Перевод "ситх" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ситх

ситх – 30 результатов перевода

Он обучен искусству джедаев.
Я могу сделать лишь один вывод: это был повелитель ситхов.
Это невозможно.
He was trained in the Jedi arts.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Impossible.
Скопировать
Слушаю, мой господин.
Здесь будет ситх?
Это передние стабилизаторы.
Yes, my lord.
A Sith here?
Those are the forward stabilizers.
Скопировать
Он покинул контролируемую нами территорию.
Но ситха это не остановит.
Во т мой ученик...
It's out of our range.
Not for a Sith.
This is my apprentice...
Скопировать
Это невозможно.
Орден ситхов исчез тысячу лет тому назад.
Я не верю, что ситхи могли вернуться незаметно для нас.
Impossible.
The Sith have been extinct for a millennium.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Скопировать
Орден ситхов исчез тысячу лет тому назад.
Я не верю, что ситхи могли вернуться незаметно для нас.
Темную сторону трудно знать.
The Sith have been extinct for a millennium.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Hard to see, the dark side is.
Скопировать
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Эта зацепка нужна нам... чтобы раскрыть тайну ситхов.
Да пребудет с тобою Сила.
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
May the Force be with you.
Скопировать
Ты станешь джедаем, я тебе это обещаю.
Нет сомнений, что таинственный воин был ситхом.
Всегда двое их.
You will be a Jedi, I promise.
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Always two there are.
Скопировать
- Правду.
Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Республикой теперь управляет... темный владыка ситхов?
Нет, это невозможно.
- The truth.
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
No, that's not possible.
Скопировать
Темная сторона Силы затуманила их видение, мой друг.
Сотни сенаторов теперь находятся под влиянием... владыки ситхов по имени Дарт Сидиус.
Я вам не верю.
The dark side of the Force has clouded their vision, my friend.
Hundreds of senators are now under the influence... of a Sith lord called Darth Sidious.
I don't believe you.
Скопировать
Он все мне рассказал.
Вы должны стать на мою сторону, Оби-Ван... и вместе мы уничтожим ситхов!
Я никогда не перейду на вашу сторону, Дуку.
He told me everything.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
I will never join you, Dooku.
Скопировать
Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась.
Только темный владыка ситхов знает о нашей слабости.
Если информирован сенат будет... умножатся неприятели наши.
I think it is time we informed the senate... that our ability to use the Force has diminished.
Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
If informed the senate is... multiply our adversaries will.
Скопировать
Кто ты? Монах?
Я Владыка ситхов.
Очень круто.
What are you?
I am a Sith Lord.
Oh, big deal.
Скопировать
Это Дарт, черт возьми, Вейдер.
Серьезно, пап, если ты не знаешь темного лорда ситхов, самого злейшего врага джедаев, то... когда то
О, она помочилась на меня, это сопротивление... это сопротивление аресту.
This is Darth freaking Vader.
Seriously dad if you don't know the dark lord of the Sith, the most hated enemy of the jedi warrior then... I guess somewhere down the line I failed with you.
Oh, it peed on me. That's... That's ressisting the arrest.
Скопировать
их связь может спасти нас всех.
Сэр, шаттл ситхов только что покинул ангар
Хочешь ли ты сказать мне что-нибудь еще, что я не могу увидеть собственными глазами, посмотрев вон туда, Капитан?
their bond will save us all.
Sir, the Sith shuttle has just left the hangar.
Is there anything else you want to tell me that I cannot see myself by looking out there, Commander?
Скопировать
Любой, кто обладает этой способностью, может повлиять на исход конфликта, в котором участвуют тысячи боевых кораблей.
Ситхи всего лишь оружие, Капитан, не больше чем вон те истребители, помни об этом.
Сэр, но как же мы можем контролировать их?
Anyone who possesses this ability can deeply affect the outcome of a conflict involving thousands of battleships.
The Sith are only a weapon Commander, like those fighters out there, remember that.
Sir, but how would we be able to control them?
Скопировать
Скрытая в жопе угроза.
А, так же, месть говно-ситхов.
Чисто анальная финальная глава.
- The Phantom Man-Ass.
And Revenge of the Shit:
The All-Anal Final Chapter.
Скопировать
Окей.
Месть говно-ситхов.
Дошло?
- Okay.
- Revenge of the Shit.
- You got it?
Скопировать
Тайный орден среди джедаев.
Эта запись достаточно старая, чтобы относиться к войнам с Ситхами.
Они должно быть охотились на Ситхов.
A secr et order in the Jedi.
This r ecording's old enough to be from the Sith Wars.
They must have been hunting Sith.
Скопировать
Эта запись достаточно старая, чтобы относиться к войнам с Ситхами.
Они должно быть охотились на Ситхов.
(эхо голоса) Я нашла запись Сукаала.
This r ecording's old enough to be from the Sith Wars.
They must have been hunting Sith.
(echoing voice) I've found Sukaal's recording.
Скопировать
Я буду следить за теми, кто провалится и уничтожать тех, кто отвернется от света.
Не Ситхи.
Джедаи.
I will track those who fail and destroy those who turn from the Light.
Not Sith.
Jedi.
Скопировать
Все кроме меня умирают от старости.
Победители, со стоимостью каждой трагически оборванной жизни в 12 долларов — наши владыки-ситхи.
Э-э, я имею в виду: Наивысшая суперскость.
Everybody but me is dying of old age. Okay... ah.
The winners, at a net cost of only $12 per life cut tragically short, our Sith Overlords. Hot diggity. Oh, I mean...
Supreme diggity.
Скопировать
Это не Гражданская война, рядовой.
Мы реконструируем Войну ситхов.
Ситхов?
Not the Civil War, private.
We're reenacting the Sith-al War.
Sith?
Скопировать
Мы реконструируем Войну ситхов.
Ситхов?
Что за Хот?
We're reenacting the Sith-al War.
Sith?
What the hoth?
Скопировать
Чёрныйкореньосвежаеттело .
Вы ведь слышали о воине-ситхе, Дарт Моле, не так ли?
Да... Он пал на Набу от руки Оби-Вана Кеноби.
Blackroot, to replenish the body.
You have heard of the sith warrior darth maul, have you not?
Yes, he was slain on Naboo at the hand of Obi-Wan Kenobi.
Скопировать
Кто-то, или что-то, ускользнуло от нашего внимания. Возможно, это новый владыка Ситхов.
Это работа не владыки Ситхов или джедая, а безумного, импульсивного животного.
Никакой техники.
Someone or something has eluded us, perhaps a newly appointed Sith Lord.
This is not the work of a Sith Lord or a Jedi, but a reckless, impulsive animal.
You have no technique.
Скопировать
То что должно случится - произойдёт, хотите вы того или нет.
Ты ситх.
Ситх?
What is about to happen shall occur whether you like it or not.
You are sith.
Sith?
Скопировать
Ты ситх.
Ситх?
Да.
You are sith.
Sith?
Yes...
Скопировать
Атаковать безоружного - не метод джедая.
Ты владыка Ситх!
У тебя слишком простое представление о мироздании.
To strike an unarmed man is hardly the jedi way.
You're a sith lord!
You have a very simple view of the universe.
Скопировать
У тебя слишком простое представление о мироздании.
Я не ситх и не джедай.
Я нечто большее...
You have a very simple view of the universe.
I am neither sith nor jedi.
I am much more...
Скопировать
Есть те, кто хотел бы использовать нашу силу.
Ситх только один из них.
Слишком много тьмы или света могло бы стать гибелью для жизни которая тебе знакома.
There are some who would like to exploit our power.
The sith are but one.
Too much dark or light would be the undoing of life as you understand it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ситх?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ситх для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение