Перевод "вспомнить" на английский
Произношение вспомнить
вспомнить – 30 результатов перевода
Полагаю, что король тут ни при чем.
Есть повод вспомнить старую пословицу:
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит".
Well, perhaps it's not the king's fault.
I have had cause to remember the old prophecy:
"When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull.
Скопировать
В любом случае, ты уже помолвлен с...
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Элизабет Грей.
In any case, you're already betrothed to... what's her name?
I can't keep up.
Elizabeth grey.
Скопировать
Все остальное, как ни странно, преходяще.
Я вспомнил, ко мне приезжал герцог Суффолк. Брендон?
Он сказал, что на коленях приползет к вашему величеству и будет просить прощения.
For in everything else, there is a strange habit of forsaking.
That reminds me, the Duke of Suffolk came to see me.
- Brandon? - He said he would crawl on his hands and knees to beg Your Majesty's forgiveness.
Скопировать
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Скопировать
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице.
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.
by the way,where are those files?
Скопировать
Никто никого не обзывает.
А вспомни мою конфирмацию.
Ты обозвала меня животным.
No one is calling anyone any names.
How about my confirmation?
You called me an animal.
Скопировать
Я видела чертовы ключи еще утром.
Я положила их в эту сумку, но не могу вспомнить...
- Вся эта ерунда с Янг вывела меня...
I had the damn keys this morning.
I put them in this bag,but I can't remember...
-this whole thing with yang has got me so messed up.
Скопировать
-Да. У нас отличная команда.
Понадобится сподручник, вспомните обо мне.
Старички внушают доверие.
- Yes we have a great team.
If you need any help, remember me. people trust me.
Will you go?
Скопировать
То есть, десять лет назад... Питсбург... Кто там в моде шарил?
Как вспомню, наши прически.
Привет, незнакомец!
I mean, ten years ago, Pittsburgh, who knew anything about fashion?
Back in the day, our hairstyle, oh...
Hey, stranger.
Скопировать
Стэн, это правда?
Я вспомнил.
Спасибо.
Stan, is that true?
- I remember now.
- Thank you.
Скопировать
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
Кто знал что Нью-Йорк был лысоголовой столицей мира?
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Well, I will remember that if I can ever find the guy.
Скопировать
У нее только что была помолвка.
Эта терапия, нужна не только для того, чтобы вспомнить.
Нужна внутренняя гармония.
She just got engaged.
This therapy isn't just about recovering your memories.
It's about you getting closure.
Скопировать
Правда?
Или дело в человеке которому я помогла кое-что вспомнить.
-Кто?
Really?
I think it's about someone else. He just wanted me to help him remember something.
- Who?
Скопировать
Что сказала Сьюзен?
Она вспомнила этот фильм?
Если честно, нет.
Did you talk to Susan?
Could she remember what the movie was?
Actually, no.
Скопировать
Джейн До, приблизительно на 6-м месяце беременности Найдена под грудой обломков
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
- Моя мама умерла, верно?
jane doe,about six months pregnant. Found under a pile of rubble.
She can't remember anything from before the accident. Go 60 days with no sex,no other women.
- My mother's dead,isn't she?
Скопировать
У Джонг Джу есть точно такой же шрам.
Вспомнила, мне нужно кое-куда сходить.
Я скоро вернусь!
Jeong-ju also has a scar in the same place.
I just remembered I needed to go somewhere.
I'll be right back!
Скопировать
Вы перебудили всех у меня дома.
- А родители Нанны больше не вспомнили?
- Я спрошу их завтра.
You're waking the whole house
- Did the parents say any more?
- I'll ask them tomorrow.
Скопировать
- Он явно хорошо искал.
Сейчас я видела фото... и вспомнила тебя.
что испекла печенье из Home E класса правильно?
-He sure looked hard.
Now that I've seen a picture... I remember you.
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
Скопировать
Миса все сделает!
когда я использовала Тетрадь... чтобы Миса тоже все вспомнила!
к тебе вернулась память.
It's all right. I'll do a good job!
I remember. I remember everything that happened when I had this notebook. You buried this notebook so I could remember...
Light Yagami you should have remembered everything.
Скопировать
Извините.
Только что вспомнил, что забыл записать себе "Чужого".
Сердцебиение плода хорошее, показатели в норме.
Sorry.
Just realized I forgot to TiVo Alien.
Fetal heart rate good. Stats are stable.
Скопировать
У меня сегодня день рождения
Не знаю, почему я каждый раз обманываю себя надеясь, что ты хоть когда-нибудь вспомнишь об этом
Вот что я тебе скажу Все, что нужно сделать сегодня утром, это отвезти это барахло на станцию "Жемчужина"
It's my birthday.
I don't know why I keep fooling myself into thinking that one of these years you're actually going to remember.
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
Скопировать
Я подхожу к ней.
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Ты должна войти.
I'm walking towards it.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
You must enter.
Скопировать
Но мы разбиваем кокос перед любой работой.
А сейчас время вспомнить актрису для который и был написан этот фильм.
я верю где бы она не была, Она рядом с ними и смотрит на нас.
But here we break coconut before every kind of work.
At this time tribute to the actress whom this film was written.
I believe where ever she is, she is looking at us.
Скопировать
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
Вспомним старые времена, когда такие толстяки были людьми, наделенными властью.
Людьми, у которых были деньги, чтобы купить еду.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Well, back in olden times, a large, fat person like this was a person of power.
A person who had money, who could buy food.
Скопировать
Ну, вообще-то, это был я.
Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках.
А то нечасто о них вспоминаю, сколько здесь нахожусь.
Well, actually, it was me.
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills.
Not a lot of call for them so far while I'm here.
Скопировать
Как можно относиться к тому, когда ты чувствуешь, что пути назад нет?
Лана, вспомни всё, что тебе пришлось пережить, чтобы помочь моей матери.
Ты зашла не настолько далеко.
How do you come back when you feel like you're at the point of no return?
Lana,look at everything you went through to help my mother.
You're not that far gone.
Скопировать
Я себя чувствую... глупо.
Вспомни, ты спас мир в день своего рождения.
Не много людей могут этим похвастаться.
It makes me feel...stupid.
Remember, you saved the world the day you were born.
Not many people can say that.
Скопировать
Знать не знаю.
Поднапряги мозги и вспомни.
Опусти пушку.
I don't think I know.
Why don't you think a little harder?
Put that down.
Скопировать
Нет.
Проснувшись сегодня утром, я не мог вспомнить, во что она была одета, когда пришла на приём.
Воспоминания стираются.
No.
When I woke up this morning I, I couldn't remember what she was wearing when I admitted her.
Memories fade.
Скопировать
Я не знаю тогда я предложил бы ганарею прежде чем пошел туда.
тогда снова, я буду у финишной черты сделать его счастливым, а он это потом вспомнит о..
Дерек
I don't know. I'd go to gonorrhea before I went there.
Then again, I'll be there at the finish line to make him pretty, which is what he'll remember.
Oh, uh, Derek.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вспомнить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вспомнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение