Перевод "to transport" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to transport (те транспот) :
tə tɹanspˈɔːt

те транспот транскрипция – 30 результатов перевода

It's soaking up all the energy at the source.
I calculated the rate of its growth and reasoned that I just might be able to transport one more person
We can use your help.
Оно вытягивает всю энергию.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного.
Хорошо.
Скопировать
In that event, we'll need another plan.
It will require two men to transport the antimatter unit.
I'd like permission to go with you, sir.
В таком случае нам понадобится новый план.
Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
Прошу разрешения пойти с вами, сэр.
Скопировать
Yes, I can see that.
Miss Kalomi, you'll have to come back with us to the settlement and prepare to transport up to the ship
There'll be no evacuation, Jim.
Вижу.
Мисс Каломи, вы должны вернуться с нами в поселение и готовиться подняться на корабль.
Эвакуации не будет, Джим.
Скопировать
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
Spock and the captain to transport down.
They have some equipment to be moved.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
Они должны перенести какое-то оборудование.
Скопировать
Kirk here.
Captain, as I understood it, you were to transport us to Starbase 27.
We'll give you every cooperation.
Кирк слушает.
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Мы окажем содействие.
Скопировать
But if the captain is down there, and alive, that's where he'll have to be.
We'll attempt to transport up any living beings our sensors detect.
Shooting in the dark, Mr. Spock?
Но если капитан там внизу, если он живой, он должен быть именно там.
Мы попробуем поднять сюда всех живых существ, которых обнаружат наши датчики.
Действуете наобум, м-р Спок?
Скопировать
And I'm sorry I have to disobey it.
The captain said no one was to transport down.
Mr. Spock.
Мне жаль, что придется не подчиниться.
Капитан велел никого не спускать вниз.
М-р Спок.
Скопировать
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets
The issues of the council are politically complex.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Скопировать
Luko called Patricia And he said that now come.
And that we must work together to transport the body.
I waited for Patricia A sort of when I heard the noise.
Люко позвонил Патрису, и тот сказал, что сейчас же приедет.
И что мы должны вместе перевезти тело.
Я ждала Патриса, когда услышала какой-то шум.
Скопировать
It reads pretty cramped over there.
- Ready to transport.
- Energize.
Судя по приборам, у них тесновато.
- Готов к транспортировке.
- Разряд.
Скопировать
- A planet even Spock can't explain.
Prepare to transport.
Energize.
- Эта планета - загадка и для Спока.
Приготовьтесь к телепортации.
Включайте.
Скопировать
- Kirk to Transporter Room.
- Ready to transport, captain.
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
- Кирк - комнате для телепортаций.
- Готов к переправке, капитан.
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Скопировать
The potato business is poison, always was.
It costs a fortune to dig 'em up, another fortune to transport them.
And what do you have at the end?
Картофель - это кошмар.
Убрать его - дорого, транспортировать - еще дороже.
И что в результате?
Скопировать
I apologise for the noise, Your Excellency.
To summarise, I request permission to transport down to Gideon.
Forgive me, Mr. Spock.
Прошу прощения за шум, ваше превосходительство.
В общем, я прошу разрешения телепортироваться на Гидеон.
Простите, мистер Спок.
Скопировать
Mr. Spock, the gentleman from Gideon is here.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Now, now, not so fast, Mr. Spock.
Мистер Спок, господин с Гидеона прибыл.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Не так быстро, мистер Спок.
Скопировать
Your army will have to make a covert march along the frontline and again cross the Dnieper at the village of Lyutezh.
Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans'
To make the Fritzes believe that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going over to defensive actions.
Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта... и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно.
А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне.
Скопировать
- Guilty.
- And of forcibly attempting to transport
- Captain Pike to that planet?
- Виновен.
- В попытке насильно перевезти
- капитана Пайка на эту планету?
Скопировать
I have epoch making ideas
I wanna use helicopters to transport guests
You will be in charge of this
Разумеется надо будет каких-нибудь влиятельных банкиров, тогда они помогут с этим справится.
А здесь будет вертолетная станция. Что скажешь?
Она будет принадлежать тебе.
Скопировать
Well, you all know the situation.
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Вы все знакомы с ситуацией.
Мы надеемся переместиться вниз, в общество талосианцев.
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
Скопировать
- Spock here. I've locked into the coordinates of the cloud city council gallery.
Ready to transport the high advisor.
- You'll have to delay.
Я зафиксировал координаты галереи совета облачного города.
Готов к транспортировке советника.
- Придется немного подождать.
Скопировать
Bridge to Transporter Room.
Scotty, are you ready to transport?
Aye, captain.
Мостик - комнате для телепортаций.
Скотти, готовы телепортировать?
Да, к-н.
Скопировать
Clever.
You'll have to find out what streets in Havana they use to transport the missiles at night.
That's a job for Tomas.
Умно
Надо узнать, по каким улицам Гаваны по ночам перевозят ракеты
Это работа для Томаса.
Скопировать
We agreed to allow one representative on our soil, your captain.
Sir, our captain is still missing, and I now demand that I be allowed to transport to Gideon as we agreed
Forgive me, Mr. Spock, but I overstepped my authority when I made that agreement.
Мы согласились на одного вашего представителя - вашего капитана.
Сэр, наш капитан пропал, и я настаиваю, чтобы меня отправили на Гидеон, согласно договоренности.
Простите, мистер Спок, но я превысил полномочия, когда согласился на это.
Скопировать
Well whether you recognise authority or not, I am it on this ship.
I am under orders to transport you back to starbase, peaceably.
From there you'll be ferried to your various planets.
Признаете вы власть или нет, на этом корабле власть - это я.
У меня приказ привезти вас назад, на звездную базу, мирно.
Оттуда вы будете переправлены на свои планеты.
Скопировать
We have orders to evacuate all colonists to Starbase 27.
I want landing parties to coordinate the colonists and prepare them to transport up to the ship.
We'll need extra accommodations aboard.
У нас есть приказ эвакуировать всех колонистов на Звездную базу 27.
Десантный отряд должен собрать колонистов и подготовить их к транспортировке на корабль.
Нам нужны будут дополнительные каюты.
Скопировать
No response.
With due respect, sir, request permission to transport to the surface immediately and carry out search
I second DeSalle's request.
Никакого ответа.
При всем уважении, сэр, позвольте спуститься на поверхность планеты и начать поиски.
Я согласен с Десаллем.
Скопировать
-Thank you.
I'll arrange for a helicopter to transport the photographic detail here for a briefing.
Very good, sir.
-Спасибо.
Я подготовлю вертолёт. Конец.
Очень хорошо, сэр.
Скопировать
How big is this machine?
Will it be able to transport a Quark?
Oh dear, I don't...
Насколько велика машина?
Сможет ли она перевезти кварка?
Ах, боже мой, я не ...
Скопировать
Law says all I need is one little old drop.
And law says you use a vehicle to transport alcohol, the said vehicle is confiscated to be sold at public
Kiss that pretty little car goodbye.
По закону достаточно одной капли.
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
Так что можешь с ней попрощаться!
Скопировать
- I don't think so.
Fella out in the western part of the state was using it to transport moon.
The poor bastard.
- Не думаю.
Один парень из западной части штата на ней возил дурь.
Бедный ублюдок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to transport (те транспот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to transport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те транспот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение