировать очень хорошее клингонское кровавое вино.
Я думаю, вам понравится.
May I ask what business you're in?
Lt Worf has programmed our replicators to make a very good approximation of Klingon bloodwine.
I believe you will find it to your liking.
Скопировать
Тьфу!
14 видов, и они даже не могут правильно синтезировать простой томатный суп.
Они сказали, что ты подделал отчеты.
Ugh!
14 varieties and they can't even get plain tomato soup right.
They said you falsified reports.
Скопировать
Возможно его удастся использовать для спасения жизни чьей-то жизни...
Добровольцы будут жертвовать энергией, как раньше люди сдавали кровь прежде чем научились ее синтезировать
- Он мечтатель.
It might be able to preserve someone's life when nothing else works.
Volunteers who donate life energy the way people donated blood before synthetics were perfected.
- He's a dreamer.
Скопировать
Молекулярная структура была изменена, приводя к накоплению токсинов в его крови.
Можем мы синтезировать кардассианские лейкоциты?
Это может занять недели.
The molecular structure has been altered, causing the accumulation of toxins in his system.
Can we synthesise Cardassian leukocytes?
That could take weeks.
Скопировать
Молекулярная структура его лейкоцитов разрушена.
Мне нужно синтезировать замену для того, чтобы стабилизировать его состояние.
К сожалению, мое знание кардассианской биохимии ограничено.
His leukocyte molecular structure has been disrupted.
I need to synthesise replacements to stabilise his condition.
Unfortunately, my knowledge of Cardassian biochemistry is limited.
Скопировать
Что вы никогда не сделаете того, что сделали мы.
Главный ингредиент этого эликсира невозможно синтезировать.
Его можно добыть только у живых существ.
That you could never do what we did.
The key ingredient in the anti-agapic cannot be synthesized.
It must be taken from living beings.
Скопировать
Я понимаю.
Нам нужно синтезировать как минимум литр кардассианской крови.
Твоя ставка, Торик.
I understand.
We'll need to synthesize at least a liter of Cardassian blood.
It's your bet, Taurik.
Скопировать
СшА!
Он синтезировал слабительное из фасоли и моркови. Заменил мои противозачаточные на сладкие драже...
Извините.
U.S.A!
Bart has been guilty Of the following atrocities-- synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic Tacs.
Well, I'm sorry.
Скопировать
На Земле они не встречаются в природе.
Они синтезированы человеком и очень быстро распадаются.
Один из них, элемент 94, называется плутоний, и это одно из самых токсичных веществ, известных нам.
They don't occur naturally on the Earth.
They're synthesized by human beings and fall to pieces pretty rapidly.
One of them, element 94, is called plutonium and is one of the most toxic substances known.
Скопировать
Материя намного старше жизни.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы
Новые планеты были сделаны из этих звездных осколков.
Matter is much older than life.
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
Newly formed planets were made of this stellar debris.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синтезировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синтезировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение