Перевод "банановый" на английский
банановый
→
Adjective of банан
Произношение банановый
банановый – 30 результатов перевода
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
Скопировать
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Вам следует гордиться, Уилфрид.
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
You ought to be very proud, Wilfrid.
Скопировать
Вот... Ты, держи его.
Ну, защитить себя от бананового злодея очень просто.
Во-первых, вы принуждаете его выронить банан.
Here... you, take this.
Now, it's quite simple To defend yourself- against the banana fiend!
First of all, you force him to drop the banana!
Скопировать
- Почему ты хромаешь?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
- Ты что?
- How'd you get crippled?
- Slipped on a banana peel. - What's the matter?
- Get off me!
Скопировать
Забыла сказать насчет десерта.
Будут банановые трюфели.
Пробовали такие?
Oh, I forgot to tell you about dessert.
We're having banana pops.
You ever had those before?
Скопировать
Для неё это было бы слишком большим шоком.
Я сделала тебе бутерброд с ореховым маслом и джемом, и ещё банановый хлеб и большой стакан молока.
И я хочу, чтобы ты всё-всё съела, ладно?
IT WOULD BE TOO BIG A SHOCK FOR HER. SHE'S NOT READY TO TAKE IT.
I HAVE A PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH FOR YOU AND SOME BANANA BREAD
NOW, I WANT TO SEE YOU JUST EAT AND EAT AND EAT, ALL RIGHT? THANK YOU.
Скопировать
Шикарно!
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками.
Свечка.
You're swell!
I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm.
Candle.
Скопировать
Прекрасно.
Чендлер, Мон, остался один бананово-ореховый кекс Я заказала первая
А у меня быстрее реакция
Excellent.
Chandler, Mon, there's only one banana-nut muffin left.
I ordered mine first. Yeah, but I'm so much faster.
Скопировать
Ах! Эта тишина.
Теперь, наконец-то, мы можем приступить к поеданию бананового мюсли.
Приятного аппетита!
Aaaah, the silence.
Makes a man mistake the simplest banana müsli for a luncheon!
Enjoy the meal!
Скопировать
Что-то реальное!
В реальности, велосипедист ни за что не поскользнется на банановой кожуре!
Именно так вы теряете своих зрителей!
It's about reality!
In reality, there's no way a bicycle would slip on a banana skin!
You lose your audience!
Скопировать
Знаешь что, это полный бред, если ты действительно пытаешься сделать это.
Абсолютно невозможно подскользнуться на банановой шкурке.
На морских водорослях - без проблем.
You know what, that's crap if you actually try it.
It's totally impossible to slip on a banana skin.
Seaweed, no problem.
Скопировать
- В зоопарк?
Но до того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян ...и вдруг мне в лицо ударяет банановая
Я оборачиваюсь и смотрю, сидит обезьяна и смеется.
-At the zoo?
-Yeah. But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana peel.
I turn and look, and there is this monkey really laughing it up.
Скопировать
Калвин Клеин?
Банановая республика.
- Ты в порядке?
Calvin klein?
U m... banana republic.
- You okay?
Скопировать
Ароматизированные или обычные?
Банановые.
Спасибо.
Nacho-flavored or regular?
I'll take banana-flavored.
Thank you.
Скопировать
Я не ем бананы.
Я предпочитаю энергетические батончики из тофу, с банановым вкусом.
Ты мне не нравишься.
I don't eat bananas.
I prefer banana- flavored energy bars made from tofu.
I don't like you.
Скопировать
Я вроде тебя знаю. Ты где-то рядом живешь, да?
Банановое мороженое, хочешь попробовать?
Какой придурок!
You're from around here.
It's banana, wanna try?
What a bastard!
Скопировать
Жаль, клевая телка.
Новая банановая диета.
Может, если напряжешься, что-нибудь припомнишь
Shame, though, she's a fine babe.
Oh boy, a new banana-diet!
If you tried to concentrate a little, you might remember something.
Скопировать
Ты собираешься отложить все на последнюю минуту, и тогда догадайся что будет?
Ты будешь смотреть мультики постоянно и, как я понимаю, за банановые деньги!
Как ты думаешь, ты сможешь открыть дверь?
You're gonna put it off till the last minute, and then guess what?
You'll be watching cartoons full time and coming to me for banana money!
You think you can answer the door? !
Скопировать
Но эээ... я должен тебе сказать,
Я тут типа подслушал про... банановые деньги.
Бобби, если ты не...
But um... I gotta tell you,
I did just kinda overhear about... the banana money.
Bobby, if you're not gonna--
Скопировать
Ты что-нибудь хочешь?
- Как насчет бананового десерта?
- Что?
Do you want anything?
- How about a banana split?
- What?
Скопировать
- Ты получил мое сообщение?
Да, ты ведь не хочешь поговорить со мной о банановых планках, правда?
- О пандах.
- Did you get my message?
You wanted to talk about banana bars?
- Panda bears.
Скопировать
Особенно быстро исчезает то, что стоит вглубине.
Кулинарный херес, банановый ликёр,
- даже бутылка Адвокаата, которую Эдди привёз из отпуска.
Not the usual, mind, rather the stuff at the back.
Cooking sherry, banana Bols,
- even that Advocaat Eddy bought.
Скопировать
Ах ты, сука!
Десять пирогов с банановым кремом.
Срань господняя, становится горячо.
You bitch!
Ten banana cream pies.
Holy crap, this is hot.
Скопировать
шеф, в океанариуме дерется пара каких-то парней.
Там по-прежнему продают банановое мороженое?
По-моему да.
There's a couple of guys fighting at the aquarium, Chief.
They still sell those frozen bananas?
I think so.
Скопировать
Слава Богу.
Больше мне не нужны банановые листья!
Обезьяны могут нарушить экологическую систему.
Ch, thank you.
No more banana leaves.
What do you think those monkeys will do the ecosystem around here?
Скопировать
Но всегда отпускали... они меня винят во всем.
Если какой-нибудь парень поскользнется на банановой кожуре, они и тут меня обвинят.
И боссы тоже не лучше.
Nicky's name was in every one of those newspapers.
You're gonna get runned over, there. If a guy fuckin' tripped over a banana peel, they'd bring me in for it.
Come on, be nice, huh?
Скопировать
- Что ты здесь делаешь, Уэйд?
- Банановые деревья.
Меня нет.
- What are you doing here, Wade?
- Banyan trees.
I am not here.
Скопировать
У Вас не найдется доброго бокала пива, Пуаро?
Кроме того, банановый ликер для аппетита лучше.
Ваше здоровье.
I don't suppose you've got a nice glass of beer, have you, Poirot? Non, non, non.
Besides, the syrup of the banana, it is better for the appetite.
Santé.
Скопировать
Нормальный у меня нос!
Банановые шкурки за борт!
Дамы, прошу вас.
What about my nose? (YELPS)
Banana peels coming down!
Come along, ladies.
Скопировать
- Отлично.
Все эти метафорьi насчет пирогов, бананов и прочее... Ну да.
Я же художник, вьiражаюсь, как умею.
- Okay.
These philosophies, with pies and bananas and Q-tips and...
I'm an artist.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов банановый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банановый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
